Мэри Дэвидсон - Бессмертная и безработная Страница 3
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мэри Дэвидсон
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-033939-9,5-9713-2408-Х, 5-9762-0263-2
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-08-03 11:29:25
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и безработная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Дэвидсон - Бессмертная и безработная» бесплатно полную версию:Что нужно новоиспеченной королеве вампиров?То же, что и любой женщине!Дорогие туфли и прилично оплачиваемая работа!Потому что вампирам тоже, знаете ли, надо платить за квартиру и (особенно учитывая ночной образ жизни) – электричество!
Но о какой работе можно говорить, если половина ваших друзей и подруг уже убита при самых неприличных обстоятельствах и вам, как королеве вампиров, надо срочно что-то предпринять?Хуже быть не может? Может.Ведь в расследовании и отмщении вам должен помогать самый обаятельный и привлекательный «ночной охотник» города...
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и безработная читать онлайн бесплатно
ДБ: Это все?
РХ: Разве этого недостаточно? Это была еще та ночка. Но на девушку я не сержусь и нипочем не хочу, чтобы она сердилась на меня.
ДБ: Из-за ее силы?
РХ: Нет. Потому что я и желал ее, и боялся. Я очень рад, что она оказалась такой милой. Что случилось бы, будь она похожей на того коротышку? На вампира?
ДБ: Вы считаете, что тот человек был вампиром?
РХ: Черт меня побери, а кто еще стал бы вопить и загораться от креста? Чего мне хотелось бы узнать, так это – кто такая она.
ДБ: Значит, вы верите в вампиров?
РХ: Ты хорошо меня слушал, сынок, и я ценю это, но хочу, чтобы ты понял одну вещь. Я пошел воевать, когда был еще подростком, и знаю, что человек, который не верит своим глазам, отправляется домой в черном мешке. Так что, да. Я верю в вампиров. По крайней мере теперь.
Конец полицейского допроса.
03.45.32 ночи
Глава 1
Спустя три месяца после своей смерти я решила, что давно пора найти работу.
Конечно, я не могла вернуться на прежнюю. Во-первых, меня уволили в тот день, когда я умерла, а во-вторых, они все еще думали, что я лежу под шестью футами земли. Кроме того, дневная работа больше мне не подходила.
По крайней мере я не голодала и имела крышу над головой. Мой дом остался у моей лучшей подруги Джессики, и, конечно, я не платила арендную плату; у нее была группа супербухгалтеров, которые оплачивали и другие счета, несмотря на мои энергичные возражения. Мне даже не требовалось ходить в магазин, разве что за чаем, молоком и булочками. Купленная в кредит машина была выплачена еще в прошлом году. Таким образом, мои ежемесячные расходы составляли очень незначительную сумму. Но даже при этом я не могла вечно пользоваться благотворительностью Джессики.
И вот я стою на ступенях центра трудоустройства в Миннесоте. Слава Богу, каждый четверг у них есть вечерние часы приема.
Я перешагнула порог, дрожа от потока воздуха, идущего из кондиционера. Еще одна проблема: никто не предупредил меня о том, что после смерти я буду все время мерзнуть. В Миннеаполисе бывает очень жарко, и я единственная, кому это нравится.
– Привет, – поздоровалась я с регистраторшей. На ней был строгий серый костюм, и ей не мешало бы подремонтировать зубы. Я не видела ее туфель, которые, возможно, тоже нуждались в ремонте. – Я пришла в центр трудоустройства, чтобы...
– Извините, мисс, это центр повторного трудоустройства. Центры трудоустройства являются анахронизмом. Мы идем в ногу с XXI веком – являемся центром комплексного обслуживания по повторному трудоустройству.
– Прекрасно. Как бы то ни было, я пришла сюда поговорить с одним из агентов.
Следующие двадцать минут я заполняла анкеты. Наконец назвали мою фамилию, и я оказалась перед работником консалтингового центра.
Это был приятный пожилой мужчина с темными волосами, седеющей бородой и темно-карими глазами. Я с облегчением увидела обручальное кольцо и фотографию его хорошенькой жены и обожаемых детей. Я страстно надеялась, что он счастливо женат, так что не начнет вести себя как дурак, даже если мои чары бессмертной произведут на него слишком сильное впечатление.
– Здравствуйте, я Дан Митчелл. – Мы поздоровались за руку, и я увидела, как его брови удивленно поднялись, когда он сжал мою холодную ладонь. – Элизабет Тайлор, правильно?
– Да, это я.
– Ваши глаза в порядке?
Я носила темные очки по двум причинам. Во-первых, флуоресцентный свет буквально ослеплял меня. Во-вторых, это был единственный способ спасти мужчин от моего гипнотического взгляда. Не хватало еще, чтобы какой-нибудь сентиментальный госслужащий пытался приставать ко мне.
– Я заходила сегодня к окулисту, – соврала я. – Он закапал мне капли.
– А, были у врача. Элизабет Тайлор! В точности как кинозвезда! – воскликнул он с энтузиазмом, не зная о том, что люди приходили к такому заключению с момента моего рождения.
– Бетси.
– Значит, Бетси. – Он просматривал бумаги, которые я дала ему. – Все выглядит нормально...
– Надеюсь. Я пришла из-за того, что сейчас без работы...
– Мы центр по повторному трудоустройству, – рассеянно сказал Митчелл, продолжая листать бумаги.
– Я знаю. Мне нужна новая работа и страховка по безработице. Дело в том, что у меня есть воп...
Митчелл выглядел слегка встревоженным.
– Мм... Я вынужден прервать вас. Мы не можем этого сделать.
Я понимающе кивнула. Конечно, он не мог говорить о страховке, видя дорогой костюм, в который я была одета.
– Мне прийти еще раз?
– Мы офис по повторному трудоустройству.
– Конечно. О'кей, я понимаю, но не думаете ли вы...
– Если вы хотите получить страховку по безработице, вам нужно позвонить на горячую линию. Или воспользоваться Интернетом. Извините, но мы не можем здесь ответить на ваш вопрос.
– Скажите прямо. В ваш центр приходят люди, когда теряют работу...
– Да...
– И у вас здесь лежат заявления о получении страховки по безработице.
– Совершенно верно.
– Но у вас нет сотрудников, которые могли бы помочь в получении ее.
– Это так.
– О'кей. – Это было странно, но я попыталась сохранять спокойствие. Я откинулась в неудобном пластиковом кресле. – О'кей, могу я позвонить от вас на одну из этих линий?
Митчелл с виноватым видом развел руками:
– Знаете, мы раньше позволяли людям это делать, но некоторые ломали телефоны, и поэтому...
– Значит, вы хотите сказать, что я не могу позвонить на горячую линию центра по безработице по телефону, находящемуся в офисе этого центра?
– Не забывайте, что формально мы больше не являемся центром по безработице, и поэтому мы не можем позволить вам позвонить. – Он пожал плечами. – Прошу прощения.
Я сняла темные очки и наклонилась вперед, пронизывая его роковым взглядом бессмертного. Это было отвратительно с моей стороны, но я находилась в отчаянном положении.
– Мне необходимо воспользоваться вашим телефоном.
– Нет! – Он схватил аппарат и прижал его к груди. – Это запрещено!
Поразительно. Я была уверена, что чары вампира сделают его воском в моих руках, но, похоже, бюрократическая закалка оказалась сильнее древнего колдовства.
– Вам придется пойти домой и связаться с ними по собственному телефону, – резко сказал он.
Я вернулась в прежнее положение. Возмутительно! Я была не просто каким-то зомби. Я была королевой вампиров!
– Не забудьте заполнить книгу отзывов и предложений, когда будете уходить! – прокричал мне вслед Митчелл.
Господи, убей меня. Еще раз убей, я хочу сказать.
Глава 2
Вспыхивающие красные огни в зеркале заднего обзора произвели свой обычный эффект: прилив адреналина, а затем раздражение. Я ехала с небольшим превышением скорости. И за мной следовала даже не патрульная машина. Ради всего святого, это был «крайслер».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.