Эва Киншоу - Миг удачи Страница 33

Тут можно читать бесплатно Эва Киншоу - Миг удачи. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эва Киншоу - Миг удачи

Эва Киншоу - Миг удачи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эва Киншоу - Миг удачи» бесплатно полную версию:
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. Лихачева

М.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.

ISBN 5-7024-1032-7

Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")


OCR tysia; Вычитка vernay


Карен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.

Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…

Эва Киншоу - Миг удачи читать онлайн бесплатно

Эва Киншоу - Миг удачи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эва Киншоу

На Карен надели больничную рубашку с застежкой на спине, пушистые шерстяные носки и укутали одеялом. А еще на запястье прикрепили браслет с ее именем и фамилией. У стены поставили две специальных камеры-кувеза для новорожденных.

Некоторое время она наслаждалась относительным покоем, ощущая ритмичную пульсацию схваток и гадая, куда запропастился Майлз и как чувствует себя Дик.

То и дело заходили медсестры – измеряли сердечный ритм двойняшек, сочувственно расспрашивали роженицу, не хочет ли она встать и пройтись, а может быть, ей придется по душе теплый душ? Но Карен неизменно отвечала, что ей хорошо и удобно и ровным счетом ничего не нужно.

Затем пришла Фелис Торп. Она так и не дозвонилась до Майлза, но везде, где смогла, оставила для него сообщения.

– Зато мне удалось переговорить с Ирвином, – сказала она. – Новости хорошие: Дик отделался легким сотрясением. А у Линды и впрямь перелом, но не из самых серьезных.

– А Ирвин, случайно, не знает, куда запропастился Майлз? – спросила Карен.

– Он был с Крайгами, а потом позвонил домой. Когда никто не взял трубку, тотчас же выехал назад. Так что скоро появится здесь. Не тревожься, милая!

Но оказалось, что к решающему моменту любящий супруг все-таки не успел. Потому что едва миссис Торп договорила, как у Карен начались схватки такой силы, что молодая женщина едва не потеряла сознание от боли.

– Мама…

– Все в порядке, родная, сейчас позову врачей.

– Ого! – объявил акушер, осмотрев роженицу. – Двойняшки Диксон – ребята решительные, проволочек не терпят! Карен, милая, не бойтесь, мы с вами!

И в палате, словно по волшебству закипела бурная деятельность. Одна медсестра обтирала лоб Карен влажной салфеткой и готовила кислородную маску. Вторая сосредоточенно занималась датчиками. Айрин держала пациентку за руку и ласково разговаривала с ней.

Боль накатывала и отступала. И в паузах Карен отчаянно молилась, чтобы все, наконец, закончилось, но мучительные приступы повторялись снова и снова. А затем врачи возбужденно загомонили: дескать, все идет просто замечательно, только вот дышать надо чаще и тужиться надо изо всех сил… но только осторожно, потихоньку, полегоньку…

И это называется «полегоньку»? – мысленно возмущалась Карен, стискивая зубы. Они, верно, шутят! Но роженица послушно следовала указаниям врачей, а в промежутках между схватками жадно хватала ртом воздух, думая, что еще немного и она просто разорвется пополам.

– Ай да молодец! – радостно воскликнул акушер. – Вот и финиш. Мальчик! Ну, что я говорил насчет молоденьких худышек и здоровеньких младенцев?

– Ой! – только и смогла сказать Карен, потому что после недолгой передышки все началось сначала.

– Милая, у вас отлично получается! – похвалила ее медсестра, в то время как Айрин занялась младенцем. – А вот, кажется, и счастливый отец пожаловал!

– Майлз, – воскликнула Карен при виде мужа. – Слава Богу, ты здесь! Ну что ж, один раз получилось, значит, получится и второй!

Майлз обнял жену и принялся нашептывать ей слова, которых никогда не говорил прежде. И десять минут спустя на свет появилась девочка.

– Как они? В порядке? Ой, да посмотри же ты! – восклицала Карен, смахивая со щек слезы радости и облегчения. – Да скажите, наконец, что с ними все в порядке!

Новорожденных вручили матери.

– Здоровенькие детки, Карен, что и говорить. Не из самых крупных, зато какие красавчики! – похвалил акушер.

Час спустя Карен уже отдыхала в палате. Несмотря на то, что двойняшки родились недоношенными, акушер заверил счастливых родителей, что малышам ровным счетом ничего не угрожает.

Вскоре Карен и Майлз остались одни. Миссис Торп тактично уехала домой. Роженица так и лучилась счастьем.

– Что, улыбка до ушей? – смеясь, говорила она мужу. – Хочется всему миру рассказать о том, что я справилась, справилась!

– Справилась, – подтвердил Майлз. – Сама, своими силами!

– Вот тебе моя хваленая интуиция, – забавно наморщила нос Карен. – Прости, мы с мамой забыли наговорить сообщение на автоответчик. Просто в голову не пришло.

– Да я тебя и не виню, – улыбнулся Майлз. – Я сразу понял: что-то не так, как только никто не взял трубку.

– А теперь осталось придумать имена, – подмигнула Карен мужу. – Я так рада, что одна из них девочка! А то ужасно не хотелось остаться в меньшинстве.

– Я люблю тебя, – неожиданно сказал Майлз.

Карен уставилась на него, позабыв обо всем на свете.

– Ты уже сказал это. Ты говорил о любви, когда я…

– Да. – Майлз на мгновение прикрыл глаза руками, а когда отвел ладони от лица, во взгляде его читалась боль. – Знаешь, я никогда не прошу себе того, что не сказал этих слов раньше.

– Это из-за родов? – робко спросила Карен.

– Нет. Просто прежде я сомневался в твоих чувствах… пока не нашел вот это. – И он извлек из внутреннего кармана спортивной куртки белый квадратик.

Карен задохнулась от изумления:

– Это же мое письмо! Я собиралась порвать его.

– Слава Богу, что не успела!

– Где ты нашел его?

– Приехав, домой, я сразу бросился в спальню. И в первое мгновение подумал, что ты меня бросила: повсюду валялась одежда, беспорядок был жуткий. В одном из выдвинутых ящиков что-то белело – вот я и заглянул туда.

– Мы с мамой разбирали гардероб, хотели убрать все то, что мне в ближайшее время не понадобится, – объяснила Карен.

– Можно, я отвечу на заданный в твоем письме вопрос?

Минуту поколебавшись, она кивнула.

– Между мною и Линдой не осталось ровным счетом ничего недосказанного, но ты была права: она и впрямь оставила мне незавидное наследство: опасения, страхи, тягостные воспоминания… – Майлз посмотрел вдаль, затем снова перевел взгляд на жену. – Тяжело признавать, что я повел себя как последний дурак и купился на смазливое личико и эффектную фигуру, но так оно все и было. Линда словно околдовала меня. Все вокруг твердили, что я не смогу превратить эту сногсшибательную красавицу, привыкшую к светской жизни и угодничеству кавалеров, в жену скромного плантатора, да только я не верил.

Карен улеглась поудобнее и приготовилась слушать дальше.

– Но со временем я понял, как глубоко заблуждался на ее счет. Я уже говорил тебе, что при любом раскладе единственное, что имело значение для Линды, – это она сама. Вот тебе горькая правда, но и это было не самое худшее. Она бесстыдно пользовалась своей привлекательностью, чтобы заставить меня плясать под ее дудку. Играла на моих чувствах… И даже когда любовь стала мало-помалу угасать, торговала собой – иного слова и не подберешь, – так что мне до сих пор тошно вспоминать о некоторых ночах. В последний свой приезд она снова попыталась прибегнуть к старому трюку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.