Дьявол - Мишель Хёрд Страница 27
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мишель Хёрд
- Страниц: 61
- Добавлено: 2026-03-02 11:20:34
Дьявол - Мишель Хёрд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дьявол - Мишель Хёрд» бесплатно полную версию:Энцо
Знает ли она, кто я такой?
Нет.
Убивал ли я ради нее?
Да.
Следил ли за ней?
Безусловно.
Дженна
Вот уже несколько лет я работаю на местной заправке по ночам. Обычно ничего интересного здесь не происходит, но однажды вечером высокий темноволосый незнакомец зашел купить кофе. Сначала я подумала, что он проездом в нашем городе. Но потом он начал приходить каждую ночь.
Всякий раз, когда наши взгляды встречаются, я пытаюсь заговорить с ним, но, не найдя смелости, жутко краснею.
Пытаясь справиться с одиночеством, я начинаю мечтать о мужчине, от которого веет таинственностью и опасностью.
В ту ночь, когда мне наконец-таки удалось поздороваться с ним, на заправку напали грабители. Мой высокий темноволосый незнакомец спас мне жизнь, а потом исчез.
Через несколько дней мне предложили работу домработницей у богатого отшельника. Зарплата оказалась значительно выше моих ожиданий, поэтому я согласилась.
Я сильно тосковала по своему прекрасному незнакомцу.
Но однажды ночью услышала шум и обнаружила его на кухне, истекающего кровью.
Оказывается, все было ложью, и я, словно беспомощная муха, угодила в паутину, искусно сплетенную им вокруг меня.
Дьявол - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно
Ее глаза расширяются, когда она смотрит на меня, а потом из ее груди вырывается невнятный звук. В следующее мгновение она тащит меня обратно на кухню. На ее лице мелькает паника, когда она замечает окровавленные антисептические салфетки и бумажные полотенца.
— Не паникуй, — говорю я. — Я в порядке.
Она переводит взгляд на меня, и на ее прекрасном лице появляется душераздирающая грусть. Затем она качает головой и хватает еще полотенца, а потом торопливо возвращается ко мне, осторожно прижимая их к моему боку. Ее дыхание учащается, а взгляд дико мечется по сторонам.
Я обхватываю ее подбородок и заставляю посмотреть на меня.
— Я в порядке. Перестань паниковать. Это всего лишь поверхностная рана.
Она делает глубокий вдох, продолжая прижимать бумажные полотенца к моему боку.
— Мне просто нужно зашить рану, а потом мы сможем сесть и поговорить. Хорошо?
Она снова кивает, все еще глядя на меня широко раскрытыми глазами.
Я отпускаю ее подбородок и накрываю ее руку своей.
— Можешь отпустить. Я в порядке.
На ее лице вновь мелькает та же душераздирающая грусть, что и несколько минут назад.
Она убирает свою руку из-под моей, и я быстро иду к островку. Взяв иголку с ниткой, я отворачиваюсь от нее. Не хочу, чтобы она видела, как я зашиваю рану.
Стиснув зубы, я протыкаю иглой кожу. Зашивать рану не так болезненно, как извлекать пулю. Закончив, я подхожу к раковине, чтобы смыть кровь с рук, а обернувшись, вижу, что Дженна по-прежнему стоит на том же месте.
Я беру из аптечки еще одну антисептическую салфетку и протираю рану, после чего накладываю повязку.
Собрав весь этот хлам, я выбрасываю его в мусорное ведро, а затем подхватываю свою рубашку, жилет и пиджак.
Закончив, я встречаюсь взглядом с Дженной.
— Привет.
Ее губы приоткрываются, но она не издает ни звука. Вместо этого она качает головой, недоверчиво смотрит на меня и разводит руками.
М-да, браво, Энцо. Ты облажался. Опять.
Глава 14

Дженна
Сказать, что я в шоке, – это ничего не сказать.
Когда я услышала шум и спустилась на кухню, то меньше всего ожидала увидеть мистера Оливейру, истекающего кровью.
Я настолько выбита из колеи, что не могу даже сообразить, как помочь ему. Поэтому молча наблюдаю, как он наводит порядок на кухонном островке.
Я замечаю татуировки, покрывающие его грудь и руки. Вся его спина тоже покрыта чернилами, но мне не удалось хорошенько рассмотреть их.
Рогатый зверь на его груди кричит о зле и насилии, а на обеих руках изображены сражения между ангелами, спускающимися с небес, и демонами, восстающими из пламени.
Рогатый зверь, должно быть, дьявол.
Сейчас мистер Оливейра выглядит совсем иначе, и это сбивает с толку. Мне кажется, что передо мной стоит совершенно другой человек... не тот, с которым я познакомилась на заправке.
Только когда он перевязывает рану на боку и берет рубашку с пиджаком, я перевожу взгляд на его лицо.
— Привет, — говорит он, как ни в чем не бывало
Привет?
Серьезно?
Я развожу руками, молча спрашивая, что происходит, но, зная, что он не поймет, бросаюсь к столику и хватаю блокнот с карандашом.
Мистер Оливейра подходит ближе, чтобы прочитать, что я пишу, и меня снова охватывает смущение из-за того, что он без рубашки.
Боже, я думала, что больше никогда его не увижу, но он здесь!
Что вы здесь делаете? Вам нужно в больницу.
— Я в порядке, — повторяет он, и я качаю головой.
Мне совсем не нравится, что он ранен.
Нет, не в порядке. Перестаньте так говорить!
Он обхватывает мою руку и слегка наклоняется, чтобы заглянуть мне в глаза.
— Я не поеду в больницу, так что оставим эту тему. Что касается твоего второго вопроса... — Он отпускает мою руку и кладет ладонь мне на шею. — Я Энцо.
Что?
Второй раз за сегодняшний вечер меня охватывает шок. Несколько секунд я просто смотрю на него, а затем начинаю быстро писать.
Вы мой работодатель? Почему Кассия мне не сказала? Где вы были?
— Да. Я хотел, чтобы ты чувствовала себя здесь как дома, и всегда был рядом.
Я поднимаю голову и встречаюсь с ним взглядом, как вдруг до меня доходит: мистер Оливейра – это Энцо, тот самый человек, благодаря которому в моей жизни произошли все эти удивительные перемены.
Я так скучала по вам.
Я уже собираюсь обнять его, чтобы выразить благодарность и радость от встречи, как вдруг слышу шум у входной двери.
— Энцо! — кричит мужчина, и когда в дверном проеме появляются не один, а сразу три человека, невольно отступаю назад.
— Foda-se, — бормочет Энцо. — Что вы здесь делаете?
— Отойдите, вы мне весь проход загородили, — слышу я голос Кассии.
Мужчины делают шаг вперед, и я быстро обхватываю себя руками, опустив голову.
— Господи, — огрызается Кассия и в следующий момент обнимает меня за плечи. — Вы все ее пугаете. Уходите!
Энцо берет меня за руку, оттаскивает от Кассии и прижимает к своей груди, а затем рычит:
— Вы все можете уйти.
Я чувствую жар его кожи, и все мои мысли разом улетучиваются. До этого я видела обнаженные груди только по телевизору, и ни одна из них не была похожа на грудь Энцо.
— Мы просто хотели убедиться, что с тобой все в порядке, — говорит один из мужчин.
— Сейчас не время, Сантьяго, — отвечает Энцо более резким тоном. — Я еще не успел ничего объяснить Дженне.
— Пойдем, ребята, — говорит другой мужчина. — Оставим их наедине.
У всех них заметный акцент, и выглядят они довольно устрашающе.
Кассия подходит ближе и спрашивает:
— Ты хочешь остаться наедине с Энцо?
Не зная, что делать, я опускаю голову и смотрю на свои босые ноги.
Энцо наклоняется и, положив палец мне под подбородок, поднимает мое лицо, заставляя посмотреть ему в глаза.
— Я скоро вернусь. Оставайся здесь.
Он уходит с другими мужчинами, а Кассия подходит ко мне. Она снова обнимает меня за плечи.
— Мне остаться?
Я смотрю ей в глаза, не зная, что мне следует делать. Сегодняшний вечер стал для меня настоящим шоком.
Мой работодатель – тот самый мужчина, о котором я мечтала.
Энцо Оливейра.
Наконец-то я знаю его полное имя.
И
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.