Высота в милю - Лиз Томфорд Страница 27

Тут можно читать бесплатно Высота в милю - Лиз Томфорд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Высота в милю - Лиз Томфорд

Высота в милю - Лиз Томфорд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Высота в милю - Лиз Томфорд» бесплатно полную версию:

Зандерс Хоккей Чикаго неполон без меня — всеобщего любимца и самого плохого парня НХЛ. Я знаю свою роль и отлично ее играю. На самом деле, мне очень нравится проводить большую часть игрового времени в штрафном боксе, прежде чем каждый вечер покидать арену под руку с новой девушкой. Что мне не нравится, так это новая стюардесса на частном самолете нашей команды. Она работает на меня, а не наоборот. И я обязательно напомню ей об этом. Могу гарантировать, что к концу сезона девушка будет умолять уволить ее с работы. Но каждая поездка стирает границы между нами, и я уже не могу понять, нажимаю ли я на кнопку вызова стюардессы только для того, чтобы взбесить ее, или это нечто большее. Стиви Я работаю стюардессой уже много лет и думала, что видела все. Но когда новая работа приводит меня на борт самолета с самой самовлюбленной и самоуверенной звездой в НХЛ, то начинаю сомневаться во всем. Включая обещание, которое дала себе — никогда больше не встречаться со спортсменом… и неважно, насколько раздражающе соблазнительным он может быть. Эван Зандерс — дерзкий, непреклонный и слишком привлекательный для своего собственного блага. Он любит свой имидж, а я ненавижу всё, что с этим связано. Всё, кроме него.

Высота в милю - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно

Высота в милю - Лиз Томфорд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Томфорд

— Итак… — начинает Джеки, говоря громко, чтобы я слышала ее за дверью ванной. — Как Райан?

Я закатываю глаза, благодарная за то, что нахожусь в ванной, и она не может видеть меня. Джеки, как и все девочки в старших классах, жаждала внимания моего брата-близнеца. Он никогда ничего не делал с ней, зная, что она моя подруга, но каждый раз, когда Джеки заговаривает о нем, кажется, что за ее вопросами есть скрытые мотивы.

— У него все хорошо, — я быстро отмахиваюсь от нее, надевая мини-юбку, которую взяла с собой на вечер. Я купила ее по дешевке на прошлой неделе, и мне нравится, как она обтягивает мои бедра и попу. Обычно я бы никогда не надела такой наряд, но что-то в том, что я вернулась в Нэшвилл, заставляет меня чувствовать необходимость одеться соответствующе. Постараться немного усерднее.

Завершаю свой образ парой туфель на каблуках и облегающим топом с длинными рукавами.

Неудивительно, что слова Зандерса с прошлой недели повторяются в моей голове.

«У тебя потрясающее тело. Ты должна начать демонстрировать его».

Я не могу не улыбнуться себе в зеркале во весь рост.

Оставив штаны и толстовку на полу в ванной, я возвращаюсь в комнату.

— Ого, — Ханна замирает, осматривая меня. Ее взгляд скользит вверх и вниз по моему телу.

— Что?

— Ничего. Просто не ожидала, что ты наденешь что-то такое… обтягивающее. Это на тебя не похоже.

И вдруг снова появляется не уверенность. В очередной я пытаюсь раз надеть маску, но это почти невозможно сделать в моем родном городе.

— Может, мне переодеться?

Хотя, я понятия не имею, что мне надеть. Я взяла с собой только один наряд для выхода в свет на этой неделе.

— Нет, ты прекрасно выглядишь, — говорит Джеки. — Но ты ведь собираешься выпрямить волосы?

Мои взгляд мечется туда-сюда между Ханной и Джеки, отмечая их идеально гладкие светлые волосы. Разница между их текстурой и моей была огромной причиной неуверенности в себе в старших классах. Люди дразнили меня за мои дикие кудри, так что я выпрямляла волосы почти каждый день в надежде контролировать их и выглядеть как мои сверстники.

Но с возрастом я научилась заботиться о своей естественной структуре и не выпрямляю ее уже много лет.

— Нет. Оставлю так, — я убираю волосы с лица. Схватив с кровати сумочку, направляюсь к двери. — Куда мы идем сначала?

— В «Виски Таун».

Я быстро качаю головой.

— Не думаю, что это хорошая идея. Это прямо через дорогу от арены. Есть большая вероятность, что кто-то из хоккейной команды будет там.

— Мы знаем, — улыбается с озорством Джеки. — Поэтому и идем туда. Мы хотим познакомиться с кем-нибудь из твоих новых хоккейных парней, — она прижимается своим узким бедром к моему.

— У меня могут быть неприятности из-за этого.

Ханна закатывает на меня глаза.

— Стиви, все в порядке. Никого не будет волновать, если ты окажешься в одном баре с некоторыми парнями из команды.

— Нет, вы не понимаете. Меня могут уволить за общение с ними.

— Тогда не общайся, — заявляет Джеки, непринужденно пожимая плечами. — Но если ты не можешь с ними общаться, это не значит, что мы должны их избегать. Самое меньшее, что ты можешь сделать, это познакомить нас.

Я должна была это предвидеть. Должна была знать лучше. Должна была прислушаться к предупреждению брата и понять, что единственная причина, по которой Ханна и Джеки так хотели потусоваться со мной, заключалась в том, что я работаю на профессиональных спортсменов, и они думают, что я буду их связующим звеном.

Но нет. К черту. Я просто не знаю, как выбраться из этой ситуации, раз уж в ней оказалась.

На улице Ханна и Джеки идут в пяти футах впереди меня, стремясь попасть в бар на главной улице Нэшвилла. Вполне вероятно, что кто-то из команды будет в любимом фанатами «Виски Таун», но если нет, я уверена, что мои школьные друзья заставят нас ходить по барам, пока мы их не найдем.

Могу только надеяться, что Тары сегодня не будет. Если она в городе, а я случайно окажусь в том же баре, что и команда, мне конец.

Инди написала мне, когда мы добрались до наших гостиничных номеров, пожелав мне повеселиться и спросив, не хочу ли я завтра пообедать с ней. Я быстро согласилась, и теперь жалею, что сказала Ханне и Джеки, что вернулась в город. Я бы предпочла провести вечер в городе с моей классной и доброй коллегой.

— Как мы выглядим? — спрашивает Джеки, пока они с Ханной быстро приводят себя в порядок прямо у бара.

— Отлично, — рассеянно отвечаю я, не глядя на них.

Мы показываем наши удостоверения личности на входе, и они вдвоем быстро сканируют обстановку, как только мы заходим внутрь.

— Там есть свободный столик, — говорит Ханна, указывая на дальний угол переполненного бара. — Стиви, принеси нам две водки с содовой, пока мы займем столик там.

Ханна и Джеки хватаются за руки и уходят в дальний угол бара. Сзади они выглядят совершенно одинаково: длинные светлые волосы, загорелые ноги, склоняющиеся к оранжевому оттенку, короткие и миниатюрные фигуры.

Если посмотреть на себя со стороны, я совсем не похожа на них, и возвращение в этот город постоянно напоминает мне, что я не вписываюсь в него. Что я не похожа на девочек, с которыми выросла. Что не соответствую их представлению о красоте.

Я чувствую себя невидимкой, когда пытаюсь протиснуться мимо людей, толпящихся у бара. Никто из них не ждет выпивку или не заказывает новую, но ни один человек не уступает мне место.

Я уже ненавижу этот вечер.

Не знаю, чувствовала ли я когда-нибудь себя так стесненно, как в этот момент. Как будто я слишком хорошо осознаю пространство, которое занимаю, с другими телами, кишащими вокруг меня. Как будто мне нужно извиниться за то, что я существую в этом пространстве. За то, что я такого размера. За то, что недостаточно мала, чтобы протиснуться мимо толпы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.