Джуд Деверо - Если обещан рай Страница 3
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-059456-6
- Издательство: АСТ
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-07-31 17:55:11
Джуд Деверо - Если обещан рай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Если обещан рай» бесплатно полную версию:Деловой уик-энд на идиллическом побережье Флориды закончился катастрофой — продюсер успешного телешоу для детей найден мертвым. Главная подозреваемая в убийстве — Фиона, создательница знаменитой куклы Кимберли. Она никого не убивала… Но ведь это еще надо доказать! А ее сбивчивых оправданий никто не желает слушать. Единственный, кто верит в невиновность Фионы и готов помочь найти настоящего убийцу, — Эйс Монтгомери, весьма интересный и загадочный мужчина…
Джуд Деверо - Если обещан рай читать онлайн бесплатно
- Эй, - тихо окликнул работник пропускного пункта Тима, - возьми, но осторожно. Хозяин не должен это видеть.
И незаметно протянул ему пульт.
Глаза Тима стали большими, как у ребенка, в чьих руках вдруг очутилась самая интересная вещь в мире.
- Только не нажимай на кнопки, - предупредил служащий. - А то вдруг что-то начнет двигаться и всех напугает.
- Правда? - удивился Тим, и его глаза еще увеличились.
Ему было трудно противиться искушению. И когда ящик, наконец, открыли, Тим начал нажимать кнопки. К его огромной радости, женщина сзади закричала от страха.
- Спокойно! - сказал Ас толпе пассажиров, сгрудившихся возле отдела сдачи багажа. - Он не настоящий! Это пластиковый аллигатор. Его прислали сюда из Каролины, и мы проверяем, все ли с ним в порядке.
Люди постепенно успокоились, хотя желания подойти поближе к багажной ленте не изъявляли. Они только что видели, как огромная голова аллигатора поднялась из деревянного ящика и попыталась укусить человека, бесстрашно запустившего руки внутрь. Ас начал раздражаться. Он повернулся и выхватил пульт у Тима, недобро поинтересовавшись:
- Ты так и будешь мешать или все-таки поможешь?
- Извините, я не мог устоять, - объяснил Тим, не чувствовавший себя виноватым. - Эта штука выглядит всамделишной…
- Именно поэтому я столько отдал за нее, - пробурчал Ас. - А теперь марш к тому концу ящика проверять хвост рептилии! Посмотри, нет ли там царапин.
Как только Ас и Тим взяли дело в свои руки, служащий пропускного пункта облокотился о стену и начал перочинным ножом приводить свои ногти в порядок.
- Как же получилось, что у вас нет настоящих аллигаторов? - спросил он. - Они сбегают от вашего занудства? - Он засмеялся собственной шутке. - Или вы их продаете для сумок и туфель?
Ас оттолкнул женщину, склонившуюся над ящиком.
- Кендрик Парк - птичий заповедник, - сказал он, как будто это все объясняло.
Служащий посмотрел озадаченно: он ничего не понял. Тим пояснил:
- Шеф не любит сажать животных в клетки, но аллигаторы привлекают толпу.
Минуту служащий обдумывал его слова:
- Понятно. Вы рассчитываете этим ненастоящим аллигатором привлечь туристов? А это чудище не станет плакать крокодильими слезами от одиночества? - он очень радовался своему остроумию.
Ас не удостоил его ответом, а Тим кивнул.
- Так вы закончили со своим осмотром, мистер Ловец? - поинтересовался сотрудник пропускного пункта.
- Повреждения на дне ящика, и, чтобы все проверить, мы хотим вынуть рептилию из коробки и осмотреть ее брюхо.
- Почти то же самое говорит мне каждую ночь жена, - выдохнул служащий, обращаясь к Тиму.
Тот покраснел и закашлялся от смеха. Ас даже не улыбнулся.
- Тим, бери за хвост. Аккуратней! Не хочу его повредить. Хорошо, - сказал он после того, как тело аллигатора во всю длину растянулось на полу. - Вроде все в порядке.
- Так вы подпишете бумаги, чтобы я мог пойти перекусить?
- Ладно, - ответил Ас, глубоко вздохнув перед тем, как поставить свою подпись. - Теперь эта баснословно дорогая штука целиком под моей ответственностью.
Секунду он смотрел на пассажиров, окруживших их. Она молчали, измученные перелетом из Нью-Йорка, и, возможно, размышляли, о том, что увидят во Флориде. А сейчас они с интересом наблюдали за происходящим, пока забытые ими чемоданы ездили по кругу багажной ленты.
- Давай положим его обратно в ящик! - распорядился Ас. - Тим, ты бери хвост, а я - голову.
Несколько секунд Ас раздумывал, как лучше изобразить ухмылку на морде зверюги, а затем запустил руку в приоткрытую пасть аллигатора. Когда коллективное «ох» вылетело из толпы, Ас улыбнулся. «Это должно сработать», - подумал он.
Ас и Тим так сосредоточенно убирали пластиковое чудище обратно в ящик, что не заметили, как любопытный карапуз проскользнул между чемоданами и взял пульт управления, который Ас положил на коробку с инструментами. Полуторагодовалый малыш просто обожал нажимать кнопочки.
* * *
- Черт возьми, - пробормотала Фиона, выходя из самолета.
Несколько раз в жизни у нее было похмелье, большей частью в колледже, но никогда такого - сильного. Ладно бы болела только голова, а то еще эти непрерывно постукивающие крошечные молоточки в ногах… На борту Фиона уснула, и стюардессе пришлось будить ее, именно поэтому она и покидала самолет последней.
Рюкзак, висевший за плечами, причинял не меньшую боль. Она и ее четверо подруг - Пятерка, как они окрестили себя в детстве - гуляли до двух часов ночи, безудержно смеясь над мелочами своей жизни и особенно над рыболовной поездочкой Фионы.
- Я не могу представить тебя дальше, чем на две мили от маникюрного кабинета, - сказала Джин.
В здании аэропорта яркий свет, пробивающийся сквозь огромные окна, заставил Фиону сощуриться. Она спешно отыскала солнечные очки. В Нью-Йорке они казались настолько темными, что через них трудно было что-либо рассмотреть, сейчас же ослепительный блеск солнца сделал их прозрачными, словно простое стекло.
Фиона медленно двигалась вперед, аэропорт все пустел и пустел, а боль в голове уступала место дурным мыслям. Сможет ли она выжить эти три дня? Не будет ли этот человек заставлять ее чистить рыбу?
Ступив на эскалатор, ведущий к багажной ленте, Фиона вдруг осознала, что ей сейчас будет плохо. Быстро схватив тряпичную сумку, она поднесла ее ко рту. Почему она здесь и что этот Рой Хадсон хочет от нее? И почему именно Флорида? Но даже если Флорида, почему не какой-нибудь маленький милый частный пляжик? Почему он настаивал на походе в болота или куда-то там в поисках чего-то?…
С трудом преодолев путь по эскалатору с сумкой у рта и с закрытыми глазами, Фиона не обратила внимания на тишину внизу. Сойдя с движущихся ступенек, она почти упала на толстого лысоватого мужчину.
- Извините, - пробормотала она шероховатым голосом.
Именно такими были сейчас и ее мозги. Человек оглядел ее, и выражение его лица сделалось ласковым.
- Ничего страшного, - произнес он и шагнул в сторону.
Позже Фиона скажет, что она не думала, а просто двигалась. Она увидела - ее глаза часто заморгали за темными стеклами очков, голова заполнилась болотами и крокодилами предательского штата Флорида - человека, в чью руку вцепился гигантский аллигатор. Чудище махало хвостом и головой из стороны в сторону, человек кричал что-то невразумительное и пытался вырваться из пасти рептилии.
В школе у Фионы была самая быстрая реакция в любой игре, будь то футбол или волейбол, и сейчас она не стала терять время даром. Рядом с ней стояла женщина с багажной тележкой. Сверху лежала розовая сумка с шаром для боулинга с надписью «Дикси».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.