Джерри Хилл - Напарники Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джерри Хилл - Напарники. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джерри Хилл - Напарники

Джерри Хилл - Напарники краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джерри Хилл - Напарники» бесплатно полную версию:
Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.

Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.

Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды.

"Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.

Джерри Хилл - Напарники читать онлайн бесплатно

Джерри Хилл - Напарники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джерри Хилл

"Боже, я так люблю делать это с тобой," прошептала Сэм.

Тори открыла глаза, позволяя Сэм убрать воду с ее лица. Она улыбнулась. "Как так получается, что мы никогда не доходим до мыла, когда принимаем душ?"

Сэм взяла ее руку и опустила себе между ног. Пальцы Тори проникли в ее влагу. "Потому что нас всегда что-то отвлекает," она выдохнула, когда пальцы Тори заполнили ее. "До мыла можно добраться позже."

"До меня сегодня дошли слухи," сказала Сэм пока наполняла их бокалы вином. "Из надежного источника."

"Слухи по поводу?" спросила Кейси.

"О тебе."

"Обо мне?"

"Лесли Таккер из Отдела нападения и насилия переводиться в Убойный."

"И?"

Сэм усмехнулась. "Новый напарник.

"Напарник? Для меня?"

"Самое время," сказала Тори. "Я не могу поверить, что Малоун так долго с этим тянул."

"Черт, я ненавижу новых напарников." Кейси взяла бокал вина. "Спасибо."

"Я слышла, что она ничего," сказала Сэм.

"Почему она переводится?"

"Она из Форт-Уэрта. Она работала там в Убойном шесть лет, кажется. Она с нами была всего лишь девять месяцев."

Кейси посмотрела на Тори. "Ты знала?"

"Нет. Малоун ни слова мне не сказал. Но будет хорошо иметь своего напарника. Ты не можешь постоянно всюду слоняться со мной и Сайксом. Или еще хуже, с Дональдсоном и Уокером."

Кейси потянулась за тарелкой, которую протягивала ей Сэм, доверху наполненной спагетти с курицей. "Спасибо, Сэм."

"Я бы не стала слишком переживать. Я слышала много хорошего о ней."

"Сколько ей?"

Сэм засмеялась. "Что? Ты боишься что она старше тебя и будет постоянно тобой командовать?"

"Ну, не то чтобы у меня много опыта в Убойном. И если она проработала шесть лет, ну..ага, она будет постоянно комадовать мной."

"Она нашего возраста, так что не думаю, что она будет занозой в заднице."

"К тому же, ты старше по званию," сказала Тори, забирая свою тарелку у Сэм. "Она должна подчиняться тебе."

"Старше по званию? Я была с вами четыре месяца." Она попробовала не много спагетти и простонала. "Боже, Сэм, это так вкусно."

"Спасибо."

"И ты права. Напарник, это хорошо. Сегодня, например, Тори заставила меня оббежать весь кампус. И я не много чего смогла выяснить в процессе."

"А ты уверена что это не ее парень сделал?" спросила Сэм у Тори.

"Ага. Он был не в себе. Не думаю, что кто нибудь сможет так хорошо сыграть." Тори накрутила спагетти на вилку, задумалась. "К тому же, он добровольно сдал образец своего ДНК."

"Страшно подумать, что это была просто случайность," сказала Кейси. "Потому что случайность означает, отсутствие мотива."

"А отсутствие мотива, означает, что он снова может это сделать," сказала Сэм.

"Может быть нам повезет," сказала Тори. "И Мак сможет получить информацию в базе данных ДНК."

Глава 4

"О'Коннор? На пару слов," позвал Малоун из своего офиса.

Кейси взглянула на Тори. "Вот оно."

"Что?" спросил Сайкс. "У тебя неприятности?"

"Сэм слышала, что у нас будет новый человек в команде."

Кейси встала, отталкивая стул назад. "У меня будет напарник."

"А. Ну, надеюсь он крутой."

"Она," поправила Тори.

"Она? Ну, я надеюсь она натуралка," со смехом сказал Джон. "И симпатичная," добавил он.

"Я только надеюсь, что она нам понравится," прошептала Кейси когда пошла в сторону офиса лейтенанта Малоуна. "Да сэр, вы хотели видеть меня?"

"Садись, Кейси," сказал он, указывая на стул по другую сторону от стола.

"Все в порядке, лейтенант?"

Он потер свою лысину, и она увидела как от пота блестит его кожа. Она села напротив него, ожидая продолжения.

"Хорошо, О'Коннор. На самом деле, у меня хорошие новости."

"Серьезно?"

"Да. У тебя наконец-то будет своя команда."

Она подняла брови, но ничего не сказала.

"У тебя будет напарник," сказал он. Открывая папку со своего стола. "Лесли Таккер. Она переведена из Отдел нападения и насилия."

"Понятно. Знаете, я работала в Нападении несколько лет до Спец Корпуса. Я не припоминаю этого имени."

"Она работала там меньше года. Перевелась из Убойного Форт-Уэрта. У нее безупречная репутация. Думаю, тебе она понравится."

Кейси нервно барабанила пальцами по джинсам, затем встала. "Знаете, у меня раньше никогда не было напарника женщины. Вы уверены в этом? В смысле, если мы решаем с напарниками, я и Тори, мы очень хорошо ладим," сказала она. "Может вы можете Сайксу дать нового напарника?"

Малоун засмеялся. "Ни за что. Сайкс не сможет работать с милой мордашкой. К тому же, мне очень нравится Сэм."

"А при чем тут Сэм?"

"Ну, ты и Тори," начал Малоун, ерзая в кресле. "Вы проводите много времени, вместе..ну, знаешь. Всякое может случиться."

Кейси засмеялась. "Вы думаете, я и Хантер можем увлечься?"

"Это возможно."

"Нет, нет. Определенно нет." Сказала она садясь обратно. "Это как, ну знаете, в каждых отношениях должен быть Инь и Янь, понимаете о чем я? А Тори и я, ну, мы определенно очень Янь, если вы понимаете на что я намекаю."

Малоун покраснел и отвернулся. "Ну, Янь или нет, я не поставлю вас двоих. Если ты не в курсе дела, то история Хантер с напарниками легендарная. И у нас наконец получилась одна большая счастливая семья, с тех пор как Сэм стала частью нашей команды. Так что, когда Тори счастлива, весь отдел счастлив. А она и Сайкс, как это не удивительно, но это сработало, так что не хочу смешивать карты. У тебя новый напарник, О'Коннор."

"Что если она мне не понравится?"

"Она кажется милой, примерно твоего возраста. Двигается в ногу со временем. Почему она может тебе не понравится?"

Кейси пожала плечами. "Почему она ушла из Форт-Уэрта?"

"Ее жених работает в Далласе и они живут здесь. Ей надоело ездить туда-сюда."

Невеста? Отлично. Будет заниматься планированием свадьбы, с отчаянием подумала она. "Когда она к нам присоединится?" вместо этого спросила она.

"Сегодня."

"Не хотели давать мне много времени на размышления, а?"

"Ты справишься, О'Коннор. Как я и сказал, она похоже очень милая."

Кейси кивнула. "Хорошо. Так у вас будет новое дело для нас? Или хотите чтобы мы работали с Тори и Сайксом над их студенткой колледжа?"

"Работайте с Хантер и Сайксом. Пока начнете с этого. Дональдсон и Уокер только закрыли свое дело так что я дал им дело бабули, которую нашли сегодня утром."

"Что за бабуля?"

"Найдена в машине. Выстрел в голову."

"Черт."

"Ага. Мы живем в сумасшедшее время." Он посмотрел из окна своего офиса, кивая. "Идеальный момент."

Она проследила за его взглядом, выгнув бровь от удивления. Это ее новый напарник? Темные волосы, хорошо уложены, доходили до плеч обрамляя загорелое, привлекательное лицо с легким макияжем. Ох, черт. Если она должна быть в напарниках с натуралкой, она могла бы хотя бы быть страшной. Не эта...эта красотка прошла через их командную комнату. Насколько это справедливо?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.