Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд Страница 30

Тут можно читать бесплатно Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд

Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд» бесплатно полную версию:
Стефани Хортон, владелица солидного модельного агентства, и сама вполне могла бы быть моделью, о ее красоте ходили легенды. Разумеется, поклонников у нее много, но Стефани затруднялась сделать выбор в пользу одного из них. И когда ее родители настойчиво стали предлагать ей выйти замуж за идеального, с их точки зрения, мужчину, Стефани ничего другого не оставалось, как солгать, представив им в качестве своего жениха первого встречного…

Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд читать онлайн бесплатно

Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженис Спрингер

— Он сообщил, где его найти? — перекрикивая музыку, спросил Дерек.

— Думаю, нужно просто подойти к администратору клуба и спросить…

— А Уивер хоть что-то сказал о поводе вашей встречи?

— Сказал, что меня ждет сюрприз.

— Не нравится мне это…

Стефани нашла администратора, и тот указал на незаметную дверь возле барной стойки. Как выяснилось, в этом клубе было и второе помещение — для важных персон.

За дверью была большая комната. Здесь тоже играла музыка, но значительно тише. Народу здесь тоже было немного, всего человек пятьдесят. Одни танцевали, другие методично напивались, а кое-кто играл в карты.

Внимание Стефани привлекло движение на небольшой сцене. Там извивались стриптизерши, на которых глазели мужчины, сидящие за столиками.

— Если бы сюда заявилась полиция, твоего Эрика упекли бы в тюрьму за нарушение множества правил, — сказал Дерек. — Но, видно, Уивер ничего не боится. Местная полиция наверняка куплена.

Стефани, замершая у двери, покачала головой. Дерек был прав. В этом заведении наверняка творилось много незаконных вещей. Взять хотя бы этих картежников… В танцевальных клубах запрещены азартные игры. Кроме того, Стефани отчетливо ощущала запах травки. Среди ее знакомых многие баловались так называемыми «легкими наркотиками». Сама она, пережив трудный подростковый возраст, давно завязала с подобными экспериментами над своим здоровьем.

— Я не вижу Уивера, но зато здесь есть другой твой приятель… — сказал Дерек ей на ухо.

— Кто? — удивленно спросила она.

— Посмотри сама. — Он указал на темный угол, где за столом сидела большая компания: пять женщин и двое мужчин, одним из которых оказался не кто иной, как Кларенс.

Стефани перестала дышать от неожиданности, внизу живота у нее неприятно заныло, как всегда, когда она начинала сильно нервничать. Кларенс был изрядно пьян, он обнимал сразу двух женщин и что-то весело рассказывал. А остальные покатывались со смеху. Он сидел боком к Стефани и, к счастью, не мог ее видеть.

— Что-то не так?

— Да… — только и сумела вымолвить она.

— Хочешь к нему подойти?

Стефани взглянула на Дерека. В его глазах не было сочувствия, только напряженное любопытство: словно он догадывался о чем-то, но не хотел говорить о своих подозрениях.

На плечо Стефани легла чья-то ладонь. Дерек среагировал быстрее, чем его спутница: развернулся и резко притянул Стефани к себе. Однако немного расслабился, узнав Уивера.

— Привет, Стеффи, — сказал тот, не глядя на Дерека. — Рад, что ты пришла.

— Это и есть твой сюрприз? — хрипло произнесла она, указывая на Кларенса.

Эрик состроил скорбную мину.

— Я решил, что ты должна увидеть это своими глазами. Он здесь уже несколько часов. Сначала веселился в общем зале, потом пришел сюда. До меня дошли слухи о ваших… отношениях. Вот я и решил позвать тебя, чтобы ты смогла убедиться в его неискренности.

Дерек одарил Уивера тяжелым взглядом.

— Тебе не кажется, что ты вмешиваешься не в свое дело?

— Извини, Стеффи, но этому паяцу обязательно присутствовать здесь? — спросил Эрик холодно.

— Дерек останется со мной, — твердо произнесла она.

— Как скажешь, — пожал плечами Эрик. — Предлагаю подойти к Кларенсу. Этот парень ничего вокруг не замечает, можно послушать, о чем он говорит, если встать за его спиной.

— Меня заметят.

— Нет, если наденешь кепку и прикрепишь к краю воротника вот это. — Эрик протянул ей бедж с чьим-то именем. — Сделай вид, что ты официантка. Поднос можешь взять вон там…

— Мне это не нужно, — покачала она головой. — Достаточно того, что я увидела Кларенса в этой странной компании.

— Ну а что в этом такого? — неожиданно вступился за него Дерек. — Парень просто развлекается. Он же не твой муж.

— Он ее любовник, — сухо сказал Эрик.

— Не важно. — Дерек поморщился от его слов, но все же возразил: — Кларенс — свободный человек. И не делает ничего страшного. Подумаешь, обнимает каких-то красоток. Он ведь не целуется с ними. Кларенс пьян и не совсем понимает, что творит.

— Он солгал мне, — сказала Стефани, не спуская глаз со своего любовника. — Должен был прийти сегодня на ужин, но позвонил и сказал, что планы меняются из-за важной встречи. Ясное дело, он собирался повеселиться в компании своих приятельниц.

— Уиверу страшно повезло, что он заметил Кларенса у себя в клубе, — спокойно произнес Дерек, внимательно глядя на Эрика.

Тот неожиданно покраснел.

— Честно сказать, я следил за этим человеком.

Стефани резко развернулась и взглянула Эрику в глаза.

— Что? Это еще зачем?

— Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, милая. — Он взял ее за руки, но она шатнулась от него. — Стефани, он тебе не пара. О нем ходит много слухов. И то, что он бабник и альфонс, — далеко не самые худшие из них. Я отвечаю за тебя перед твоими родителями.

— Я сама в состоянии за себя ответить! — воскликнула она.

— Тише! — Эрик прижал палец к ее губам. — Ты привлекаешь внимание.

— Я ухожу, — сказала Стефани и шагнула к выходу, но Эрик встал у нее на пути.

— Чего ты боишься?

— Ничего! Я увидела все, что нужно было. И выводы насчет Кларенса сделаю. Можешь не сомневаться.

— Тогда почему не хочешь послушать, о чем он говорит? Я несколько раз проходил мимо и всегда слышал твое имя.

Стефани в нерешительности взглянула на Дерека, но тот отвел глаза. Понятно, от него совета не дождешься. Он был бы рад уйти отсюда как можно скорее.

— Давай сюда поднос, — глухо сказала она, обращаясь к Эрику.

Поднос совершенно не понадобился. Кларенс был уже в невменяемом состоянии и вряд ли обратил бы внимание на Стефани, даже если бы она села рядом с ним. Он был занят разговором со своими подружками и приятелем.

— Мир моды… Да, он жесток! — разглагольствовал Кларенс. — Уж я-то знаю о нем все! Слава, конечно, приятная составляющая популярности, но она страшно мешает. Меня повсюду узнают и так и норовят поздороваться, пожать руку. А я не хочу никого знать! Все, что я люблю, — моя работа! Однако талантливые люди никому не нужны, если они не ходят по светским тусовкам и не дают поводов для сплетен. Мне пришлось переспать с Линдси Ли — ну вы знаете Линдси, — чтобы она меня познакомила с человеком, который заинтересовался моими работами. Иначе мне не удалось бы взлететь по карьерной лестнице так быстро. Я бы до сих пор рисовал эскизы для заурядных модельеров.

— Тебя не смущает звание альфонса, дорогой? — хихикнула одна из женщин.

— Ничуть, — усмехнулся Кларенс. — Я даю женщинам то, что они хотят: ласку и секс. А они помогают мне сделать карьеру. Не могу сказать, что мне страшно нравится спать с дамочками вроде Стефани Хортон, но приходится…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.