Салли Лэннинг - Шпаргалка для невесты Страница 28
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Салли Лэннинг
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-7024-1776-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-02 06:40:06
Салли Лэннинг - Шпаргалка для невесты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салли Лэннинг - Шпаргалка для невесты» бесплатно полную версию:Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
Салли Лэннинг - Шпаргалка для невесты читать онлайн бесплатно
— Ты не понимаешь, я пришла, потому что мне нужно с тобой поговорить.
Картер секунд пять непонимающе смотрел ей в глаза, потом медленно поставил Пейдж на пол, положил руки на ее плечи и заключил:
— Ты беременна.
— Какая ерунда!
Он покачал головой, посерьезнев.
— Почему же ерунда, сама подумай: мы с тобой два дня подряд занимались любовью и ни разу не предохранялись. Именно так, дорогая, и получаются дети, если ты не знала.
Пейдж нетерпеливо отмахнулась.
— Я пришла совсем по другому поводу… Даже не знаю, с чего начать, но лучше поговорим не в спальне, а в другом месте. — Она огляделась по сторонам. — Какой беспорядок.
Картер наконец понял, что Пейдж говорит всерьез, что она пришла не затем, чтобы восстановить их отношения.
— Да, моя спальня похожа на свинарник, и что из этого? Я скучал по тебе днем и ночью, мне было не до уборки.
Пейдж попыталась оправдать свое поведение и промямлила:
— Я не хотела отвечать на твои поцелуи, это вышло… вышло само собой.
— Ну конечно, ты тут ни при чем.
Пейдж повела плечами, стряхивая его руки.
— Пойдем в гостиную, ты нальешь мне вина и молча выслушаешь, что я тебе скажу.
— Надеюсь, новость хорошая, — мрачно буркнул Картер.
Он провел Пейдж в гостиную и неопределенно махнул рукой.
— Садись, где хочешь. Тебе какого вина — красного или белого?
— Красного.
Картер откупорил бутылку и плеснул вина в два бокала. Пейдж, вместо того чтобы сесть, встала у окна. Когда Картер передал ей вино, она сделала большой глоток и выпалила на одном дыхании:
— Недавно я кое с кем познакомилась. Картер, это очень важно, так что прошу выслушать меня внимательно.
Впервые с той минуты, как Пейдж позвонила в дверь, Картер по-настоящему прислушался к ее словам. Он еще не знал, к чему Пейдж клонит, но у него появилось неприятное предчувствие. Пейдж начала свой рассказ издалека, со знакомства с женщиной, поразительно похожей на него, и постепенно изложила всю грустную, даже трагическую историю. Картер слушал, присев на подлокотник дивана. Когда Пейдж дошла до похорон в Гамильтоне, он встал, взял ее за руку и отрывисто спросил:
— Ты не выдумываешь?
— Нет, я бы не смогла.
— Значит, это правда?
— Да.
Значит, его мать жива. У Картера мелькнула мысль, что все это сон, что он откроет глаза и все окажется по-прежнему.
— Шейла попросила меня повидаться с тобой и рассказать тебе о ней. Картер, твоя мать — удивительная женщина, она мне с первого взгляда понравилась, и я согласилась выполнить ее просьбу.
Пейдж закончила. Картер выглядел ошеломленным, но это было естественно: он с шести лет думал, что его матери нет в живых. Пейдж хотелось обнять Картера и погладить по голове, как ребенка, но она понимала, что если сделает это, то снова окажется в его постели. Она быстро достала из кармана сложенный вчетверо листок бумаги и протянула Картеру.
— Вот возьми, здесь адрес и телефон Шейлы.
Картер посмотрел на листок, как на ядовитую змею.
— Это что же, я должен с ней связаться?
— Или она сама тебе позвонит, — терпеливо объяснила Пейдж. — Если ты разрешишь мне дать ей твой номер.
— И она рассчитывает, что мы можем начать с того, на чем остановились двадцать восемь лет назад?
— Конечно нет, но Шейла очень хочет тебя увидеть.
— Я подумаю, — мрачно изрек Картер.
— Я понимаю, ты потрясен…
Он не дал Пейдж закончить.
— Значит, она не умерла, а просто бросила мужа и детей! С какой стати я должен хотеть с ней увидеться?
Пейдж взяла его за руку и тихо сказала:
— Не сердись на меня, я всего лишь гонец, принесший новость.
Картер глубоко вздохнул.
— Когда… то есть если я решу с ней встретиться, ты пойдешь со мной. Раз уж ты взялась быть посредником, исполни роль до конца.
Пейдж глотнула, с ужасом понимая, что увязает все глубже. Но она догадывалась, что Шейла тоже была бы рада ее присутствию при встрече с сыном, возможно, от ее участия действительно будет какой-то прок. Пейдж глубоко вздохнула.
— Ладно, я приду. Когда?
— Не ожидал, что ты так легко согласишься, — сказал Картер с едким сарказмом и добавил деловито: — В пятницу вечером я заеду за тобой.
— Картер, я уверена, она очень сожалеет…
— Ты ляжешь со мной в постель?
Пейдж поморщилась.
— Нет.
— Тогда допивай свое вино и выметайся. Я не расположен вести светские беседы.
Ответить какой-нибудь колкостью было бы нетрудно, но Пейдж сдержалась. Она поставила бокал на подоконник и осторожно сказала:
— Представляю, как ты потрясен.
— Оставь сочувствие при себе, я в нем не нуждаюсь! — огрызнулся Картер.
— Тогда до пятницы.
— Буду ждать с нетерпением, — произнес Картер тоном, не оставлявшим сомнения, что думает он совершенно противоположное тому, что сказал.
Вернувшись домой, Пейдж сразу позвонила Шейле. Шейла пыталась узнать подробности, но Пейдж сослалась на усталость и поспешила закончить разговор. Перебирая в памяти встречу с Картером, Пейдж вдруг вспомнила его вопрос: «Ты беременна?». Картер прав, они были так нетерпеливы в своем стремлении обладать друг другом, что забыли о предохранении, причем Пейдж была уверена, что неосторожность — не в привычках Картера. Она нахмурилась. Ее циклы всегда были нерегулярными, но такой большой задержки, как в этот раз, еще не бывало.
Может, это просто совпадение?
Пейдж где-то читала, что стресс может вызывать сбои цикла, а с тех пор, как она познакомилась с Картером, вся ее жизнь превратилась в сплошной стресс. Еще один повод прекратить с ним отношения, подумала она. От Картера нужно держаться подальше.
15
В пятницу вечером Пейдж стояла перед раскрытым шкафом, раздумывая, что надеть на предстоящую встречу матери с сыном. Джинсы для такого случая явно не годились. Ни одно из платьев, купленных Картером, она надевать не хотела. В конце концов Пейдж выбрала блузку бирюзового цвета и расширяющуюся книзу шелковую юбку длиной до середины икр. Одевшись и причесавшись, Пейдж спустилась вниз и стала ждать Картера. Как только его машина подъехала к подъезду, Пейдж села на переднее сиденье. Не глядя на Картера, она пристегнула ремень безопасности и вежливо поинтересовалась:
— Привет, как прошел день?
— Удивительно, — хмуро сказал Картер, — каждый раз, когда мы встречаемся, мне кажется, что я вижу тебя впервые, и каждый раз такое чувство, будто я сунул палец в электрическую розетку.
Пейдж ответила раздраженно:
— Со мной происходит то же самое. И что из этого, Картер? Мы не можем руководствоваться в своих поступках только плотским влечением.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.