Патриция Макдональд - Пока ты со мной Страница 28

Тут можно читать бесплатно Патриция Макдональд - Пока ты со мной. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Макдональд - Пока ты со мной

Патриция Макдональд - Пока ты со мной краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Макдональд - Пока ты со мной» бесплатно полную версию:
Маленький городок Бейланд, в котором живет семья Ньюхоллов, словно создан для спокойной размеренной жизни. Карен и Грег Ньюхолл и их приемная дочь Дженни не могли и предположить, как изменится их жизнь с появлением на пороге их дома очаровательной молодой незнакомки… Но Лигда Эмери — родная мать девочки — не только разрушила устоявшийся уклад семьи Ньюхолл. Ее приезд в Бейланд стал первым звеном в цепи роковых событий, потрясших город…

Патриция Макдональд - Пока ты со мной читать онлайн бесплатно

Патриция Макдональд - Пока ты со мной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Макдональд

— Потому что я тебе так говорю.

В трубке наступило молчание, потом тихий голос грустно сказал:

— Хорошо. Ладно. Только не сердись.

Билл стиснул кулак и мысленно досчитал до десяти, чтобы успокоиться.

У Марго Хофстедер ёкнуло сердце: в холл мотеля вошли двое полицейских, один в форме, другой в штатском. Выглянув в окно, Марго увидела, что на стоянке ждет еще один автомобиль, а возле него топчутся еще двое полицейских.

— Чем могу помочь? — спросила она.

— Вы менеджер? — спросил Ференс.

— Я хозяйка. Меня зовут Марго Хофстедер.

— Мисс Хофстедер…

— Не «мисс», а «миссис».

— Насколько нам известно, у вас остановилась женщина по имени Линда Эмери.

Марго провела толстым пальцем по книге постояльцев.

— Да, она и сейчас у нас живет. Что-нибудь случилось?

Уолтер и Ларри переглянулись.

— Боюсь, мисс Эмери мертва. Ее убили минувшей ночью, — сообщил Уолтер.

Марго схватилась за сердце:

— Здесь, в мотеле?!

— Мы не знаем, где именно. Нам нужно осмотреть ее комнату. На лице хозяйки выступили красные пятна.

— О господи, — причитала она, доставая трясущимися руками ключи. — Только бы не у меня, только бы не в моей гостинице…

— Это пока неизвестно, — сказал Уолтер. — Нужно произвести осмотр.

— Конечно-конечно.

Марго выкатилась из-за прилавка, звеня многочисленными браслетами и ключами. Пока они втроем шли по коридору до номера 173, она трещала без умолку:

— Я не могу в это поверить! В моей тихой, семейной гостинице! Об этом напишут все газеты! Господи, какой ужас! Просто кошмар!

Возле двери сто семьдесят третьего она прошептала:

— Это здесь.

— Откройте, пожалуйста.

Дрожащими пальцами Марго вставила ключ в скважину, повернула, распахнула дверь и тут же отскочила назад, словно убийца мог броситься на нее из засады.

Первым в номер вошел Ларри, включив свет. За своим подчиненным последовал Уолтер, сразу начавший оглядываться по сторонам.

— Там кровь есть? — пугливо спросила Марго, оставшаяся в коридоре.

Ларри, успевший заглянуть в ванную, вернулся и отрицательно покачал головой. В комнате царил беспорядок, но было ясно, что убийство произошло не здесь.

— Нет, здесь все чисто, — сказал лейтенант.

— Слава богу! — воскликнула Марго с оттенком разочарования. Теперь она осмелилась заглянуть в комнату.

— Когда у вас делают уборку? — спросил Уолтер.

— Обычно в час дня. Но уборщица все время опаздывает, — виновато ответила хозяйка.

— Очень хорошо. Двое моих людей пороются в вещах убитой. Никому в комнату не заходить, пока они не закончат.

— Я понимаю, — заговорщицки кивнула Марго. — Здесь могут находиться улики, и вы не хотите, чтобы они исчезли.

— У мисс Эмери были какие-нибудь посетители? — спросил Уолтер. — Вы кого-нибудь здесь видели?

Марго сокрушенно покачала головой:

— Видите ли, я стараюсь не вмешиваться в частную жизнь своих постояльцев.

— Кто-нибудь ее спрашивал?

— Если бы спрашивал, я бы запомнила. Нет, никто ею не интересовался. Вам нужно поговорить с ночным портье. Вдруг он что-нибудь вспомнит?

— Где его найти?

— Думаю, он еще спит у себя в комнате.

Эдди услышал стук в дверь и с головой завернулся в простыню, мысленно посылая стучавшего к черту.

— А пошел ты… — пробормотал он.

В комнате из-за задернутых наглухо штор было темно. Понять, который теперь час, было невозможно. В это время из-за двери послышался голос Марго:

— Эдди, открой! Тут полиция.

Возможно, кому-то приходилось пробуждаться от сна и при более скверных обстоятельствах, но Эдди в этом сомневался. Он вылез из-под простыни, снял со спинки стула штаны и включил свет в ванной. Его лицо было мертвенно-бледного оттенка.

Наскоро сполоснув лицо и шею, он зашлепал к двери и отодвинул засов.

В коридоре стояли двое полицейских, вглядываясь в полумрак. Помятое лицо Эдди казалось им каким-то расплывчатым пятном.

Марго неодобрительно нахмурилась:

— Эдди, ты должен поговорить с этими людьми. У нас произошло убийство.

Эдди потер глаза, покачал головой:

— Минуточку. При чем тут я? Я ничего такого не делал.

Уолтер шагнул в комнату:

— Включите-ка свет. Или, по крайней мере, раздвиньте шторы.

Эдди послушно раздвинул шторы.

— Вы можете идти, миссис Хофстедер, — с металлом в голосе произнес Уолтер.

— Марго, что тут происходит? — жалобно спросил Эдди, жмурясь от солнечного света.

— Ты просто ответишь на их вопросы, и все. Кто-то убил ту девушку из Чикаго, которая остановилась в сто семьдесят третьем.

Привыкнув к яркому свету, Эдди взглянул на полицейских, потом быстро отвел глаза, попятился к кровати и сел. При этом он издал какой-то странный, хныкающий звук.

— Вы знали мисс Эмери? — спросил Уолтер.

Эдди замотал головой.

— Однако новость вас явно огорчила, — заметил лейтенант.

Эдди сложил руки на груди, упорно не глядя лейтенанту в глаза.

— Нет, — промямлил он. — Просто я удивился.

Лейтенант взглядом приказал Ларри осмотреть комнату, и молодой полицейский как бы нехотя принялся расхаживать взад-вперед по номеру.

— Мы хотим знать, были ли у мисс Эмери посетители. Может быть, вы видели кого-нибудь подозрительного?

Эдди с вызовом взглянул на лейтенанта.

— Я на такие вещи внимания не обращаю.

— Стало быть, вы никого не видели?

— Ни души.

Взгляд у Эдди был какой-то странный — и испуганный, и одновременно настороженный.

— Вы живете здесь, мистер Макхью?

— Да.

— С законом у вас бывали неприятности?

Эдди медлил с ответом, потом наконец решился.

— В общем, нет. Разве что в юности. Но на самом деле я с той бабой ничего такого не делал.

Уолтер в упор уставился на Эдди, и тот, не выдержав, опустил глаза.

— Что ж, спасибо за помощь.

— Рад, что смог помочь вам, — пробормотал Эдди.

Полицейские вышли, и он закрыл за ними дверь. Какое-то время он пялился невидящим взглядом на свое убогое жилище. Потом его физиономия расплылась в недоброй улыбке.

— Так-так, — сказал он вслух. — Ну и дела.

Глава 12

— Придется немного подождать, Гленда, — сказал аптекарь, седовласый мужчина в белом халате.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.