Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи Страница 3

Тут можно читать бесплатно Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи

Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи» бесплатно полную версию:
На берегу океана, в маленьком домике, окруженном подсолнухами, живет очаровательная Блайт. Девушку обожают все местные жители, кроме ее нового соседа Джаса, поселившегося в этом уединенном уголке как раз для того, чтобы отдалиться от людей.

Но Блайт твердо решила найти путь к его одинокому сердцу.

Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи читать онлайн бесплатно

Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дафна Клэр

Блайт разожгла огонь в печке и решила приготовить что-нибудь поесть. Пока говяжий стейк и половинка ананаса готовились в гриле, Блайт вымыла несколько листьев салата, добавила к ним укроп и сок лимона. Неожиданно ей стало интересно, что на обед у ее соседа.

Возможно, ей стоит пригласить его к себе как-нибудь. Это было бы очень по-соседски. Ее бабушка именно так бы и поступила.

«Но его не очень-то интересует общение», — с неожиданным сожалением подумала девушка.

Без сомнения, он решил снять дом из-за его удаленности и изолированности. Ему вполне по душе его собственная компания. Хотя, возможно, это и не совсем верно. Ему не нравится компания других людей, но и наедине с собой он вряд ли чувствует себя комфортно.

Магазин в Опиате выполнял функции сервисной станции и почтового центра. Когда в пятницу Блайт приехала купить дизельного топлива для генератора, обеспечивавшего ее электричеством, хозяин магазина вручил ей почту и сказал:

— Тут лежит посылка для мистера Траверна. Ну, того, который живет в старом доме Делани. Будьте добры, зайдите и скажите ему, что он может забирать здесь свою почту.

— Хорошо, скажу.

— По-моему, у него нет телефона. Не сможете ли вы доставить ему посылку? Она и так уже лежит здесь пару дней. А скоро выходные.

Блайт немного поколебалась, но решила, что ей все равно по пути, и согласилась.

Когда хозяин магазина вытащил посылку и с трудом запихнул ее в фургон, девушка поняла, почему он так старался от нее избавиться. Это была большая картонная коробка, и, очевидно, не из легких.

Вернувшись в Тахавэй, Блайт остановилась перед домом Делани. Раньше здесь стояла изгородь и были ворота, но сейчас на месте ворот осталась только пара покосившихся столбов.

Блайт подошла к дому. Через открытое окно она увидела большой стол, заваленный книгами, стопку газет и портативный компьютер. Высокое кресло перед ним пустовало. Входная дверь была чуть приоткрыта, и Блайт подняла руку, чтобы постучать, но вдруг услышала музыку.

Она остановилась и уронила руку, загипнотизированная нежными звуками.

Джас Траверн наверняка решит, что она подслушивала, подумала девушка.

Блайт заглянула внутрь и увидела Джаса Траверна, сидящего к ней спиной за электронной клавиатурой.

Он отнял руки от клавиш и оглянулся. Их глаза встретились, и лицо мужчины потемнело. «От гнева, — недоумевала она, — или это было смущение?»

Джас поднялся и двинулся к ней через комнату. Блайт сказала первое, что пришло ей в голову:

— Так это была не запись?

— Нет.

Он стоял, мрачно глядя на нее.

— Простите, — пролепетала она, даже не зная толком, за что извиняется, — вы играли просто замечательно. — Она была удивлена и восхищена. — Я не хотела вас беспокоить.

— Чем я могу вам помочь? — холодно спросил он.

— У меня есть кое-что для вас, — она решила не обращать внимания на его недружелюбный тон.

Он нахмурил брови.

— Что, еще печенье?

— Я привезла вам посылку с почты, из Опиаты.

— Вы нанялись почтовым курьером?

— Я забирала свою почту, и Даг попросил меня завезти вашу. Все равно по дороге.

— Уверен, что это против почтовых правил.

— Очень может быть, но местные жители имеют привычку плевать на правила, придуманные в городе и не учитывающие местные обстоятельства. Если вам почта не нужна, я, конечно, смогу отвезти ее назад, но я, наверное, не поеду туда снова до следующей недели.

В ее голосе сквозили решительные нотки, а в глазах отражались вспышки гнева. Она сделала этому человеку одолжение, а он не проявляет ни капли признательности.

Должно быть, он понял, что так себя вести нельзя.

— Мне не хотелось показаться неблагодарным. Возможно, я просто еще не привык к местным обстоятельствам. Так где посылка?

— В фургоне. Я помогу вам достать ее.

Джас посмотрел на нее сверху вниз, как бы оценивая ее силы. Она была ему как раз по плечо. Легкая усмешка подняла вверх уголки его губ.

— Посылка настолько большая?

— Нет, она настолько тяжелая.

Блайт открыла заднюю дверцу фургона. Но когда она протянула руки к коробке, он сказал:

— Предоставьте это мне, — и взял коробку в руки.

Она закрыла дверцу машины. А он донес коробку до дома и, опустив ее на пол, повернулся к девушке.

— Спасибо. Я очень рад получить их. — Их?

— Книги. — Он махнул головой в сторону коробки.

— Ах, книги! — понимающе проговорила Блайт.

— Я так толком и не поблагодарил вас за печенье, — сказал Джас. Возможно, он наконец почувствовал, что нужно как-то извиниться за нелюбезное поведение. — Оно ведь домашней выпечки.

— Да. Надеюсь, оно вам понравилось.

— Было очень вкусно.

Немного оттаяв, Блайт с надеждой сказала:

— Мои родители приезжают на ленч в воскресенье. Вы могли бы присоединиться к нам, если захотите.

Как она и ожидала, он покачал головой.

— Спасибо, но я не сторонник семейных сборищ.

Блайт не смогла удержаться от усмешки.

— Вообще-то есть еще одна причина, по которой мои родители решили приехать. Вернее сказать, так решила моя мать. Все дело в вас.

— Во мне?

— Я упомянула, что вы приехали, и знаете… здесь довольно безлюдно. Они беспокоятся за меня.

— Понятно. — Он бросил на нее такой взгляд, что она почувствовала себя полной дурой.

— Я сказала им, что не стоит беспокоиться.

— Но они все равно хотят проинспектировать вашего нового соседа.

— Не беспокойтесь. Я просто скажу им, что вы заняты и не придете на ленч. И если им придет в голову нанести вам дружеский визит, я обещаю отговорить их от этого.

Казалось, Джас обдумывал ситуацию.

— Если они так беспокоятся о безопасности своей дочери, то я лучше встречусь с ними и успокою их. Я приду на ленч, — вдруг заявил он.

Глава вторая

— Я пригласила своего соседа, — сообщила Блайт родителям, когда они приехали. — Он скоро придет.

— Он уже не прячется от людей?

Мать Блайт Роза была очень приятной женщиной, передавшей дочери свою красоту.

— Он крайне скрытный, — сказала Блайт. — Не устраивайте ему допрос третьей степени.

Ее родители обменялись взглядами.

— Кто? Мы? — И оба уставились на нее с самым невинным видом.

Блайт рассмеялась и сдалась. Она подозревала, что Джас Траверн все равно услышит нежелательные вопросы.

Когда Траверн наконец пришел, она поспешила открыть ему дверь. Сегодня он выглядел не таким хмурым и даже подарил ей улыбку, передавая бутылку вина, которую принес с собой. Она поблагодарила его, улыбнувшись в ответ, и увидела, как его темно-зеленые глаза посветлели и в них вспыхнули золотистые искорки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.