Лиз Реинхардт - Двойное дыхание (ЛП) Страница 35

Тут можно читать бесплатно Лиз Реинхардт - Двойное дыхание (ЛП). Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиз Реинхардт - Двойное дыхание (ЛП)

Лиз Реинхардт - Двойное дыхание (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Реинхардт - Двойное дыхание (ЛП)» бесплатно полную версию:
Можно ли влюбиться дважды за день? И оба парня хороши… Бренна Бликсен год была в Дании на домашнем обучении. По возвращении в Штаты она полна решимости сделать все, чтобы учебный год стал незабываемым. Кстати, о незабываемом — она представляла себе интересные уроки, забавную дружбу и, возможно, немного любовных отношений. А получила много, и все сразу. В первый же день нового учебного года убийственной внешностью и остроумием ее очаровал мрачный и задумчивый Саксон Маклин, а Джейк Келли своей умопомрачительной улыбкой и умным, вдумчивым взглядом заставил позабыть, как дышать. Но Саксон — гордый игрок, который дает понять, что не изменить своим принципам, а милое и скромное отношение Джейка скрывает прошлое, окутанное тайнами, которое может оказаться более темным и сложным, чем то, с чем Бренна может справиться. Ситуация усложняется еще и тем, что Саксон и Джейк когда-то были лучшими друзьями, а теперь они заклятые враги… Чем больше Бренна узнает об их связи друг с другом, тем больше это интригует и волнует. У нее и так достаточно переживаний: любящие, опекающие родители, разработка дизайна футболок для начинающей панк-группы, поддержание на высоком уровне оценок, как в академической школе, так и в техникуме, а также бег. Где уж тут место уловкам двух парней, которые заставляют сердце биться, но, в то же время, раз за разом сводят с ума. Ей нужно сделать выбор. Но разве можно выбрать, если знаешь, что отдав сердце одному, разобьешь его другому?** Редакторы: Зульфия Ишбердина, Юлия Кукина Вычитка: Мария Волкова, Катерина Матвиенко Обложкой занималась Изабелла Мацевич. Переведено специально для группы http://vk.com/eabooks_com Любое копирование без ссылки на группу и переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Переводчики: Зульфия Ишбердина, Лилия Гоменюк, Виктория Борзенкова

Лиз Реинхардт - Двойное дыхание (ЛП) читать онлайн бесплатно

Лиз Реинхардт - Двойное дыхание (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Реинхардт

Я начала осознавать, что все, о чем думала, что хотела спросить у Джейка, я, вероятно, не спрашивала не только потому, что не хотела слышать ответа, но и потому, что он не хотел говорить об этом со мной.

Мы побежали по улице. Мне нравилось, как ветер раздувал мои волосы, мне приходилось придерживать шапку рукой. Сапоги Джейка стучали по тротуару рядом со мной, и если бы могла, я навеки сохранила бы эти несколько секунд в своей памяти. Они были в значительной степени ближе к совершенству, чем что-либо в моей жизни. Мне казалось, что я бежала по линии, разделяющей детство и зрелость. Я чувствовала себя свободной, счастливой, легкомысленной, что я любила и хотела, и хотела всего сразу. От воздуха в легких наши сердца бились сильно и быстро, а кожа порозовела и охладилась.

Все кончилось, почти не начавшись. Внезапно мы перешли невидимый рубеж и стали ближе к взрослости, в которой была своя привлекательность.

Ресторан был тускло освещён и романтичен. Пузырьки горного фонтана были приправлены маленькими фарфоровыми зданиями пагод[46] и китайских рыбаков и женщин. Красные бумажные фонарики с золотыми символами и кисточками свисали с потолков, по обеим стенам находились крошечные кабинки, несколько столов были посередине зала. Девушка с блестящими черными волосами и большими желтыми зубами привела нас к одной из кабинок и положила перед нами меню.

Джейк стянул куртку с плеч, и я с интересом, который отражал более глубокие вещи, которые я хотела и чувствовала, наблюдала, как он это делал.

— Ты часто здесь бываешь? — Он посмотрел на свитки на стенах и глянцевое меню.

— Нет. Только, когда была младше. Торстен говорит, здесь подают мясо кошек. — Я раскрыла меню и подумала, что я хотела из деликатесов, не думая о кулинарных предрассудках отца.

— Торстен?

— Мой папа. — Я назвала па так, не раскрывая подробностей. Ведь, на самом деле, это было то, что я о нем думала.

— Он твой настоящий отец? — Джейк пальцами перебирал серебряные приборы.

Я почти обиделась, но вовремя напомнила себе, что это спрашивал Джейк. Не было никого, кто заслуживал знать обо мне больше, чем он.

— Нет. Я никогда не видела своего настоящего отца. Мама и Торстен поженились, когда я была в начальной школе. Он удивительный. — Мои слова против воли вышли отрывочными. Две ночи назад Джейк открыл мне сердце; я, безусловно, должна была рассказать ему все подробнее.

— Бьюсь об заклад, он крутой. Ведь он выбрал тебя и твою маму. Невероятно умно. — Он с серьезным взглядом изучал меню.

— Ты никогда не встречал мою маму, — заметила я.

— Я видел ее сегодня. — Он даже глаз не оторвал от меню.

— Нет, — покачала я головой. — Ты же приехал значительно позже, чем она уехала. Ты не мог ее видеть.

Он, наконец, оторвал взгляд от меню и посмотрел на меня:

— Я был там.

— Но ты не подошел встретить меня, — я немного картавила от злости. — Я искала тебя.

— Я наблюдал за тобой. — Его глаза были темны и серьезны.

— Но почему?

— Потому что ты невероятно хороша собой. — Он произнес это так, как нечто само собой разумеющееся. Я чувствовала, как по телу разливалось тепло. — Потому что я люблю твою походку, и как развеваются твои волосы.

— Как это? — подразнила я.

— Они длинные и всегда в движении. Как волны. Или трава. Длинная трава. Прозвучало не лестно, вовсе не так как я представлял. — Я видела по его лицу, что он был разочарован своим объяснением.

— Я очень польщена, — покраснела я, было непросто честно говорить о некоторых вещах. — Обожаю, когда дует ветер и колышет траву. Это красиво.

— Прости, что тебе приходится принимать мои странные комплименты и делать вид, что они хорошо звучат. — Он откашлялся и указал на меню. — Ты когда-нибудь ела здесь блинчики с начинкой?

— Я, и правда, люблю твои странные комплименты. — Я изучала меню, немного щурясь, как будто от этого самые вкусные вещи могли выскочить из бумаги. — Блинчики с начинкой здесь лучшие. Давай закажем разные блюда.

— Хорошо.

— А потом поделимся. Я хочу вонтоны[47] со сливочным сыром и сладко-кислую курицу. Чего хочешь ты? — Я посмотрела на Джейка, но он выглядел так неловко, словно никогда не заказывал еду в ресторане. — Порекомендовать что-то?

— Просто закажи для меня, — заговорил он низким голосом, перегнувшись через стол, его глаза умоляюще блестели.

Я подозвала официантку.

— Принесите нам, пожалуйста, две тарелки. Я буду вонтоны со сливочным сыром и сладко-кислую курицу. Джентльмен будет блинчики с начинкой и говядину с брокколи. Пить мы будем колу. Спасибо.

После ухода официантки его тело заметно расслабилось.

— Спасибо, в ресторанах я жутко волнуюсь.

— Серьезно? — Я удивилась его признанию. — Ты не боишься ездить на грязном мотоцикле, но не можешь заказать еду?

— Я езжу на мотоциклах с 4-х лет, но почти никогда не был в ресторане. — Он развернул салфетку и скомкал бумажный держатель. — Поэтому там я чувствую себя комфортно.

Мама и Торстен брали меня с собой как минимум раз в месяц. Я была в нескольких самых модных ресторанах страны. Тех, в которых были чрезвычайно серьезные, обученные официанты, профессионально и быстро приносящие пищу, и люди, чьей единственной работой было подливать воду.

— Хорошо, значит, когда мы придем в следующий раз, ты попрактикуешься. — Я сложила руки на столе, словно делая серьезное бизнес-заявление.

— Ты так спрашиваешь о втором свидании? — Он скрестил руки и откинулся на стуле с широкой улыбкой на лице.

— О, да. — Я сузила глаза и одарила его злой усмешкой. — Но только в благотворительных целях. Взять невежественного парня и научить его, как заказывать еду в ресторане. Ты для меня — практически общественные работы.

Он засмеялся, и когда официантка поставила перед нами тарелки, разорвал упаковку палочек[48].

Было приятно кушать с ним, угощать его едой из своей тарелки и показывать, как правильно держать палочки для еды. Я смеялась каждый раз, когда они выскакивали из его рук и летели на стол.

— В Китае я бы умер с голоду. — Он в тысячный раз взял тонкие деревянные палочки.

— Да брось, ты не так уж и плох! — Я видела, как он захватил кусок брокколи и открыл рот, но тот выскользнул. Я потянулась через стол и крепко схватила палочками этот кусочек, затем подняла к его рту. Он услужливо съел.

— Я смогу не голодать, если ты будешь рядом. — Он салфеткой вытер со рта капли соевого соуса.

— Я хотела бы делать это для тебя. Вот как сильно ты мне нравишься. — Я ткнула в него палочками. — Будь готов сделать в ответ что-то для меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.