Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд Страница 32

Тут можно читать бесплатно Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд

Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд» бесплатно полную версию:
Стефани Хортон, владелица солидного модельного агентства, и сама вполне могла бы быть моделью, о ее красоте ходили легенды. Разумеется, поклонников у нее много, но Стефани затруднялась сделать выбор в пользу одного из них. И когда ее родители настойчиво стали предлагать ей выйти замуж за идеального, с их точки зрения, мужчину, Стефани ничего другого не оставалось, как солгать, представив им в качестве своего жениха первого встречного…

Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд читать онлайн бесплатно

Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженис Спрингер

— В чем дело? Ты тоже хочешь меня бросить?

— Бросают женщин, с которыми были отношения.

Она непонимающе смотрела на него. Что-то вдруг изменилось. И Стефани не могла понять причину этих перемен.

— Мне пора на работу, — произнес Дерек, отстраняясь. — Я и так слишком задержался.

— Ты… разочаровался во мне? — вдруг догадалась она. — Все из-за того, что я переспала с Кларенсом? Но ты не имеешь никакого права судить меня и…

— Ты совершенно права, — прервал он ее монолог. — Да я и не думал никого судить. Я вступился за тебя потому, что счел это правильным. И сделал бы так ради любой другой женщины.

У нее задрожали губы.

— Дерек, я только пять минут назад поняла, как ошибалась в тебе. Прости, что была пренебрежительна, прости, что…

— Да перестань, — снова перебил ее Дерек. — В тебе сейчас говорят эмоции.

— Но ты сердишься на меня!

— Вовсе нет.

— Но я же ясно вижу, что так и есть.

Дерек наконец встретился с ней взглядом, и Стефани пожалела об этом: в его глазах сверкала неприязнь.

— Извини, Стефани, но я тоже, похоже, в тебе ошибся. Ты не способна рассмотреть за красивой одежкой негодяя. Как не способна поверить в то, что оборванцы вроде меня могут быть хорошими людьми. Ты обо всех людях судишь по их внешнему виду.

— Неправда! Твой сегодняшний поступок раскрыл мне глаза! — крикнула она.

— Поздно, — покачал головой Дерек. — Прости. Тебе лучше уехать, Стефани. Толпа собирается.

Стефани оглянулась и увидела, что из клуба высыпали люди — слухи распространялись с молниеносной быстротой, и даже хозяин клуба ничего не мог с этим поделать.

— Эрик готов простить тебе что угодно. Думаю, вы будете прекрасной парой. По крайней мере, он твоего круга. А мне лучше оставаться на своем месте. Выше головы не прыгнешь. Прощай, Стефани Хортон.

Он развернулся и ушел. Наплевал на то, что его ждет работа, — свернул за угол и скрылся из виду.

Стефани хотела побежать за Дереком, но ее ноги словно приросли к земле. Услышав шепот за своей спиной, она очнулась и быстро зашагала прочь. Ее не остановил даже окрик Эрика:

— Стеффи, вернись немедленно! Ты не можешь вот так сбежать от меня!

А она лишь ускорила шаг. Ей хотелось слиться с темнотой, раствориться в ночи, растаять, словно тень. И поскорее забыть равнодушное выражение лица Дерека. Забыть о том, что единственный человек, который относился к ней с искренней симпатией, ушел из ее жизни навсегда.

11

Подперев подбородок кулаком, Стефани сидела за огромным столом и вполуха слушала речь своего бизнес-партнера. Тот появлялся крайне редко. Чаще для того, чтобы узнать, как идут дела, забрать свою долю прибыли или привести хорошего клиента. Это был старый друг ее отца. Он давно крутился в бизнесе, имел баснословные суммы на счетах в банках и знал, как вести дела. На сей раз он приехал вместе с известным французским кутюрье, который нуждался в красивых моделях. Стефани было плевать и на партнера по бизнесу, и на важного клиента. Вот уже неделю она жила словно во сне. А уж сколько слез пролила…

Ей было стыдно и обидно. Похоже, эти два чувства теперь будут сопровождать ее всю жизнь. А ведь началось все со знакомства с Дереком. Выходит, это он виноват в том, что разбудил ее совесть.

— …Как ты считаешь, Стефани? Стеффи?

Она вздрогнула, перевела рассеянный взгляд с партнера на кутюрье и пробормотала:

— Да-да, совершенно верно.

— Ты меня не слушаешь! Что с тобой, дорогая?

— Потише. Мистер… кутюрье, — Стефани не смогла вспомнить его фамилию, — подумает, что мы ссоримся.

— К счастью, он не понимает по-английски ни слова. И сейчас думает, что мы обсуждаем сделку.

— Прости, я себя плохо чувствую, — пришлось солгать Стефани. — Вот-вот упаду в обморок.

Седовласый партнер забарабанил пальцами по крышке стола.

— Хотя бы притворись, что принимаешь участие в беседе. Сделка у нас в кармане, но ты можешь все испортить.

— Извини, — снова пробормотала она и сделала вид, что пишет что-то в блокноте.

Стефани с трудом досидела до конца беседы и пулей вылетела из кабинета, как только договор с кутюрье был подписан. В коридоре ее ждала Роуз с пузырьком валерьянки в одной руке и стаканом воды в другой.

— Выпей, полегчает.

— Убери, пожалуйста, иначе меня стошнит, — поморщилась Стефани, проходя мимо. — Я уже столько валерьянки выпила за эту неделю, что меня мутит от одного ее запаха.

Роуз побежала за ней.

— Тогда, быть может, принести тебе что-нибудь покрепче? Рюмку коньяка, например? Стеффи, тебе нужно отвлечься и расслабиться. Может, стоит сходить в клуб… Ох, я нечаянно! Прости! — Роуз хлебнула настойки сама, прямо из пузырька. — Ох, ну и гадость!

Стефани вошла в свой кабинет, опустила жалюзи, потому что солнечный свет раздражал ее заплаканные глаза, и рухнула в кресло. Роуз встала рядом и с жалостью посмотрела на свою подругу.

— Родная, ты так убиваешься, словно потеряла любовь всей своей жизни.

— А что, если так и есть?

— Тогда верни любовь. Верни Дерека.

— Я посмотрела на него другими глазами только тогда, когда он ударил Кларенса. Почему?

— За тебя никто никогда не вступался? — предположила Роуз.

— Или мне в глубине души нравится насилие.

— Ты несешь чушь. Стеффи, я понимаю, что с тобой происходит. Ты очень долго не хотела замечать в Дереке мужчину. Относилась к нему, как к наемному работнику. Он обычный мойщик окон, никому не известный, почти нищий. Ну да, симпатичный, искренний и даже, чего греха таить, весьма умный. Ты заставляла себя закрывать глаза на то, что он гораздо лучше, чем мужчины твоего круга. Тебя можно оправдать: ты всю жизнь общалась лишь с богачами. Я до сих пор не понимаю, почему ты дружишь со мной. И не знаю, как ты решилась взять меня на работу. Ведь когда я пришла на собеседование, то была уверена, что ты выкинешь меня из кабинета в течение двух минут. Однако ты почему-то не обратила внимания на то, что моя одежда давно вылиняла от частых стирок, туфли разношенны, а на ногтях — облупившийся лак, который я позабыла стереть. А потом мы быстро подружились, хотя твои родители считали, что ты не должна общаться со своей секретаршей. Однако ты пошла против них. И стала моей подругой. Потому что разглядела во мне что-то… настоящее. Я ведь дружу с тобой не потому, что ты богата и известна. Ты мне нравишься. Лучше подруги и быть не может. Могла ли я, девчонка с большими амбициями, но из бедного района, подумать, что стану личным секретарем и правой рукой самой Стефани Хортон?

— К чему ты это? — спросила Стефани устало.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.