Дж. Уорд - Бунтарь Страница 28
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Дж. Уорд
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05282-7
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-08-02 03:19:09
Дж. Уорд - Бунтарь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж. Уорд - Бунтарь» бесплатно полную версию:Фрэнки из последних сил пытается спасти когда-то прекрасный семейный дом «Уайт Кэпс» — единственное, что осталось от огромного состояния. Вместе с сестрой они сдают комнаты богатым туристам и держат небольшой ресторанчик. Дом стремительно ветшает, денег не хватает даже на выплату долгов. В тот день, когда катастрофа казалась неминуемой: крыша потекла, шеф-повар сбежал, — на пороге их кухни возник могучий красавец по имени Нейт, оказавшийся поваром самой высокой квалификации. Ресторан начал процветать, но Фрэнки не радуется, жизнь научила ее ни на кого не надеяться, а ее угораздило влюбиться в своего повара. Девушка помнит, что Нейт здесь ненадолго, его ждет блестящее будущее в Нью-Йорке, Фрэнки для него лишь короткий роман...
Дж. Уорд - Бунтарь читать онлайн бесплатно
Фрэнки опустила взгляд на куриную кость, которую держала в руке.
— Он просто турист.
— Вряд ли. Это Карл Грейвс, мировая знаменитость в отельном бизнесе. У него около дюжины люксовых отелей по всему свету.
Слова Нейта поразили Фрэнки, но она быстро пришла в себя.
— Значит, он не заинтересуется покупкой «Уайт Кэпс». Такая мелочь, как мы, не для него.
Нейт не стал говорить, что «Уайт Кэпе» мог бы стать прекрасным частным домом для кого-нибудь вроде Грейвса.
— Каков масштаб трагедии, Фрэнки?
Наступила длинная пауза.
— Вы можете рассказать мне.
Ее подбородок дернулся вверх.
— Но не обязана.
— Нет. Вы можете держать это в себе, пока не лопнете. Это отличный механизм выживания, если считать, что окружающие вас люди в состоянии выдержать разлет шрапнели.
— Пытаетесь изобразить врача?
— Может быть. Хотя в основном я пытаюсь быть другом.
Это была правда... в основном.
Потому что кроме этого ему хотелось раздеть ее, уложить к себе в постель и заставить извиваться под ним, царапая ему спину. Пока все эти жаркие видения проносились у него в голове, Нейт молил бога, чтобы его лицо сохраняло покерное выражение и чтобы Фрэнки не смогла прочитать его мысли. Он нисколько не сомневался, что она стрелой слетела бы вниз с горы, если бы узнала, о чем он думает.
Нейт старался разыграть свои карты правильно. Учитывая, как осадила его Фрэнки после их первого поцелуя, он заботливо предоставил ей как можно больше свободы в надежде, что ее настроение переменится. И приведет ее к нему. К сожалению, в течение дня Фрэнки намеренно избегала его. Да и ночью никто его не тревожил.
Через неделю безжалостно мучимый желанием Нейт сломался. Он больше не мог терпеть.
Именно поэтому он пригласил ее подняться вместе с ним на гору. Хоть немного побыть наедине... возможно, получить еще один шанс поцеловать ее...
Почувствовав, что шорты делаются ему тесны, Нейт пересел по-другому.
Проблема заключалась в том, что, как бы сильно ему ни хотелось направить ситуацию в русло плотских удовольствий, им важнее было поговорить. Прямо сейчас. Очевидно, что посещение кладбища расстроило Фрэнки, и Нейту чертовски хотелось ей помочь. Он понимал, что она не станет говорить с ним о родителях. Значит, оставалось только обратиться к теме бизнеса.
— Послушайте. Я обещаю, что буду нем как рыба, — сказал он, пытаясь заставить ее рассказать о своих проблемах. — Если я проболтаюсь, можете меня уволить.
Уголки ее губ изогнулись. Наклонившись вперед, Фрэнки обхватила колени руками. Нейту захотелось прижать ее к себе, положить ее голову себе на плечо. Но, зная характер Фрэнки, он сомневался, что она примет такого рода утешение. Поэтому он остался сидеть на своем месте, надеясь, что она даст ему шанс сказать правильные слова. Нейт хотел бы сказать ей, что она делает все, что может. Что отдает всю себя. И что, если дела идут плохо, то это не потому, что она мало старается.
Нейт готов был на все, лишь бы взять назад те идиотские слова, которые произнес в первый вечер их встречи.
Фрэнки откашлялась.
— Мы выкрутимся как-нибудь. Мы всегда выкручивались. Сейчас я сижу на мели, но в этом нет ничего необычного для начала сезона.
— Вы много задолжали?
— Слишком много. — Она заерзала. — Ежегодные налоги очень велики, содержать дом становится все дороже, а бизнес сворачивается. Кроме того, у нас возникли большие долги из-за того, что дом принадлежал моему отцу, когда он погиб.
— Разве его не наследовала сначала ваша бабушка?
Фрэнки покачала головой:
— Ее отец так до конца и не простил ей того, что она вышла замуж за человека, которого он считал ниже ее. Поэтому дом перешел к моему папе, когда ему исполнилось двадцать два.
Это он через два года решил превратить часть комнат в апартаменты, чтобы сдавать их. В те времена дела шли хорошо. Не настолько, чтобы семья снова разбогатела, но вполне достаточно, чтобы обеспечить нам комфортное существование.
Она подняла глаза к небу.
— Я все еще надеюсь, что дела наладятся. Я думала о продаже, но не всерьез. Меня все время подсознательно преследует мысль, что если я перестану бороться, то упущу возможность спасти всех нас, которая вот-вот должна появиться. — Фрэнки неловко засмеялась и сверкнула на него глазами. — Но это показной оптимизм. Комната пыток в розовых тонах.
Нейт восхищался ее твердостью.
— А какие-нибудь ценности у вас остались?
— Вы имеете в виду ювелирные украшения? Немного. Недостаточно. Я продала столовое серебро и последние кольца моей бабушки, чтобы отправить сестру в колледж. Джой окончила Вермонтский университет за три года. — Гордость, прозвучавшая в ее голосе, быстро угасла. — Хотя я думаю, это потому, что она понимала, как туго у нас с деньгами, и знала о проблемах с Большой Эм.
— А где вы учились?
— В Мидлбери. Я не закончила обучение. — В ее голосе не было смущения. — Я строила планы, но ничего не вышло. Впрочем, не знаю, как бы у меня пошли дела в большом мире.
— В большом мире? А как же вы называете тот, в котором живете здесь?
Фрэнки перевела взгляд на него.
— Саранак-Лейк едва ли может претендовать на членство в высшей лиге. Это не Нью-Йорк.
— Вы хотели бы жить здесь до самого конца?
Последовала длинная пауза.
— Я думаю, что проживу здесь до самого конца.
— Что с вами?
Фрэнки резко встала.
— Пойдемте назад. Мне надо привести в порядок столовую.
— Зачем? Сегодня вторник. Мы закрыты.
Но ей, видимо, не терпелось вернуться.
— Водопроводчик. У меня в кабинете работает водопроводчик. С ним надо расплатиться.
Нейт сказал себе, что давить на нее — это не вариант. Только терпение могло привести его к желаемому результату.
Да, но что это за результат?
Мысль о том, что он сделал своей целью Фрэнки, тревожила его. Равно как и та дрожащая пустота в желудке, которая никуда не делась, несмотря на съеденную им курицу и на то, что он больше не смотрел вниз на озеро.
Нейт пристально посмотрел на Фрэнки.
— Я рад, что вы поделились со мной.
— Сама не знаю, почему я это сделала. — Она начала переминаться с ноги на ногу, как будто разогревалась перед спуском с горы.
Поднявшись, Нейт отряхнул шорты и поднял пакет. Он постарался, чтобы голос звучал небрежно.
— Время от времени каждому из нас нужен друг. Когда-нибудь и вы мне отплатите тем же.
Он начал спускаться по тропе, когда с удивлением заметил, что Фрэнки не идет за ним.
Оглянувшись через плечо, он увидел, что она смотрит на него холодным жестким взглядом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.