Ли Майклс - У тебя есть сын Страница 28
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Ли Майклс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-01 04:41:56
Ли Майклс - У тебя есть сын краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - У тебя есть сын» бесплатно полную версию:Когда-то они казались идеальной супружеской парой. Только для Линдсей брак без детей не мог быть гармоничным, а Гибб не хотел заводить ребенка.
Они расстаются, но через девять лет судьба вновь сводит их, и Гибба теперь мучает вопрос: не он ли отец сынишки Линдсей?..
Ли Майклс - У тебя есть сын читать онлайн бесплатно
— Не могу, Дейв. Мне надо идти на эту дурацкую вечеринку.
— А ты не можешь просто там появиться, а потом уйти? Кино будет очень хорошее.
Эта мысль пришлась ей по душе. Какое бы ни было кино, все же смотреть на экран куда приятнее, чем любоваться Скией Оливер, увивающейся вокруг Гибба. А если у нее на пальце появится новое кольцо…
Линдсей, поддаваясь минутному порыву, сказала:
— Может быть, пойдем на вечеринку вместе, Дейв? Туда ведь приглашены только члены клуба, так что ты их всех знаешь, а миссис Джонсон, я уверена, не станет возражать против лишнего гостя. К тому же с тобой мне будет проще улизнуть.
Дейв сказал, что заедет за ней через несколько минут, и Линдсей повесила трубку. Бип пристально смотрел на нее из-за кухонного стола, где он складывал головоломку.
— А мне можно пойти? — спросил он. — Я ведь тоже живу в доме на площади.
— Вечеринка только для взрослых, так что тебе нельзя.
Он капризно выпятил нижнюю губу.
— А что же это за вечеринка?
— Очень скучная. Чай и разговоры, вот и все.
— Разговоры о чем? О том, что у мистера Джонсона сегодня снова ужасно разболелись колени?
— Именно.
— О… — Он взял новый кусочек головоломки, прикидывая, куда бы его пристроить. — Тогда я лучше посижу дома. Мне больше нравятся вечеринки, на которых есть клоуны, игры, подарки всякие.
— Господи, я же совсем забыла. — Что подарить Гиббу? Какую-нибудь симпатичную забавную безделушку, как предлагала миссис Джонсон? Не дарить ничего вообще она не могла — это грозило вызвать пересуды. Но и в выборе подарка следовало быть предельно аккуратной, чтобы опять же не пошли сплетни.
Бип снова заговорил:
— Но если вечеринка только для тех, кто в клубе, почему ты позвала Дейва?
Линдсей и сама не знала ответа на этот вопрос. Дейва она пригласила, поддавшись невольному порыву, и теперь искренне об этом жалела, потому что знала, что в городе это вызовет новую волну слухов. Неужели она просто хотела показать Гиббу, что и ее личная жизнь богата событиями не менее, чем его?
— Ведь Дейв не член клуба, — продолжал развивать свою мысль Бип, — так что…
— Бип, можешь мне поверить, что тебе куда веселее будет провести этот вечер дома, с Хейди. Нижняя губа выпятилась вперед еще сильнее.
— А зачем ты позвала Хейди?
— Потому что твоя няня не может сегодня прийти.
— Зачем мне вообще нужна няня? Я уже не маленький.
— Это так, но я не могу спокойно пойти на вечеринку, оставив тебя одного дома.
— Ты будешь в двух шагах, на той стороне площади.
— Да, верно. Но если с тобой останется Хейди, я буду уверена, что ничего не случится. Все равно я вернусь через пару часов, не позже. Только появлюсь ненадолго на вечеринке и схожу в кино, и все…
— Через пару часов? Но этого времени мне не хватит, чтобы посмотреть видео.
— Тебя что-то не устраивает? Хочешь, чтобы я задержалась подольше?
— Ой, мам. Я только хотел сказать, что, когда я днем остаюсь на два часа один, со мной же ничего не случается.
— Конечно, двух часов для видео тебе, может, и не хватит, но вот на то, чтобы впутаться в какую-нибудь историю, вполне достаточно. К тому же ты еще наказан. Довольно об этом, Бип.
Он вздохнул.
— А Гибб будет на вечеринке? Он ведь теперь тоже живет на площади.
— Может быть. — Что ж, это недалеко от правды. Но скажи она Бипу, что вечеринка устраивается в честь Гибба, он сделал бы все, чтобы попасть туда.
— А почему Гибб ни разу на этой неделе не зашел нас навестить?
— Думаю, потому что он занят. На фабрике много проблем.
— Я по нему соскучился.
— Знаю. Но боюсь, что тебе придется к этому привыкнуть. — Линдсей заметила в глазах Бипа боль, но лучше уж слабый удар сейчас, чем гораздо более сильный позднее. Чем меньше иллюзий он будет питать насчет Гибба, тем легче ему будет столкнуться потом с жестокой реальностью — а это неизбежно произойдет. — Гибб все равно здесь ненадолго, насколько мне известно. Как только неприятности на фабрике уладятся, он должен будет уехать выполнять новую работу.
Бип, похоже, собрался возразить, но, к огромному облегчению Линдсей, в дверь позвонили. Видимо, пришла девочка, которая должна была сидеть с Бипом сегодня вечером.
— Пойди открой дверь Хейди, хорошо? — сказала она, а сама отправилась за жакетом, который решила надеть к брюкам.
Когда Бип поднялся наверх, оказалось, что пришла не только его няня, но и Дейв. Он чмокнул Линдсей в щеку.
— Ты очень быстро.
— Я подумал — зачем терять на этой вечеринке больше времени, чем это необходимо? Пойдем туда пораньше и сбежим первыми.
Линдсей улыбнулась.
— Хейди, мне очень не хотелось так поступать, но боюсь, что раз Бип наказан и должен сидеть дома, то его возможности сегодня несколько ограничены.
— Вот жалость-то, — сказала девочка, обращаясь к Бипу. — А я хотела предложить тебе сходить в парк погулять. Но, видно, не получится.
— Не получится, — подтвердила Линдсей. — Посмотрите телевизор, в холодильнике я оставила вам обоим поесть. Вернусь сразу после кино. Веди себя хорошо, Бип. — Она поцеловала его в макушку, поправила прическу и повернулась к Дейву. — У меня еще нет подарка, но, думаю, я могу взять что-нибудь у себя в магазине.
— Ты мне не говорила, что там будут подарки, — пробурчал Бип.
— Подарков, которые ты счел бы стоящими, там все равно не будет. Не надоедай Хейди слишком, хорошо? — попросила Линдсей и, не дожидаясь ответа, вышла.
Остановившись на лестнице, она обвела взглядом кладовую и впала в состояние, близкое к отчаянию. В основном подарки в ее магазине больше годились для украшения, нежели для пользы, и Линдсей с трудом могла представить Гибба, тщательно упаковывающего безделушки для очередной поездки. Музыкальные шкатулки слишком хрупки для частых переездов. Флакон с «Попурри» может навести на мысль, будто она хочет напомнить Гиббу о «делах давно минувших дней». Хрустальная или фарфоровая посуда ему вряд ли пригодится, а дарить свечи с подсвечниками мужчине вроде бы тоже не принято. Может быть, рамку для фотографии? Но он может вставить туда снимок Скии.
Взгляд Линдсей упал на что-то лилово-зеленое на полке, и она вспомнила про ту игрушечную разноцветную собаку, афгана. Девушка, сделавшая ее, приходила на прошлой неделе, и Линдсей заключила с ней договор, что та будет делать и другие игрушки, но только тех цветов, какие закажет сама хозяйка магазина. Так что разноцветный экземпляр она убрала подальше с глаз, решив, что через пару месяцев, когда несколько собак будет уже продано, она вернет эту обратно, потому что понятия не имела, куда ее можно было бы деть.
Но теперь она с усмешкой подумала, что ее вполне можно подарить Гиббу. В конце концов, это очень милая, домашняя вещь. Что может быть уютнее мягкой собаки, к тому же такой красивой?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.