Элин Хильдербранд - Босиком Страница 27
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элин Хильдербранд
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-9910-0215-8
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Страниц: 122
- Добавлено: 2018-08-03 12:37:45
Элин Хильдербранд - Босиком краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элин Хильдербранд - Босиком» бесплатно полную версию:Вики — мать двоих детей — больна раком, ее сестра Бренда — бывший преподаватель университета — уволена за связь со студентом, а Мелани ждет ребенка от неверного мужа…
Они приехали в Нантакет, чтобы собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Сестры надеются, что лето исцелит все раны. Какую роль в их судьбах сыграет Джош Флинн — студент-старшекурсник, решивший подработать летом «приходящей няней» двух маленьких мальчиков, мама которых тяжело больна?..
Элин Хильдербранд - Босиком читать онлайн бесплатно
Семье Бренда похвасталась на Рождество; она купила бутылку дорогого шампанского, чтобы это отпраздновать, большую ее часть выпила сама и затем выпалила во весь голос: «Я нравлюсь своим студентам!» Они сидели за щедро накрытым столом у Вики и Теда в гостиной и смаковали безупречное мясо, которое Вики приготовила на скорую руку. «Они меня любят», — сказала Бренда.
Во втором семестре у этих слов появился один унизительный нюанс. Группа Бренды состояла из одиннадцати студенток и одного студента, лиса в курятнике, — второкурсника тридцати одного года из Фримантла (Австралия) по имени Джон Уолш.
«Я люблю тебя, — сказал Джон Уолш. — Бренда, я люблю тебя».
На пассажирском сиденье закашляла Вики. Бренда взглянула на нее. Вики была бледна, ее руки лежали на коленях, словно тревожные птицы. «Я везу сестру на химиотерапию, — подумала Бренда. — У Вики рак, и она может от него умереть».
Сегодня Вики установят в груди катетер, который позволит медсестрам из онкологического отделения подводить к ее венам трубку и вводить яд. Установление катетера было амбулаторной операцией, хотя в больнице Вики сказали, что это займет три-четыре часа. Бренда должна пойти с детьми на игровую площадку, на ленч купить им мороженое в аптеке «Кондонг» на Мейн-стрит, затем вернуться в больницу, чтобы забрать Вики и отвезти Портера домой, — малыш должен лечь спать в положенное время. Вики произносила все это спокойно и лаконично, как идеальный план, но Бренда видела, что ее сестра нервничает. Когда люди нервничают, они становятся напряженными, волнуются и ведут себя неестественно. Вики это не касалось. Попадая впросак, она становилась мягкой и нерешительной. Она была совершенно подавлена.
Бренда заехала на больничную стоянку. Как только она заглушила мотор, Портер начал плакать. Блейн сказал:
— На самом деле я хочу домой.
— Мы высадим маму, затем отправимся на игровую площадку, — сказала Бренда. Она вылезла из машины и отстегнула Портера, но он ревел и тянулся к Вики.
— Дай ему соску, — мягко сказала Вики, рассматривая серое здание больницы.
— Где она? — спросила Бренда.
Вики поискала у себя в сумке.
— Не могу ее найти, но она точно здесь, — произнесла она. — Я помню, как я ее клала. Но… может, нам нужно съездить домой и взять другую?
— Съездить домой? — сказала Бренда. — Сейчас я просто его успокою. — Но Портер брыкался и плакал. Он чуть ли не выскакивал у нее из рук. — Тпру!
— Дай мне его, — сказала Вики. — Я могу покормить его последний раз перед химиотерапией.
— Но ты же брала бутылочку! — удивилась Бренда.
— Брала, — ответила Вики. — Это будет экстремальное отлучение от груди.
Бренда обошла машину и отстегнула Блейна. Человеку нужна ученая степень, только чтобы справляться с сиденьями автомобиля.
— Вылезай, чемпион.
— На самом деле я хочу домой. К себе домой. В Коннектикут.
— На самом деле у тебя нет выбора, — строгим голосом сказала Вики. — У мамы встреча. А теперь вылезай.
— Вот так, — сказала Бренда. — Я тебя понесу.
— Он умеет ходить, — возразила Вики.
— Нет, — сказал Блейн. — Я не вылезу.
— После того как мы проведем маму, мы отправимся на игровую площадку на детском пляже, — сообщила Бренда.
— Я не хочу на пляж! Я хочу домой, в Коннектикут. Там мой папа.
— Нужно было оставить его в коттедже, — сказала Вики. — Но я не могла свалить это на Мелани.
Бренда промолчала. Она не хотела говорить то, что Вики ожидала от нее услышать.
— Мы пойдем и купим мороженое на ленч, — сказала Блейну Бренда. — В аптеке.
Это был ее козырь, и она не хотела открывать его так рано, но…
— Я не хочу мороженое на ленч! — воскликнул Блейн и заплакал. — Я хочу остаться с мамочкой!
— О, ради Бога, — произнесла Вики. — Мы можем просто зайти, Блейн. Блейн, ты можешь помочь маме и зайти со мной внутрь?
Блейн покачал головой. Из сумочки Бренды послышалась мелодия «К Элизе». Ее сотовый.
— Это, наверно, Тед, — сказала Вики.
Бренда посмотрела на дисплей, думая: «Да, это, наверное, Тед», но надеясь, что это Уолш. На дисплее же высветилось «Делани Брайан». Бренда застонала.
— Черт, — проворчала она. — Мой адвокат.
Она засунула телефон обратно в сумку и, разозленная телефонным звонком, крикнула Блейну:
— Пойдем! Вылезай немедленно!
С неохотой Блейн пошел к Бренде на руки. Она вздохнула: он весил целую тонну.
— Я хочу остаться с мамочкой, — повторил мальчик.
«Если бы только администрация университета видела меня сейчас, — подумала Бренда, пока они сквозь раздвижные двери заходили в больничную прохладу, — они бы сжалились надо мной. Любой бы сжалился».
Они направились в приемное отделение, где их ожидала пышногрудая девушка. Ее светлые волосы были собраны в слабый узел, сколотый соломенными палочками, на щеках был слой румян, а грудь так сильно выпирала из одежды, будто девица предлагала ее на блюде. «Диди» — было написано на бейдже.
— Виктория Стоу, — сказала Вики. — У меня назначена установка катетера.
— Точно, — ответила Диди.
У нее были длинные накрашенные ногти с приклеенными к ним камушками. Бренде захотелось увезти эту девушку домой и переодеть ее. Красивая девушка, но одета ужасно. Диди придвинула к Вики какие-то бумаги.
— Заполните это, пожалуйста, вот информация о страховке, здесь подпись, здесь и здесь инициалы. Подпишите этот отказ, это очень важно. — Она улыбнулась. У нее была приятная улыбка. — Чтобы, если вы умрете, вы не смогли подать на нас в суд.
Бренда осуждающе глянула на девушку. Интересно, можно ли было купить ей немного такта?
— Я не собираюсь умирать, — сказала Вики.
— О Господи, нет, конечно, — ответила Диди. — Я просто пошутила.
В комнате ожидания они нашли несколько свободных стульев у телевизора. Показывали «Улицу Сезам», и Портер уставился на экран.
— Иди, — сказала Бренда. — Покончи с этим поскорей. Иди, пока дети молчат. — Блейн высыпал на блестящий пол содержимое коробки «Линкольн логз».
— Не могу, — проговорила Вики, опускаясь на стул. — Мне нужно заполнить все эти бумажки.
Как только она это произнесла, бумаги соскользнули у нее с колен и разлетелись по полу.
Внезапно появилась медсестра.
— Виктория Стоу?
Вики согнулась, пытаясь собрать бумаги.
— Я еще не готова. Эти бумаги должны быть в каком-то определенном порядке?
— Возьмите их с собой, — сказала медсестра. — Вы сможете заполнить их наверху.
— Да, да, да, — затараторила Диди. — Идите сейчас, или вы собьете всю очередь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.