Сандра Стеффен - Этот день наступит Страница 3
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сандра Стеффен
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 0-373-19138-3, 5-05-004568-1
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-01 12:12:31
Сандра Стеффен - Этот день наступит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Стеффен - Этот день наступит» бесплатно полную версию:Гэррет и Джейс с самого детства были закадычными друзьями, но прошло время, они выросли, и их дороги разошлись…
И, очевидно, они никогда бы не встретились снова и не поняли, как много значат друг для друга, если бы не несчастье, происшедшее с женой Джейса, и не угроза со стороны ее родителей забрать любимую дочку Джейса к себе и оформить над ней опекунство.
Вот тут и понадобилась помощь Гэррет, которая стала опытным адвокатом.
Сандра Стеффен - Этот день наступит читать онлайн бесплатно
Несмотря на разницу в воспитании, а может быть, благодаря ей, чувства Гэррет очень скоро переросли в любовь. Она помогала ему по алгебре, он научил ее переключать скорости в машине. Она слушала его рассказы о том, что когда-нибудь у него будет собственная авторемонтная мастерская. А он пошел с ней на симфонический концерт, когда ее подруга заболела ветрянкой. В тот вечер она чуть было не призналась Джейсу в любви, но прежде, чем она успела это сделать, он поведал ей, что влюблен в Лорел Энн Тейлор. Гэррет частенько задумывалась над тем, что бы произошло, если бы она призналась первой…
Опуская письмо в почтовый ящик, Гэррет заметила красный вымпел, прикрепленный к фонарному столбу. Всех жителей города просили почтить своим присутствием торжество по случаю шестидесятой годовщины свадьбы Лютера и Эстер Шумахер. Шестьдесят лет! Ничего более романтичного она в своей жизни не слышала.
Подойдя к перекрестку, Гэррет замедлила шаги и огляделась. Справа пустовала витрина бывшего магазина. Скобяная лавка и бутик рядом были на месте, а помещение бывшего магазина старого Дж. С. Пенни поделили теперь страховая контора и магазин оптики. Многое изменилось за эти девять лет. Только ее отношение к Джейсу осталось неизменным.
Послышались автомобильный гудок и шум мотора, запахло выхлопными газами, и Гэррет отвлеклась от своих мыслей. Подняв глаза, она увидела Джейса, стоявшего в воротах своей мастерской. Возможно, она случайно попала в эту часть города и оказалась здесь, около его мастерской. Но в душе она знала, что это не так.
— Куда направляешься? — окликнул ее Джейс.
— Домой.
— Да ведь это далеко. Ты замерзнешь. Ветер трепал ей волосы и щипал уши.
Но она никогда не почувствует холода, пока Джейс будет смотреть на нее так, словно только что нашел нечто давно утерянное, но бесценное.
— Зайди хоть ненадолго и погрейся.
Она отряхнула снег с сапог и шагнула в относительное тепло гаража. Вдохнув запах бензина и машинного масла и оглядев машины, стоящие в ожидании умелых рук Джейса, она заметила:
— Это напоминает давно прошедшие времена.
Вдоль стен гаража тянулись полки с инструментами, в углу звякал о цементный пол гаечный ключ механика, башмаки которого торчали из-под машины. Помещение было заново окрашено, хорошо освещено и с хорошей вентиляцией. Судя по количеству автомобилей в мастерской и на площадке, бизнес Джейса процветал.
— Я всегда была уверена, что ты добьешься своего, — тихо произнесла Гэррет.
— Дела определенно идут на поправку.
Глаза Джейса заблестели. Уже во второй раз он намекнул на то, что наступил поворотный момент в его жизни, и в ней снова вспыхнула надежда, потому что ей показалось, что перемена связана и с ней. В мыслях, как снежинки на ветру, пронеслись картины их совместного будущего.
Гэррет обошла вокруг лебедки.
— Я помню, когда это здание еще принадлежало старому мистеру Браннеру. Помнишь, как мы опутывали туалетной бумагой кусты вокруг?
Джейс перестал вертеть в руках гаечный ключ и снисходительно улыбнулся.
— Он сердился, потому что ребята проделывали это каждую неделю.
— Я слышала, сейчас он помогает детям в школе учиться читать. Многое изменилось в Стоуни-Крике, но самая поразительная новость — это что у Джанин Кёртис шестеро детей.
В глазах Джейса промелькнула насмешка.
— А почему тебя это удивляет? Она ведь провела на спине большую часть времени в старших классах.
Гэррет сделала попытку не рассмеяться. Но было невозможно не отреагировать на грубоватую шутку и на выражение лица, с которым он ее произнес.
— А что ты подумала, когда Лорел Энн подала на развод? Тебя это удивило?
С бьющимся сердцем, с застывшей на губах улыбкой она смотрела в глубь гаража и делала вид, что продолжает наблюдать за работой механика в дальнем углу.
На нее нахлынули воспоминания. В восемнадцать ей хотелось ненавидеть Лорел Энн, по вполне понятным причинам. Лорел Энн была богата, избалована и красива. И ее любил Джейс. Но с годами она стала ее жалеть, потому что поняла, что ни за деньги, ни за красоту счастья не купишь, а Лорел Энн была совершенно очевидно несчастна. Она чувствовала себя потерянной между двух огней — своими деспотичными, вечно недовольными родителями и мужем-рабочим с дочерью. В конце концов Айвен и Беверли одержали верх, а все остальные — Джейс, Лорел Энн и малышка Кортни — оказались в проигрыше.
А теперь Джейс хочет знать, удивлена ли она тем, что Лорел Энн оставила его. Вздернув подбородок, Гэррет повернулась к Джейсу, подбирая нужные слова. Это было нелегко, но ей всегда не хватало слов, чтобы выразить свои чувства к Джейсу.
— Я понимаю, что из уст адвоката это прозвучит странно, — медленно начала она, — но меня всегда удивляет, когда любовь постепенно умирает и люди разводятся, если, конечно, речь не идет об оскорблении или жестоком обращении.
А ее чувства к Джейсу не угасли. Даже неразделенная любовь выдержала испытание временем и расстоянием. Она не задумывалась над тем, как и почему, не понимала, отчего Лорел Энн предпочла ему своих родителей.
— Я знала, что были проблемы с родителями Лорел Энн.
— Значит, слышала.
— Время от времени я все еще слушаю новости от КНКФ.
— КНКФ?
— Канал Новостей Клана Флетчеров.
Джейс неожиданно рассмеялся и дотронулся пальцами до ее руки. Она поразилась, какими нежными были эти мозолистые пальцы.
Оба смутились и старались не смотреть друг на друга. Джейс уставился в пол, Гэррет — мимо него, в глубь гаража. Но потом их взгляды встретились.
— У тебя красный нос, — наконец сказал он.
— Очень галантно.
Вопреки ее ожиданиям он не смутился, а посмотрел на нее долгим взглядом. В тот момент, когда она решила, что Джейс больше ничего не скажет, он заверил ее:
— Это всего лишь замечание, а не оскорбление.
Это не было оскорблением, но и комплиментом тоже вряд ли можно было назвать. Все же Гэррет не могла отделаться от впечатления, что Джейс пытается увидеть ее в новом свете, подобно человеку, который вдруг проснулся после долгого сна. Ей оставалось лишь надеяться, что ему понравилось то, что он увидел.
— Мне, пожалуй, надо идти, — сказала она, направляясь к выходу.
— Гэррет?
Во второй раз за прошедшие два дня Джейс назвал ее по имени. Она обернулась, вопросительно глядя на него. В нем явно происходила какая-то борьба. Когда он наконец заговорил, то сильно нервничал.
— Я знаю, ты всего несколько дней как приехала, но я подумал… — Окончание его фразы заглушил грохот компрессора. Стараясь перекричать шум, он повысил голос: — Здесь, наверно, не место, да и не время. Мне надо поговорить с тобой кое о чем важном. Ты не смогла бы прийти ко мне домой сегодня вечером?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.