Фреда Брайт - Одинокие женщины Страница 3
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Фреда Брайт
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-7814-0549-3
- Издательство: ACT
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-07-31 18:34:38
Фреда Брайт - Одинокие женщины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фреда Брайт - Одинокие женщины» бесплатно полную версию:Розмари, Флер, Диана и Бернадетта. Четыре обворожительные красавицы. Четыре преуспевающие бизнес-леди. Четыре одинокие женщины, отчаянно мечтающие о семейном счастье. Так начинается история немыслимого соревнования, безумной погони за Одним, Единственным, Спутником на всю жизнь. Кто из подруг завоюет счастье, а кто останется в проигрыше? Все средства хороши там, где награда победительнице — страсть!..
Фреда Брайт - Одинокие женщины читать онлайн бесплатно
— Может быть, я оставлю ему свою визитную карточку, — пробормотала она.
— Кому ему?
— Официанту. А вдруг мне захочется поразвлечься с ним после ленча.
— Да ну тебя! — возмутилась Диана. — Он же еще сопляк. И к тому же не исключено, что голубой.
— Ну так надо его спросить.
Кунжутная булочка оказалась восхитительной на вкус. Флер отщипывала по крошке, стараясь подольше растянуть удовольствие. Ведь каждый проглоченный кусок безжалостно портит талию. Когда-нибудь потом, когда Флер станет старой, богатой и всеми любимой, она устроит настоящую углеводную оргию и обожрется до смерти. Хрустящие хлебцы, пирожки по-русски, пирожные, бисквиты с кремом, сдобные лепешки, испеченные в жире. Сырники. О Боже, сколько всего она бы сейчас съела! Целую кучу сырников, и бочку вина, и еще… Ладно, хватит мечтать о рае.
— Флер, твоя беда в том, — заявила Розмари, с недоверием наблюдая за представлением, устроенным вокруг кусочка булочки, — что ты чересчур много думаешь о сексе.
— Вот как? — Флер старательно облизала губы в надежде, что там осталось хотя бы одно кунжутное семечко. — Ну, к примеру, я совершенно о нем не думала последние пятнадцать секунд.
— Зато ты думала о нем все остальное время, — не сдавалась Розмари. — Это началось еще в колледже. Пора остепениться и выйти замуж.
— Уж не хочешь ли ты сказать, — Флер снова облизала губы, уже сожалея о допущенной слабости, — что замужество — это панацея от секса? Потрясающая идея! Хотела бы я знать, что по этому поводу думает Алекс?
Розмари заалела словно маков цвет, но черта с два она позволит Флер оставить за собой последнее слово! В конце-то концов муж имеется у нее, а не у Флер, что бы та ни болтала.
— Алекс по случаю… — начала было она, но вмешалась Диана:
— Ну ладно, детки. Давайте немножко поиграем во взрослых. Мы уже давно выросли. А кроме того, — добавила Диана, приветственно взмахнув рукой, — вот и она, собственной персоной! Мисс Бернадетта Хонг!
— Звезда сцены, кино — и телеэкранов!
Берни с трудом пробиралась к ним через людный зал. Ей то и дело приходилось здороваться, обмениваться рукопожатиями и поцелуями. Достигнув наконец цели, она свалила на занятый для нее стул портфель, шарфик от Лиз Клэйборн, соломенную шляпку, а поверх всего этого — набитую битком изрядно поношенную кожаную сумку. После чего подтащила свободный стул от соседнего столика и с облегчением плюхнулась на него.
— Что за день! — произнесла она, явно кого-то цитируя. — Что за жизнь!
Ее миниатюрная, ладная фигурка излучала энергию. Слегка приподнятые скулы и прямые черные волосы говорили о том, что среди ее предков явно были выходцы из Китая, и она умела улыбаться так, что зрители не могли остаться равнодушными — видели ли они ее наяву или с экрана телевизора. Именно такой улыбкой она сияла в данный момент.
— Официант! — хлопнула она в ладоши. — Мигом сюда!
Немедленно появился Расти, готовый без конца повторять список блюд, но Берни оборвала его на полуслове:
— Приготовьте мне чизбургер — если у вас такие имеются. Если нет — бифштекс и картошку-фри. Или любое другое мясо — только чтобы было розовое и готовилось на огне не больше пяти минут. Ах да, и большой бокал диетической пепси! — Она с любопытством огляделась. — Извините, что опоздала. Я потратила уйму времени, пока разыскала эту дыру. Правда, здесь довольно уютно, и колонны вполне к месту. Как называется такая штука? Новоарт? Райские кущи?
— Декорум, — уточнила Розмари, которая посещала соответствующие курсы.
— Очень миленько. Но ведь раньше это место называлось иначе, верно? Низина, трясина — что-то в этом роде? Они еще готовили копченую рыбу. Я помню, тут стоял такой большой очаг…
— Он стоял здесь в прошлом году, — вставила Диана, — и кафе называлось «Болото Мейсона». Креольская кухня.
— А по мне, что креол, что монгол… — высказалась Флер.
— Ох! — возмущенно поморщилась Розмари в ответ на двусмысленный каламбур, про себя жалея, что не она его придумала.
— А еще раньше здесь кормили фирменными бельгийскими омлетами.
— Старый добрый Нью-Йорк, — подытожила Берни, — он постоянен в своем непостоянстве. Теперь ясно, почему я так долго блуждала. Кстати, из этого можно состряпать любопытную новеллу. Разлученные злой судьбой влюбленные клянутся через двадцать лет повстречаться под часами в кафе «Астория». Ну, любовь до гроба и все такое. И вот они приходят на встречу, а «Астории»-то нет!
— Ее переделали в роскошный отель?
— Нет, — поправила Диана. — В отель переделали «Мартинику».
— Вы все понимаете слишком буквально, — упрекнула их Берни. — Но все равно из этого получится отличный сюжет для передачи «В пять часов на десятом канале». Телешоу, покорившее в Нью-Йорке все разбитые сердца! — шутливо воскликнула она. — Ну, довольно трепаться про мою работу. Как насчет вас самих? Флер, ты бесподобно выглядишь! Какие новости? Что творится в агентстве «Марсден-Бейкер»?
— Настоящие джунгли, — последовал ответ, — в состоянии легкого хаоса. Господи, достаточно посидеть в рекламном агентстве не больше полугода, чтобы поверить: старичок Дарвин был прав!
— Ну, надеюсь, ты не дашь себя сожрать. А у тебя, Ди? Госпожа адвокат не могла бы подбросить сюжетик для моего шоу? Или ты по-прежнему занимаешься занудными каверзами, которые интересны только для самих адвокатов?
— Ну, я, конечно, не имею права обсуждать это открыто, хотя… — И Диана пустилась в описание того, чем занималась в последнее время: запутанная тяжба между двумя компаниями, тянувшаяся уже два года. Розмари зевала. Флер разглядывала лак на ногтях. Одна Берни слушала с видимым вниманием, да и то пока не накрыли на стол. В ту же секунду она скомандовала перерыв. Мисс Хонг моментально умела переключать внимание с одного предмета на другой, это было ее профессиональным достоинством.
— Ну, хватит с вас, нью-йоркские карьеристки! Приступим к опросу гражданских лиц! Розмари! Как поживаешь? Что поделывает маленький проказник Крис?
— Отлично! — Розмари мигом оживилась. Разговоры про работу навевали на нее сон и оцепенение. Она искренне почитала себя эмиссаром реального мира: мира простых смертных и материнства. — Крис на прошлой неделе пошел в детский сад.
— Хорошее заведение?
— Превосходное.
— А как Алекс?
— Лучше некуда! Ты знаешь, его скоро должны повысить!
— Строительство дома движется?
— О, ты не поверишь! В будущем месяце уже закончим бассейн!
— А ваша собака? — вмешалась Флер. — Не забудь спросить про нашего милого Сэнди. Гав, гав! Надеюсь, он тоже процветает?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.