Арина Ларина - Свадьба беременной Золушки Страница 34
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Арина Ларина
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-699-17940-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-07-26 16:31:19
Арина Ларина - Свадьба беременной Золушки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Арина Ларина - Свадьба беременной Золушки» бесплатно полную версию:В жизнь наивной Юльки пришла любовь, но, потоптавшись на пороге, решила, что здесь ей делать нечего, и хлопнула дверью, оставив горькое разочарование и… легкую беременность. Именно в этот судьбоносный момент шеф просит Юльку временно переквалифицироваться в шпионку и блеснуть своими способностями в офисе компаньонов. А тем временем властная мама пытается подобрать ей мужа – любого, ведь нельзя же оставаться в интересном положении без мужской поддержки! Из этого, конечно же, ничего не выходит. Потому что ее бестолковая дочь влюбилась… в нового начальника!
Арина Ларина - Свадьба беременной Золушки читать онлайн бесплатно
Юлька в это время лихорадочно соображала: «Раз он говорит открыто, значит, подразумевается, что эта информация должна быть услышана Ниной. Тогда непонятно, в папке действительно секретные документы или та самая дезинформация, о которой шла речь».
От этого зависело дальнейшее поведение «юной разведчицы»: либо старательно прятать бумажки и каждый раз морочиться с паролем, либо дать Нине возможность эту информацию получить. Ну и как быть? Страшно не хочется выглядеть дурой! Хоть бы этот дылда подсказал, мигнул бы, что ли.
Как ни странно, но «дылда» таки мигнул.
Это еще больше усложнило ситуацию, поскольку теперь было непонятно, что он хотел сказать своим подмигиванием.
– Э-э-э… Мне нужны словари, – выдала Юлька в надежде, что они уединятся где-нибудь в поисках словарей и он объяснит ей порядок действий. Вадим ее разочаровал:
– На вашем компьютере установлены электронные версии всевозможных словарей. Работайте. – Крутнувшись на каблуках, он вернулся в кабинет.
Юлька затосковала. Технические переводы она не любила, а уж с русского на английский – и подавно. Ладно, глаза боятся, руки делают, и она принялась за работу.
Нина мешала невероятно. Ее кокетливая болтовня по телефону выводила из себя. Через некоторое время до Юльки дошло, что из этого трепа можно извлечь пользу. Она начала прислушиваться и запоминать ее манеру говорить. Потом можно будет использовать в оттачивании собственного образа.
– …а я ему: «Не хочу такую шубу, хочу из новой коллекции, этот отстой уже давно не носят», а он мне: «Тебе ГЗМ не купить?» Ну я, как дура, и спрашиваю, что еще за ГЗМ… А он, подлец, и отвечает: «Губозакатывающая машинка! А то губу раскатала, я тебе не кошелек с ножками». Нет, ну ты представляешь? Как язык-то повернулся…
Юлька едва не покатилась от смеха. Приятно, и у нахалок бывают обломы!
Потом Нина начала подробное обсуждение последних тенденций моды в части росписи ногтей, и Юлька вернулась к работе, посчитав, что уж это ей никогда не применить на практике.
Она уже втянулась, и занудный перевод с треском и скрипом, но продвигался вперед. Знать бы еще, действительно он нужен или она зря старается!
На очередном звонке тон Нининого голоса резко поменялся.
– …Какая фирма? Пусть проходят. – Судя по всему, разговаривала она с охранником, дежурившим на входе. Он был недостоин тягучих игривых интонаций.
– …Сергей Михайлович…
«Боже, ну просто «Секс по телефону», – подумала Юлька.
– … к вам Прохоров… Хорошо.
Это «хорошо» было сказано таким тоном, что Юлька почувствовала легкий укол ревности: «Что он там ей сказал? Конфету, что ли, пообещал…»
Через некоторое время в приемной нарисовалась довольно колоритная группа. Сначала вошел квадратный, коротко стриженный парень, позыркал по сторонам, заглянул под стол и открыл дверцу шкафа. Потом обернулся, коротко бросив:
– Никого.
«Никого? – мысленно изумилась Юлька. – Ну ладно, меня он мог не заметить, но эту лошадь трудно не увидеть!»
Между тем в приемной появился невысокий человечек в длинном пальто. Его волосы были собраны в хвостик, к мясистому носу прилипли малюсенькие очочки. Подол пальто практически волочился по полу. Он был похож на гнома в халате.
За ним вошел еще один гоблин, под стать первому, квадратному, но этот был скорее как параллелепипед невероятных габаритов.
– Ниночка, приветствую, – пропел очкастый тоненьким голоском. – Вы все цветете, все хорошеете! Такой бутон – и на чужой клумбе, ай-ай-ай. Где мои семнадцать лет?
– Цветы можно пересаживать, – интимным полушепотом прогудела Нина. – Я где-то читала, что после пересадки они дают новые ростки.
Юлька прыснула. Прохоров обернулся, мельком глянул на нее и ласково сказал Нине:
– Ниночка, если вы собрались почковаться на моем огороде, то должен вас огорчить. Сам я стар для садоводства, а садовников не держу.
Нина озадаченно затихла, а Юлька вовсю веселилась, отгородившись от всех монитором.
– Деточка, – потормошил секретаря очкастый. – Оставьте свои огородные планы, не забивайте свою головку такими сложными вещами. Вы лучше скажите, меня примут?
– Конечно-конечно, – спохватилась отвергнутая Нина. – Я вас приглашу. Может быть, кофе?
– Да, пожалуй. Мальчики, по кофейку? – Визитер повернулся к амбалам.
Те молча ели его глазами.
– Да, три кофе, деточка!
Нина задумчиво посмотрела на Юльку, размышляя, не заставить ли эту замухрышку обслуживать гостей. Но, поразмыслив, решила развлечься сама. К тому же «офисная фея» чувствовала себя немного уязвленной, душа жаждала реванша.
Один из гоблинов снял с Прохорова пальто, и они втроем устроились в креслах.
Нина медленно встала, расправила плечи и двинулась к кофеварке.
Юльке показалось, что сегодняшняя юбочка еще короче, чем предыдущая. Затаив дыхание, она ждала, наклонится Нина или нет.
Нина оправдала ее ожидания. Изящно оттопырив рабочую точку, она небрежно повернула голову к гостям, чтобы убедиться в наличии нужной реакции.
Очкастый благосклонно улыбался, квадратный взмок, прямоугольный просто открыл рот и, не отрываясь, смотрел на секретарский тыл.
– Вам с сахаром или настоящие мужчины предпочитают горький? – обратилась она исключительно к Прохорову. Квадратно-прямоугольный орнамент по бокам безоговорочно капитулировал и интереса уже не представлял. – Может, сливки?
Таким тоном задают вопросы, подавая кофе как минимум в постель. Похоже, гном обладал невероятной стрессоустойчивостью, поскольку без колебаний ответил:
– Две ложки сахара и треть сливок… Я вас разочаровал, дитя мое?
– Отнюдь, – томно протянула Нина. – Я читала недавно статью, что если мужчина любит сладкое, то он добрый и нежный.
– Что-то вы много читаете, Ниночка. Так можно и глазки испортить. – В голосе очкастого уже слышалась явная издевка, но Нина, привыкшая покорять, ничего не замечала.
Поставив чашечки, молочник и все остальное на поднос, она подошла к столику и аккуратно нагнулась, пристраивая туда всю кофейную конструкцию. Столик был низенький, а длинные ноги секретарши были обуты в нечто на огромной платформе со шпилькой. Юлька, мельком глянув на этот шедевр, с уважением подумала, что лично ей бы не устоять на этакой красотище, даже держась за стену. Нина тем временем расставляла миниатюрные чашечки, аккуратно потряхивая бюстом перед носом сидящих. Ее поза напомнила Юльке школьные уроки физкультуры, когда, наклоняясь вперед, надо было локтями доставать пол. Похоже, по физкультуре у Нины была пятерка. Вид сбоку был просто изумительный. Юлька невольно залюбовалась.
Спутники гнома буквально приросли к креслам, не отрывая взгляда от открывшегося пейзажа. Прохоров тоже заглянул за декольте, одобрительно хмыкнул и сообщил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.