Кэндес Бушнелл - Пятая авеню, дом один Страница 29
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэндес Бушнелл
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-057561-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 135
- Добавлено: 2018-08-02 07:54:40
Кэндес Бушнелл - Пятая авеню, дом один краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэндес Бушнелл - Пятая авеню, дом один» бесплатно полную версию:Эта книга заставит вас пересмотреть свое мнение о творчестве Кэндес Бушнелл — знаменитой журналистки и писательницы, автора "настольной книги современных женщин" — легендарного "Секса в большом городе" — и международных бестселлеров "Четыре блондинки", "Все на продажу", "Стервы большого города".
Обитатели лучшего дома на лучшей улице Нью-Йорка. Их считают счастливчиками все, кому не удалось купить или хотя бы снять там квартиру. Но так ли уж счастливы они в действительности?
Маститый сценарист, даже себе самому боится признаться, что давным-давно устал от романа с юной хищницей и по-прежнему любит актрису, с которой расстался много лет назад…
Озлобленная на весь свет журналистка выплескивает желчь в сверхпопулярном блоге…
Парочка нуворишей из провинции упорно — и не слишком удачно — старается вписаться в столичную светскую тусовку…
Мужья и жены. Любовники и соперники. Лучшие подруги и смертельные враги. Их судьбы снова и снова переплетаются самым причудливым, забавным и неожиданным образом!
Какой же будет развязка увлекательной пьесы под названием "Жизнь в доме номер один по Пятой авеню"?
Кэндес Бушнелл - Пятая авеню, дом один читать онлайн бесплатно
Дома его встречала мать, которая через час или два обязательно спрашивала:
— Сэм, ты написал открытку с благодарностью?
— Мам, это както неудобно.
— Нет ничего неудобного в том, чтобы поблагодарить хозяев в письменной форме.
— Ну, мне неловко.
— Почему?
— Потому что больше никто не пишет письма с благодарностями.
— Остальные не так хорошо воспитаны, как ты, Сэм. Вот подожди, однажды ктонибудь вспомнит тебя как мальчика, не поленившегося поблагодарить за гостеприимство, и даст тебе работу.
— Я не собираюсь быть у когото на побегушках.
Тут мать всегда обнимала его и сюсюкала:
— Ты у меня такой умница, Сэмми! Когданибудь ты будешь править миром!
Сэмми действительно подавал большие надежды и уже стал крутым компьютерщиком, чем заслужил глубокое уважение родителей и других жителей Земли, появившихся на свет до 1985 года.
— Сэм разбирался в Интернете, когда еще говорить не умел! — хвасталась Минди.
Поступив в шесть лет в одну из самых престижных ньюйоркских школ — бонус, обеспеченный твердой и нередко бесцеремонной материнской решимостью направить сына на верный путь (про таких, как Минди Гуч, говорят: «Легче убить, чем отказать»), Сэм понял, что ему придется самому заботиться о карманных деньгах, чтобы выжить и соответствовать своему новому, искусственно завышенному статусу, и в десять лет открыл собственный компьютерный бизнес — в доме, где жил.
Дело Сэм поставил жестко, но справедливо. С жильцов вроде Филиппа Окленда, солидных врачей, юристов и менеджера рокгруппы он брал по сто долларов в час, а швейцарам и носильщикам помогал бесплатно, как бы извиняясь за свою мать. Швейцары недолюбливали тех, кто скупился на чаевые в Рождество, а уж Минди была настоящей миссис Скрудж. Когда перед праздником она отрывала от сердца двадцати— и пятидесятидолларовые банкноты, уголки ее губ опускались, придавая лицу несчастное выражение. Она проверяла и перепроверяла конверты с двадцатью пятью долларами по списку швейцаров и носильщиков и, если выясняла, что ошиблась и сняла в банкомате лишнюю двадцатку или полтинник, прилюдно выхватывала банкноту из конверта и прятала в бумажник. Усилия Сэма не пропали даром: в доме его любили, и к Минди тоже начали относиться сносно, сойдясь во мнении, что она не так плоха, как кажется.
— В конце концов, у нее прекрасный сын, а это многое говорит о женщине, — твердили швейцары.
Сейчас Сэму предстояло выступить в роли буфера между Минди и Инид Мерль.
В холле он увидел девушку — она стояла у лифтов, уткнувшись в свой айфон. Сэм знал всех жильцов и разглядывал незнакомку, соображая, кто это может быть, к кому и зачем она пришла. Девушка, одетая в зеленый топ на бретельках, темные джинсы и босоножки на шпильках, отличалась своеобразной красотой. В его школе были красивые девочки, и на улицах Манхэттена Сэм тоже встречал моделей, актрис и просто хорошеньких студенток, но эта девушка с чувственными, почти до неприличия, губами, словно готовыми к поцелую, выделялась из общей массы. Дорого и модно одетая, незнакомка выглядела, пожалуй, даже слишком лощеной. Взглянув на Сэма, она сразу опустила глаза.
Это была Лола Фэбрикан, явившаяся на собеседование к Филиппу Окленду. Сэму довелось наблюдать редкое явление — присмиревшую Лолу. Дорога по Пятой авеню к дому номер один уязвила мисс Фэбрикан до глубины души. Обладая скальпельно острым чувством статуса, она с одного взгляда улавливала как очевидные, так и тончайшие различия между домами, продуктами и провайдерами услуг и не могла не заметить вопиющий контраст между Пятой авеню и своей Одиннадцатой улицей. От прежнего ощущения привилегированности и собственной крутизны не осталось и следа. Пятая авеню гораздо лучше Одиннадцатой улицы. Ну почему она живет не здесь? Приблизившись к благородносерой величественной громаде дома номер один с двумя парадными входами, обшитым настоящим деревом холлом (как в мужском клубе) и тремя швейцарами в форме и белых перчатках (словно форейторы из сказки), Лола вновь подумала с обидой: «Ну почему я живу не в этом доме?»
Стоя у лифта, она твердо решила придумать способ перебраться сюда. Она заслуживает этого, как никто другой!
Слева Лола вдруг заметила мальчишку, разглядывающего ее во все глаза. Неужели в этом доме и дети есть? Отчегото НьюЙорк казался ей местом, где живут только взрослые.
Мальчик вошел в лифт вместе с ней. Нажав на кнопку тринадцатого этажа, он спросил:
— Вам какой?
— Тринадцатый, — ответила она.
Сэм кивнул. Значит, девица едет к Филиппу Окленду. Так он и думал. Его мать всегда говорила, что Окленду удача сама плывет в руки и что в жизни нет справедливости.
Незадолго до того как Лола пришла на собеседование, Филиппу позвонил его агент:
— Ох, ну что за люди… — начал он.
— В чем дело? — спросил Филипп. Несмотря на трудности со сценарием, накануне он всетаки добил «Подружек невесты».
— Никто не знает, какого черта им нужно, — сказал агент. — Звоню предупредить — сегодня на студии срочное совещание.
— Чтоб их черт побрал! — буркнул Филипп. — Это похоже на демонстрацию силы.
— Так и есть. Если бы в наши дни умели снимать хорошее кино, мы бы сейчас не вели этот разговор.
Агент нажал «отбой», и тут же позвонила помощница начальницы киностудии. Филиппу пришлось битых десять минут слушать музыку, ожидая, пока освободится ее величество бизнеследи. У главы киностудии было два образования — бизнес и юриспруденция, которые, по идее, мало чем могли помочь в постижении законов творческого процесса, однако при нынешней расстановке сил ее дипломы автоматически приравнивались к Пулитцеровской премии за художественную прозу.
— Филипп, — начала начальница, не извинившись за то, что заставила себя ждать. — Последний вариант сценария сильно отличается от предыдущего.
— Это называется переработка, — просветил ее Филипп.
— Мы чтото потеряли в главной героине. Она перестала вызывать симпатию.
— Правда? — удивился он.
— Исчезла ее индивидуальность, — заявила начальница студии.
— Это потому, что вы настояли, чтобы я убрал все, придающее героине хоть какуюто индивидуальность, — пояснил Филипп.
— Мы должны думать о зрительской аудитории. Женщины очень субъективны в оценках и беспощадны к представительницам своего пола.
— Как жаль! — прицокнул языком Филипп. — Иначе они правили бы миром.
— Мне нужен новый вариант через две недели. Просто поправьте по тексту, Филипп, — сказала начальница и повесила трубку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.