Кэндис Адамс - Притяжение противоположностей Страница 31
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэндис Адамс
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7635-0023-7
- Издательство: «ЦЕНТР-2000»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-02 02:33:29
Кэндис Адамс - Притяжение противоположностей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэндис Адамс - Притяжение противоположностей» бесплатно полную версию:Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?
Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?
Кэндис Адамс - Притяжение противоположностей читать онлайн бесплатно
— Здесь когда-то жила старая миссис Рейнгард, — объяснил Эрик шепотом, склонившись к ее уху. — Ей было почти сто лет, когда она умерла.
Они стояли в задних рядах толпы. На импровизированной платформе аукционист в халате что-то кричал и похлопывал по ветхому креслу-качалке, которое предательски накренилось в одну сторону.
— Настоящее кресло-качалка! Таких больше не делают! — кричал он.
— Хорошая вещь, — кто-то согласился в первых рядах.
— Я правильно слышу? Два? Два доллара, я даю два доллара, кто больше? Три, три доллара, кто больше?..
Аукционист снял шляпу и, быстро двигаясь и действуя жестами, показывал во все концы двора. В результате всех этих действий он продал кресло за сто пятьдесят долларов.
— Я не могу в это поверить, — прошептала Джасинда.
Пока готовили другой предмет для продажи, она стала разглядывать людей вокруг себя. Джасинда увидела пару лиц, которые запомнила на ярмарке. Даже люди, которых она никогда не встречала ранее, казались ей хорошо знакомыми. Пожилые мужчины и женщины вели себя стоически, и она узнавала в них типичных арканзасцев, молодые же выглядели более решительно и задорно. Джасинда улыбнулась, глядя на обветренного, словно вырезанного ножом из дерева, пожилого мужчину, который стоял, прислонившись к такому же старому и подвергшемуся длительному атмосферному воздействию дому.
Посмотрев вперед, она увидела груду вещей, ожидающих своей очереди быть выставленными на аукцион. Прекрасное, овальное зеркало привлекло ее внимание. Слегка подтолкнув Эрика, она указала на него.
— Мне нравится это зеркало, — сказала она.
— Прекрасное, — согласился Эрик.
— А этот старый дородный сундук рядом с ним? Ты видишь его?
Джасинда показала на деревянный сундук с выгнутой крышкой.
— А разве не очарователен этот настоящий кукольный домик?..
— Продано леди в заднем ряду, — закончил аукционист свою шумную болтовню.
Эрик хлопнул рукой по плечу Джасинды.
— Поздравляю! — смешливость заплясала в его карих глазах.
— Что? — она непонимающе взглянула на него.
— Ты только что купила весь этот хлам.
— Я ничего не покупала, — возмутилась Джасинда.
— О да. Ты не покупала. Каждый раз, когда ты показывала на то, что тебе нравится, аукционист воспринимал это как твою заявку. — Эрик до упаду смеялся.
— Но я не делала никаких заявок! — запаниковала Джасинда.
— Боюсь, что делала. И ты сделала изрядные покупки, — сказал он ободряюще. — Особенно ценно чучело опоссума, которому, кажется, столько же лет, сколько и мне. К тому же оно побито молью.
Ее серые глаза были полны упрека.
— Тебе следовало бы предупредить меня о том, что он считает, что я делаю заявки, — почти рыдала Джасинда.
Эрик оставался совершенно невозмутим. Гордо подняв голову, она отвернулась от него. В конце концов, любопытство взяло верх, и она обернулась, чтобы спросить.
— Сколько я должна заплатить?
— Тридцать пять долларов, — ответили ей.
Джасинда возмущенно уставилась на него.
— И ты позволишь мне заплатить тридцать пять долларов за это старое барахло?
— Я думал, что ты непременно хочешь это приобрести, — простодушно ответил Эрик.
— Давай сбежим отсюда? — предложила Джасинда.
— Я с нетерпением жду этого, — нежно улыбнулся Эрик.
10
Джасинда была бы более чем рада провести все выходные дни наедине с Эриком, раз судьба предоставила ей такую возможность, однако на вторую половину воскресенья у нее было назначено другое мероприятие. Так как Мейзи была уверена, что Джасинда редко встречается с местными жителями, она пригласила ее посетить их швейный кружок.
— Но я едва ли сумею вдеть нитку в иголку, — запротестовала Джасинда.
Мейзи рассмеялась.
— Дорогая, эти женщины не занимаются шитьем серьезно. Они просто не хотят все время сидеть дома и поэтому объединяются в группы по интересам. Ты получишь большое удовольствие.
«Я получила бы больше удовольствия, проводя время с Эриком», — размышляла Джасинда, когда Мейзи заехала за ней в воскресенье после ленча. Джасинда была одета в матросского типа блузку и брюки цвета морской волны, на которые она в последний момент сменила голубые широкие блестящие спортивные брюки со штрипками. Она еще не встречала никого, кто отважился бы носить подобные спортивные штаны в Арканзасе, и не решилась шокировать провинциальное женское общество.
— Мы едем к Кэрри. Она живет недалеко отсюда, — сказала Мейзи, когда они уже мчались по извилистой улице.
— А много женщин будет там? — спросила Джасинда.
— Десяток или около этого. Я надеюсь, что Элен Паркер не придет. Она не разговаривает с Джейн Тортон, которой это очень неприятно. Вот мы и приехали, — пояснила Мейзи.
Она оставила машину на стоянке перед двухэтажным кирпичным домом.
— В прошлом году Регина проткнула Элис палец огромной иглой.
— С какой целью? — спросила Джасинда недоверчиво.
— Регина говорит, что случайно. — Они шли по дорожке, обсаженной хризантемами.
— Покажи мне Регину, — прошептала Джасинда, когда Мейзи нажала на кнопку звонка. — Я не хочу сидеть рядом с ней.
Высокая, очень худая женщина открыла дверь.
— Привет, Кэрри, — весело сказала Мэйзи, проводя Джасинду в гостиную, где женщины в возрасте от двадцати до шестидесяти сидели вокруг рамы, на которой было натянуто двухспальное одеяло. После представления Джасинды Мейзи заняла стул возле угла рамы. Джасинду посадили между Элен Паркер и Джейн Тортон. Кэрри передала ей иголку с ниткой.
— Мы рады, что ты пришла. Элен и Джей помогут тебе начать.
— Это очень просто, дорогая, — сказала Элен. — Линии рисунка сделаны карандашом. Просто иди по ним стежками и все.
Джасинда аккуратно воткнула иголку в чистую белую ткань и потянула ее вверх, образуя стежок. Сравнив его с рядом стежков, которые были сделаны Элен, она решила, что он безупречен, и сделала второй стежок.
Женщины вокруг рамы ловко работали пальцами и болтали без умолку.
— …Он ухаживал за ней несколько лет…
— …Я поставила Джеку условия. Никогда мой муж не пойдет в это место! Вы же знаете, что там происходит, правда?
Джасинда напряглась, чтобы лучше слышать, о чем идет речь, но вдруг увидела, что ее стежки стали превращаться в слишком длинные петли. Чем больше она старалась сделать их короче, тем длиннее они становились. Она смущенно оглянулась и увидела, что Кэрри наблюдает за ней. Высокая женщина отодвинула свое кресло и встала.
— Почему бы тебе не помочь мне приготовить чай, дорогая? — ласково предложила она. — У нас достаточно рук для шитья.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.