Джейн Кренц - Скрытые таланты Страница 31
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Кренц
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-15-000129-5,5-7020-0971-1
- Издательство: АСТ
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-02 17:44:00
Джейн Кренц - Скрытые таланты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Скрытые таланты» бесплатно полную версию:Кто-то пытается погубить преуспевающего молодого бизнесмена Калеба Вентресса… кто-то, готовый для достижения своей цели использовать не только тайну происхождения Калеба, но и его возлюбленную, огненнокудрую красавицу Сиренити Мейкпис. Сиренити стремительно ворвалась в жизнь Калеба… но кто знает, что принесла она с собой — счастье или беду?
Джейн Кренц - Скрытые таланты читать онлайн бесплатно
Вдруг она вспомнила, что и ей полагалось прикасаться к нему. Она положила руки ладонями ему на грудь и провела ими вниз, по его плоскому животу.
— Нет, — сказал он ей на ухо. — Я передумал. Не делай этого, а то я не справлюсь.
— Но я хочу прикасаться к тебе.
— В другой раз.
Она застонала, когда он сделал рукой что-то невероятно эротическое. И тут же оцепенела от удивления.
— Все в порядке. Дай этому случиться. Доверься мне.
— Я не… я не могу… О Боже, я ведь сейчас… правда… — Недоверие, потом изумление охватили ее и прокатились по ней вместе с ее первым оргазмом. Беспомощная под ударами этой бури, она обвила его шею руками и судорожно вздрагивала в его объятиях.
— Сиренити?
Она засмеялась, потом заплакала, потом в сладком изнеможении прильнула к его груди, чувствуя счастливое облегчение.
— Черт меня побери, — сказал Калеб. — Неужели это с тобой впервые?
Несколько минут спустя Сиренити полусонно шевельнулась и инстинктивно прижалась теснее к Калебу. Вода бурлила вокруг нее. Может быть, время все-таки пришло, подумала она.
Она чувствовала себя чудесно, была полна уверенности в себе. Недавние сомнения и колебания почти бесследно исчезли в содроганиях ее оргазма. Это было поразительно.
Да, время определенно пришло. Странно, почему она не поняла этого раньше. Просто на какое-то время все немного смешалось.
— Калеб?
Он поймал ее руку, блуждавшую у него по груди, сжал ее пальцы, снова прислонился головой к краю ванны и закрыл глаза.
— У меня маленький вопрос, если ты не против.
— Уг-гум-м? — Она поерзала по его ноге и принялась покусывать мочку его уха.
— Скажи, ты впервые или не впервые испытала сегодня оргазм?
— Впервые. Было приятно.
— Очень. — Его улыбка была сексуально-волнующей и насмешливой, с немалой толикой мужского тщеславия. — Можешь сказать мне, почему у тебя этого не было раньше?
— Ну, я пыталась. Только как-то не очень получалось.
— Понимаю. — Он ждал, что она скажет дальше.
— Три года назад был один человек. Его звали Стюарт. Стюарт Бартлет. Останови меня, если тебе не слишком хочется все это выслушивать.
— Я слушаю.
— Стюарт приехал в Уиттс-Энд, потому что ему нужно было именно это место.
— Зачем?
— Он нуждался в исцелении. Масса людей приезжают сюда по этой причине. Остаются здесь на самое разное время. Я уже говорила тебе: миру нужны такие места, как Уиттс-Энд.
Калеб открыл глаза и пальцами коснулся ее губ.
— Он был болен?
— Да. Но не телом, а душой. Его жена и сын погибли, когда разбился маленький самолет, на котором они все летели. Стюарт был пилотом. Он сидел за штурвалом, когда произошла катастрофа. Он выбрался из-под обломков без единой царапины. И не простил себе этого.
— И приехал сюда, чтобы забыть? И встретил тебя?
Сиренити кивнула.
— Какое-то время мы были очень близки. Фактически два с половиной года. А потом однажды он понял, что с ним опять все будет нормально. Понял, что может вернуться к той жизни, что ждала eго в Сиэтле. И уехал.
— Почему он не взял тебя с собой?
Она мягко улыбнулась.
— Ты не понимаешь. Никогда и не предполагалось, что я поеду с ним. Я всегда это знала. И он тоже. Эти два с половиной года, что мы провели вместе, были особым временем, специально отведенным для нас двоих. Временем узнавания, исцеления и роста. Это было хорошее время, но ему не суждено было продлиться. Видишь ли, он был из внешнего мира.
— И на протяжении этих целых двух с половиной лет, что ты была с ним, у тебя ни разу не было оргазма? — В голосе Калеба слышалось изумление. — В это трудно поверить.
— Мы пытались много раз, — призналась Сиренити. Она понимала, что краснеет, и была рада, что он не видит румянца у нее на щеках. — Но у Стюарта была проблема.
— Проблема?
— Понимаешь, причина была чисто психологическая, а не физическая. Полагаю, это было вызвано его чувством вины и горя.
— Подожди-ка минуточку. — Калеб сузил глаза и внимательно посмотрел на нее. — Уж не хочешь ли ты сказать, что провела два с половиной года своей жизни с мужчиной, у которого не получалась эрекция?
— Отношения между людьми не исчерпываются сексом, — строго произнесла Сиренити.
— Да, конечно. Правильно. Но два с половиной года с мужчиной, не способным по-настоящему заниматься с тобой любовью? Черт возьми, это просто невероятно. — Калеб сердито смотрел на нее. — Тогда почему он не сделал того, что только что сделал я? Даже импотент мог бы таким образом дать тебе хоть какое-то удовлетворение.
Сиренити пожала плечами.
— Каждый раз, когда мы были вместе, мы oба так беспокоились за него, что я, наверно, просто не могла расслабиться и получить удовольствие. Это было не так уж важно.
— Да как сказать.
Она нахмурилась.
— Это было мое дело, и мне было не важно. Я была счастлива.
— Вероятно, это потому, что ты не знала, чего лишаешься, — пробормотал Калеб.
— Как говорит Куинтон, мы нее способны находить удовлетворение на множестве различных уровней существования. Надо лишь стараться жить в мире с самим собой.
— Ясно. Так что же случилось с этими чудесными отношениями, которые были выше секса?
— Я же сказала: в один прекрасный день Стюарт увидел, что выздоравливает. И понял, что его сексуальная жизнь опять станет нормальной.
— Ты хочешь сказать, что у него наконец получилось с эрекцией и он слинял? — сухо спросил Калеб.
— Это звучит довольно грубо, но, в сущности именно так и было. Мы оба сознавали, что он yeдет из Уиттс-Энда, как только исцелится. Стюарт был очень добрым человеком и поступил так, как cчел нужным.
— Добрым? Ты считаешь это проявлением доброты? — Калеб недоверчиво уставился на нее. — Судя по всему, он просто эгоистичный сукин сын. Он использовал тебя как средство утешения, а как только член у него снова стал стоять, он сразу смылся из города.
— Он считал, что будет несправедливо, если он займется со мной любовью, а потом уедет навсегда. Я понимала, что пришло время отпустить его. Вот и все.
— Не обижайся, Сиренити, но, судя по этому типу Бартлету и тому, что ты рассказала мне о Рэдберне, приходится заключить, что у тебя были чертовски странные романы.
— Кстати о романах, — живо сказала Сиренити, — я все это время думала. Возможно, раньше я ошибалась. Может быть, сейчас как раз и настало наше время.
— Нет. Тогда ты была права. — Калеб с шумом выдохнул. Потом он легонько снял ее у себя с колен и стал в ванне во весь рост. Струи воды сбегали с его гладкого, сильною тела, пока он поднимался по ступенькам. Он протянул руку за полотенцем.
— Калеб? — Она следила за игрой света и тени на eгo блестевших от влаги боках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.