Связанные местью - Кора Рейли Страница 28
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кора Рейли
- Страниц: 62
- Добавлено: 2023-03-09 07:13:57
Связанные местью - Кора Рейли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Связанные местью - Кора Рейли» бесплатно полную версию:ГРОУЛ
Он никогда не имел ничего для себя, никогда не смел даже мечтать об обладании чем-то столь драгоценным. Он был нежеланным, внебрачным сыном, которому всегда приходилось довольствоваться остатками других. А теперь они отдали ему то, что всего несколько недель назад было ему недоступно, того, кем ему даже не позволялось восхищаться издалека, одну из самых ценных вещей.
Бросили к его ногам, потому что он был тем, кем был, так как они были уверены, что он её сломает. Он был её наказанием, судьбой хуже смерти, способом наказать её отца, который так сильно им не нравился.
КАРА
Она всегда была хорошей девочкой. Это не защитило её.
Она не знала его настоящего имени. Люди называли его Гроулом в лицо, а за спиной — Бастардом. Оба этих имени он никак не мог выбрать для себя. Его глаза были пусты, словно зеркало, отражающее ее собственный страх. Он был жестокой рукой каморры Лас-Вегаса. И теперь она была в его власти.
Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.
Связанные местью - Кора Рейли читать онлайн бесплатно
Когда я подошла к нему, на его лице промелькнуло удивление. Я, слегка поморщившись, опустилась на стул напротив него.
— Ты в порядке? — пророкотал он, сдвинув брови.
Я кивнула.
— Я в порядке, — сказала я.
Я не хотела обсуждать свою боль с Гроулом.
— Внутри для тебя кофе, — сказал Гроул.
Потом встал, и я подумала, что он хочет избежать моей компании, но он вернулся через несколько минут с чашкой кофе.
Он добавил слишком много молока в кофе, но я была рада его вниманию.
Я сделала глоток, затем задала вопрос, беспокоивший меня.
— Какое твоё настоящее имя? Гроулом тебя прозвали после того инцидента с твоими голосовыми связками.
— В самом деле? — спокойно спросил он.
Я нахмурилась.
К сожалению, я не была уверена в этом, но никого бы не назвали Гроулом с рождения.
— Да, из-за того, как ты говоришь.
— Гроул, — повторил он и, услышав своё имя, почувствовал себя лучше.
— Так как же тебя зовут на самом деле?
— Какое это имеет значение?
— Просто желаю знать, — тихо сказала я.
Он снова уставился в пространство, словно погрузившись в прошлое.
— Я давно уже Гроул. Другое имя больше не имеет значения.
— Почему ты так говоришь? Это имя выбрала для тебя твоя мать.
— Но мальчика с таким именем больше не существует. Он был стёрт раз и навсегда.
— Значит, ты не против, что тебя называют Гроулом? Разве не обидно быть сведенным к этой маленькой части себя?
— Гроул, имя, пугающее людей. В данный момент это имя мне подходит. Имя, имеющее силу и значение, потому что я много работал.
— Но разве твоё старое имя не лучше, чем имя, ежедневно напоминающее о случившемся с тобой?
Я хотела спросить его о событиях, но он уже был напряжен, и у меня было чувство, что он не будет очень откровенным с дополнительной информацией, если я спрошу его сейчас.
— Мне не нужны напоминания. Я никогда не забуду. Это здесь, — он указал на шрам на шее. — И здесь, — добавил он, указывая на висок.
Я могла только догадываться, какие образы преследовали его по ночам. Возможно, именно поэтому он так легко справлялся со своими поступками, потому что ужасы прошлого затмевали всё остальное.
* * *
Когда он вернулся в тот вечер, вид у него был нетерпеливый.
Я отложила книгу. Третью по счету.
Гроул немедленно присоединился ко мне в гостиной, но не сел, а остался в дверном проеме. Как всегда осторожен, чтобы не быть слишком близко, за исключением тех случаев, когда мы были близки.
— У меня есть новости, — спокойно сказал он. — Фальконе сегодня немного выпил, а это всегда толкает его на разговоры. Он рассказал мне больше о твоей сестре. Она спрятана в одном из его домов.
— Он не сказал, где? И почему он её прячет? Что ему от неё нужно? Что, если они причиняют ей боль? — я схватилась за колени, одна мысль о том, что моя сестра может пострадать, разрывала меня.
Гроул приблизился, очевидно, смущенный моим горем.
— Очень сомневаюсь. Твоя сестра слишком ценна, чтобы причинять ей вред. Это не означает, что Фальконе не сделает этого, если посчитает это полезным для достижения своей цели.
— Не понимаю. Какой цели? Что это значит?
— Фальконе должен контролировать твою мать. И он угрожает ей тем, что сделает с Талией то, что совершил с тобой. Отдаст её тому, кто причинит ей боль. Твоя мать сейчас не в очень хорошем состоянии. Очевидно, она винит себя в том, что произошло с тобой, и сделает всё, чтобы защитить хотя бы твою сестру, когда она не смогла защитить тебя.
— Это не её вина.
Гроул ухмыльнулся извращённым способом.
Возможно, потому, что мы говорили о нём как о проклятии, но, честно говоря, именно поэтому Фальконе отдал меня ему, потому что все боялись Гроула.
— Не понимаю, чем моя мать может быть полезна Фальконе. Она никогда не участвовала в делах отца. Она всегда была домохозяйкой. Единственное, что она знает, как организовать званый ужин и где купить лучшую обувь.
Я съежилась от того, как ужасно это прозвучало, но это была правда. Я не могла понять, как Фальконе мог использовать хоть что-либо из этого.
— Твоя мать ничего и не должна знать о бизнесе. Её кровь — вот что важно.
Я замерла.
— Что ты имеешь в виду?
Гроул изучал моё лицо, будто не мог поверить, что я не в курсе.
— Твоя мать не из Вегаса. Она родилась в Нью-Йорке, но сбежала с твоим отцом. Я подозревала, что мать сбежала с отцом. Она намекала на что-то подобное. Но Нью-Йорк? Я вспомнила, как несколько раз говорила с матерью о Нью-Йорке. Она всегда избегала этой темы. Я никогда об этом не задумывалась, но теперь всё встало на свои места. И всё же это не объясняло, почему она была ценна для Фальконе. Я посмотрела на Гроула, ещё более смущенная.
— Ты знаешь, кто такой Сальваторе Витиелло? — спросил он, присаживаясь на подлокотник дивана.
Мебель заскрипела под его весом.
Сальваторе Витиелло? Все знали этого мужчину. Даже те, кто не имел никакого отношения к Мафии, знали, кто он такой. О его смерти писали во всех газетах.
— Конечно. Он был главой Нью-Йоркской Фамильи. Но теперь он мёртв.
Гроул кивнул.
— Именно. А твоя мать его сестра.
Мои глаза расширились от удивления.
— Моя мать родственница главы нью-йоркской Фамильи?
— Верно. Полагаю, они с братом никогда не ладили, и это была ещё одна причина, по которой она уехала из Нью-Йорка.
— Хорошо, но какое Фальконе дело до того, что моя мать родственница Сальваторе Витиелло?
— Потому что это означает, что она тётя нынешнего главы Фамильи, и это делает её идеальным контактным лицом.
— Думала, Лас-Вегас не хочет иметь ничего общего с Нью-Йорком. Они ненавидят друг друга. Так всегда говорил мой отец.
— Да, — согласился Гроул. — Фальконе хочет смерти Фамильи и Чикагского Наряда. Но его сила ослабевает. Русские слишком окрепли в Лас-Вегасе. И теперь, когда Чикаго и Нью-Йорк работают вместе, Фальконе беспокоится, что Русские потеряют интерес к этим городам и сосредоточат всю свою энергию на захвате контроля над Лас-Вегасом. Если Фальконе хочет удержать свой город, ему нужна поддержка других семей. И это будет нелегко. Он нажил много врагов за эти годы.
Я фыркнула.
— Меня это не удивляет. Он садистский ублюдок, и никогда не заботился о совместной работе. Зачем Витиелло даже задумываться о том, чтобы прийти на помощь Каморре?
— Из-за твоей матери. Видимо, Лука Витиелло очень ориентирован на семью. По крайней
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.