Даниэла Стил - Жить дальше Страница 34
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Даниэла Стил
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-07-31 07:19:14
Даниэла Стил - Жить дальше краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Даниэла Стил - Жить дальше» бесплатно полную версию:Спокойная и благополучная жизнь Пейдж Кларк в один день потерпела катастрофу: в автомобильной аварии едва не погибла дочь, муж ушел к другой женщине. Неизвестно, выдержала бы все свалившиеся на нее несчастья эта хрупкая женщина, не окажись рядом с ней верного друга. Она нашла в нем поддержку, понимание, он подарил Пейдж надежду на счастье.
Даниэла Стил - Жить дальше читать онлайн бесплатно
— Но еще есть надежда. Это будет нелегко… может быть, она никогда не станет прежней… может быть, она даже не выживет… но если есть шанс… — У Пейдж снова потекли слезы. — Но если она выживет… мы должны помочь ей сделать это.
Он в отчаянии взглянул на жену.
— Я не могу… я не могу этого сделать, Пейдж… Не рассчитывай на меня.
Пейдж поняла, что он и в самом деле был напуган, сердце ее дрогнуло и сжалось от боли. Она подошла к Брэду и обняла его. Он уткнулся лицом ей в грудь. Пейдж гладила его по голове, и ей больше всего хотелось, чтобы они опять были вместе, чтобы ничего не менялось. Но того, что случилось, уже нельзя было изменить, как нельзя было предотвратить несчастный случай с Алисой.
— Я так боюсь… — прошептал он, — ., я не хочу, чтобы она умирала… но я не хочу, чтобы она жила в таком состоянии, Пейдж… я этого не перенесу… извини за прошлую ночь… я не должен был пропадать… но я просто не в состоянии справиться с этим.
Она кивнула, понимая, что творится в его душе, но это ничего не меняло для нее. Он хотел укрыться от этого кошмара, но это значило, что ей придется остаться с этим кошмаром одной.
— Что, если она умрет? — Брэд с тоской посмотрел на нее. От его слов Пейдж словно задохнулась.
— Не знаю, — чуть слышно ответила она. — Я боялась этого ночью… но она не умерла. Впереди еще день… еще время… и мы должны молиться.
Он кивнул, завидуя ее мужеству. Ему все еще хотелось сбежать, и он думал, что Стефани поможет ему в этом.
Стефани искренне жалела его и хотела утешить, ослабить боль от несчастья, что стряслось с его ребенком. Он сказал ей, что Пейдж сама справится с этим, и Стефани поверила. Но когда он увидел, как мучается Пейдж, его охватило чувство вины, он понял, что не должен был оставлять ее.
Его голова лежала на ее груди, и он внезапно ощутил мощное, нарастающее влечение. Он обнял ее и попытался привлечь к себе, посадить на колени и поцеловать. Но Пейдж вдруг напряглась и оттолкнула его со всей силой.
— Как ты можешь?! — После всего, что вышло на свет из-за несчастного случая с Алисон, она не могла даже представить себе, что между ними возможна физическая близость.
— Пейдж, ты нужна мне!
— Это чудовищно, — сказала она. У него же есть Стефани, чего он хочет теперь? Если бы она не знала о любовнице! Но теперь она не могла быть с ним. Все-таки ему удалось поцеловать ее, и она почувствовала, что он и в самом деле хочет ее. Но что с того? Она глуха к его ласкам, он для нее уже чужой. Теперь он принадлежит другой женщине, а не ей.
Она оттолкнула его и вырвалась из его рук.
— Извини, — сказала она и бросилась из комнаты.
Брэд понимал, что его поведение причиняет ей боль теперь, когда она узнала о Стефани, но она была права — в таком состоянии он был не способен совершать верные шаги.
Через несколько минут Брэд нашел Пейдж на кухне — она готовила себе кофе. Когда он вошел, она даже не повернулась на звук шагов.
— Прости меня. Я просто потерял голову. Я понимаю, как это было неуместно.
Ей просто не верилось, что всего неделю назад они занимались любовью и она даже не подозревала, что у него есть любовница. Как все изменилось! Она уже знала, что значила для него Стефани, и не могла представить себе, что он прикоснется к ней. Может быть, если бы он раскаивался в происшедшем, говорил, что оставит Стефани, просил прощения… Но ничего такого и в помине не было. Это был конец их отношениям — он сам так решил и объявил об этом во всеуслышание, хотя именно сейчас он так был им нужен. Стефани заменила ему их всех — жену, дочь и сына, она была нужна ему, она, а не Пейдж Этот удар Пейдж, кажется, не почувствовала во всю его мощь — ее мысли и чувства были с Алисон. И только тупая боль и непреходящее недоумение говорили ей о том, что в ее жизни произошли и другие перемены.
— Мне кажется, тебе следует дать мне номер ее телефона. Если что-то случится, а ты будешь там, я должна иметь возможность известить тебя. — Она по-прежнему не поворачивалась к нему, чтобы он не мог видеть струящихся по ее щекам слез.
— Я… этого больше не случится. Я останусь сегодня вечером с Энди.
— Мне все равно. — Выражение ее лица поразило его: на нем ясно читались и боль, и гнев, и решимость. Между ними все было кончено, это был последний момент, когда они были близки. — Не обманывайся на свой счет, ты пойдешь к ней, и я должна знать ее номер.
— Хорошо, я запишу в блокноте.
Она кивнула и принялась за кофе.
— Когда ты поедешь к ней? — Он думал, что Пейдж вернется в госпиталь, но она, к его удивлению, ответила:
— Я поеду на похороны Филиппа Чэпмена. Ты поедешь со мной?
— Ты с ума сошла! Конечно, нет. Этот паршивец чуть не убил мою дочь. Я не понимаю, как ты-то можешь идти? — Он выглядел оскорбленным, но она посмотрела на него с плохо скрытым презрением.
— Чэпмены потеряли единственного сына, никто не доказал его вины. Неужели ты не понимаешь, что мы должны пойти?!
— Я им ничего не должен, — холодно ответил он. — Анализы показали, что в его крови был алкоголь.
— Микродоза! А та женщина, что была в другой машине? Разве она не могла быть виновной? — Тригви пытался понять, Пейдж тоже, но Брэд не сомневался — ему было проще обвинить во всем Филиппа Чэпмена.
— Лора Хатчинсон — жена сенатора. У нее трое своих детей, она не могла сесть за руль в нетрезвом виде или быть невнимательной на дороге. — Его уверенный тон говорил о том, что он ни капли не сомневается в своей правоте.
— Откуда ты знаешь? — Теперь она не верила никому: ни жене сенатора, ни собственному мужу. — Почему ты так уверен, что она не виновата?
— Просто уверен, вот и все, и полиция тоже уверена.
Ее даже не стали проверять на алкоголь. Значит, они были уверены в том, что она трезва, иначе не стали бы так поступать. Они ее ни в чем не обвиняют. — Было ясно, что он не сомневается в их заключении.
— Может быть, они просто не хотят иметь дела с ее мужем. — В последние дни они только и делали, что ссорились, слава богу, что Энди этого не слышит. — Так или иначе, я на похороны иду. Тригви Торенсен приедет за мной в четверть третьего.
Брэд удивленно поднял бровь.
— А вот это интересно! И как это надо понимать?
— Только, пожалуйста, не надо этого. — Ее глаза яростно блеснули. — Три последних дня мы с ним провели вместе в госпитале, которого ты так боишься, ожидая, выживут ли наши дочери. Его дочь тоже была в машине, которую вел Чэпмен, но он тем не менее считает своим долгом выразить соболезнование его родителям.
— Отличный парень. Может быть, вы подружитесь, тем более что я тебя теперь не привлекаю. — Брэд все еще переживал ее отказ, хотя и понимал, что вряд ли могло быть иначе. Но его, несомненно, задели ее слова.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.