Дениза Алистер - Больше, чем любовь Страница 28
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Дениза Алистер
- Год выпуска: 2012
- ISBN: нет данных
- Издательство: Панорама
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-02 10:15:14
Дениза Алистер - Больше, чем любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дениза Алистер - Больше, чем любовь» бесплатно полную версию:В детстве Алисия была влюблена в одноклассника — красавчика Роберта О'Брайена, — впрочем, безо всякой надежды на взаимность. Теперь ей двадцать пять и у нее самая скучная на свете профессия — библиотекарша. А Алисии хочется захватывающих приключений, может быть, даже сопряженных с опасностями, ведь ее любимое занятие — чтение увлекательных детективов. И вот однажды ей представилась возможность самой поучаствовать в расследовании преступления, да не одной, а вместе с тем самым Робертом О'Брайеном…
Дениза Алистер - Больше, чем любовь читать онлайн бесплатно
Однако ей пришлось осуществить свое намерение гораздо раньше и последовать за своим избранником не на край света, а всего лишь в Ливерпуль. Это случилось, когда отец девушки — самодур и семейный тиран — поставил условие: или она прекратит встречаться с «никчемным повесой», или пусть убирается вместе с ним. Анна — так звали мать Чарлза — выбрала второе.
Мать рассказывала об этом не сыну, а своей хорошей знакомой, с которой Чарлз продолжал встречаться и поныне. От нее он узнал и о том, что вскоре после этого события старший брат Анны, не вынеся бремени существования под одной крышей с отцом, также ушел из дому. Он предпочел, чтобы их с отцом разделяли страны и океаны, — уехал в Австралию.
Как расстались родители вскоре после его рождения, Чарлз не знал. Анна закончила курсы для учителей и устроилась преподавательницей в школу для мальчиков.
Она была хорошей матерью: великодушной и требовательной одновременно. Воспоминания о детстве для этого блестящего и благополучного мужчины — воспоминания о золотом веке в его жизни, подумала Алисия.
Чарлз долго не мог приступить к рассказу о гибели матери. Опустив голову и с трудом подбирая слова, тихим, прерывающимся от волнения голосом он сообщил, что она погибла в автомобильной катастрофе. Это случилась во время ее поездки в школьной машине на традиционный загородный пикник, который устраивался в начале лета по поводу завершения учебного года. Машина, где находилась Анна, ехала перед автобусом с учениками, среди которых был и десятилетний Чарлз…
Алисия вздрогнула, ощутив глубину переживаний, овладевших Чарлзом. Как будто с того времени не прошло двадцати лет, пронеслось у нее в голове.
На средства школы его поместили в закрытый пансион для мальчиков. Потянулась безрадостная жизнь. Чарлз не смог установить дружеских отношений ни с учителями, ни со сверстниками. Кроме ученика старшего класса Эндрю Харлоу. У того также не было родителей, и он рос в многодетной семье дяди.
Первое лето без матери Чарлз провел в Шотландии в обществе учительницы, с которой мать долго работала вместе, ее мужа и своры кошек: бездетная пара собирала их со всей округи. К мальчику относились хорошо, но без особой теплоты. В памяти осталось только холодное озеро, где он часами просиживал с удочкой, не желая возвращаться в пропахший кошками дом.
На следующее лето его пригласил погостить у своего дяди Эндрю Харлоу, пообещав, что уж вместе им наверняка не будет скучно. Его родственники жили в поместье на севере страны и занимались сельским хозяйством. Директору школы Эндрю показал письмо от дяди — как выяснилось позднее, поддельное, написанное им самим, — с просьбой отпустить с племянником на каникулы Чарлза Роберт для отдыха и поправки здоровья на свежем воздухе.
Во время повествования Чарлза о своем детстве, в дверь не раз деликатно стучали. Это стюард пытался дать знать о том, что обед готов и владелец яхты со своей гостьей может проследовать к столу, но разрешения войти в каюту так и не последовало.
Алисия забыла обо всем на свете: она внимала Чарлзу, вместе с ним переживая события жизни маленького мальчика. Ему больше не нужно было задавать вопросов о том, не устала ли она, — он всем существом чувствовал ее участие и поддержку в тех местах, где ему становилось трудно говорить от спазмов в горле.
Мальчики не доехали до железнодорожного вокзала. Эндрю предложил Чарлзу направиться в порт и там попытать счастья — пробраться на корабль, плывущий в Америку.
Он оказался мастером сочинять жалостные истории об их с братом тяжелом детстве, выдавая себя за шестнадцатилетнего, а Чарлза за двенадцатилетнего. Но желающих взять их на борт не нашлось. А некоторые просто угрожали отвести мальчишек в полицию.
Почти все лето они прожили в порту, ночуя под мостом с другими беспризорниками. На жизнь зарабатывали, крутясь около кораблей и выполняя мелкую работу. Хорошо платили на яхтах в близлежащей гавани.
Чарлз подружился с пожилой парой из Лондона, лордом и леди Уорвик. Они простояли в гавани почти месяц — ожидали завершения работ по строительству новой яхты перед ее спуском на воду.
Чарлз увлекся воспоминаниями тех дней — глаза его блестели, на губах играла легкая улыбка. Алисии показалось, что она в полной мере испытывает восторг мальчика, наслаждающегося вольной жизнью без надоевших учителей и строгих воспитателей.
Когда Чарлз разговаривал с Генри Уорвиком, он не следовал тем небылицам, которые напридумывал про них Эндрю, а говорил правду о себе и о своем приятеле. Со временем он стал бывать у супружеской пары все чаще, а в последний день перед отходом лорд позвал его в свою каюту, чего раньше никогда не делал, и предложил отправиться вместе с ними в плавание.
Осенью чета Уорвик, пройдя все формальности, усыновила Чарлза.
Он продолжал встречаться с Эндрю. Уорвики не препятствовали этому. Больше того, лорд принял участие в друге приемного сына.
Это произошло через три года, когда они отправились в Австралию и взяли с собой Эндрю, только что сдавшего выпускные экзамены. Парень мечтал стать боцманом, и его мечта осуществилась в Нашвилле, когда он стал учеником и помощником отца Алекса.
Алисия заметила, что слышала этот рассказ от самого Алекса, который снимал для них фильм и ей очень понравился. Она также вспомнила, что он пришел к ним на яхту по просьбе Боцмана.
— Чарлз, вы так и не рассказали мне, что дал допрос Боцмана, — решила напомнить Алисия.
— Я уже говорил, что вчера, когда мы обнаружили вас лежащей без чувств на палубе, то оба сильно перепугались. Как я догадался позже, после разговора с Робертом, причина волнения Эндрю заключалась не только в обеспокоенности вашим состоянием. Он понял, что наручники вот-вот могут защелкнуться на его запястьях и ему нужно уносить ноги как можно скорее.
Чарлз вздохнул и развел руками. Алисия расшифровала этот жест как признание тех качеств старого друга, с которыми он никогда не мог мириться.
— Да, Эндрю — слабый и безответственный человек. И знаете, что он сделал? — Чарлз не выдержал и рассмеялся. — Прямым ходом побежал на яхту знакомого миллионера, приехавшего на гонки из Гонконга. В гавани все знают, что уже целый год он уговаривает Эндрю пойти с ним в кругосветное путешествие, а тот и слышать об этом не желает. — На мгновение прервав повествование, он посмотрел на Алисию. — Здесь эту историю рассказывают как анекдот. Вы ее наверняка слышали, да?
Алисия кивком подтвердила предположение Чарлза. Она уже догадывалась о том, что произошло дальше. И Чарлз, словно в ответ на ее догадку сказал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.