Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) Страница 35
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джеймс Стерлинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-07-26 17:17:28
Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП)» бесплатно полную версию:Он - это игра, в которую она никогда не собиралась играть. Но она меняет правила игры, которые он никогда не собирался менять. "Идеальная игра" рассказывает историю студентов колледжа, Кэсси Эндрюс и Джека Картера. Когда Кэсси встречает растущую надежду бейсбола, Джека, она полна решимости держаться подальше от него и его типичного дерзкого отношения. Но у Джека на уме совсем другое... например, как заполучить Кэсси на свидание. Для лиц старше 17 лет Содержит ненормативную лексику, сексуальные сцены.
Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) читать онлайн бесплатно
- Ты в порядке?
- Я не могу поверить, что он украл мою камеру. - Я закрыла глаза плотно, но капли продолжали падать, мне казалось, что в животе была дыра.
- Нам действительно нужно ваше заявление, мисс, - один из офицеров запросил.
Я вздохнула еще раз и посмотрела вверх, вытирая слезы под глазами.
- Хорошо.
- Твой брат уже рассказал нам, что произошло, но мы бы хотели, чтобы ты подтвердила свою историю. Он также сказал, что случилось больше, но он покинул вас, и нам нужно, чтобы вы дали нам эти подробности также. Хорошо? - спросил офицер, читая блокнот.
Я посмотрела на Джека с растерянностью перед тем как снова посмотреть на офицера.
- Мой брат?
- Да. Хм, Дин Картер? Он сказал, что он был братом Кэсси Эндрюс, - офицер отметил.
- Как у него дела? Он в порядке? - Мое беспокойство за Дина спровоцировало ряд вопросов.
- Ему не нужно накладывать швы, но есть неприятный порез на голове, не говоря уже об ужасной головной боли. Вероятно, не мешало бы, чтобы его осмотрел врач, - другой офицер вмешался
Я посмотрела на Джека, и он махнул рукой, чтобы успокоить меня. Они прочитали заявление Дина вслух, и я согласилась с его показаниями, заметив, как Джек сжал челюсти. Я взяла его за руку и сжала ее крепко в своей. Я заполнила пробелы с того момента, когда Бретт оттаскивал Дин подальше, пока я шла к Коулу, снова наблюдая, как Джек съежился и вены на его шее выпучились. Увидев его боль, вызывало боль внутри моей груди. Но я признаюсь, мне понравилось то, что он был так зол из-за всего этого. Я никогда не чувствовала себя более безопасно или защищенной в своей жизни. Офицеры задавали мне простые вопросы, на которые я уже ответила и ни один из них не ставил меня в тупик , пока не задали последний вопрос.
- Можете ли вы дать нам представление о том, как выглядит преступник? Вы смогли бы опознать его?
Мой взгляд нашел Джека, и я почувствовала тревогу на своем месте.
- Я могла бы опознать его обувь. И может быть, кулак.
- Простите?
- Все, что я видела, были его черно-белые туфли. И костяшки пальцев. Позади него было солнце, поэтому я никогда не видел его лица. - Мое тело трясло, и Джек отпустил мою руку, он встал и начал расхаживать по комнате.
- Мы почти закончили? - Спросил Джек оборонительно.
- Почти. - Голос офицера был немного кратким, но потом он смягчился, когда он повернулся ко мне.
- Мне очень жаль, Кэсси, но мы должны сделать несколько фотографий вашей травмы.
- Все в порядке. - Я вздохнула и встала, чтобы подойти к белой стене гостиной. Офицер снял мое лицо под разными углами, в то время как мои глаза сосредоточились на Джеке, отказываясь отпустить комфорт, который он принес мне.
Когда полицейские ушли, Джек проводил меня в ванную, где я мельком увидела свое отражение в первый раз за этот вечер.
- Это так странно. - Я наклонилась к зеркалу, касаясь зеленого и фиолетового синяка на лбу, прежде чем перейти к аналогичному синяку на лбу.
- Что это?
- Мне даже не больно там, где синяки, - я отметила, загипнотизированная незнакомым лицом, смотрящим на меня.
На лбу Джека появились складки.
- Где у тебя болит? - Спросил он, боль в его глазах была очевидна.
- Мои щеки и челюсть. - Я прикоснулась к ним осторожно.
- Я принесу тебе немного льда и ибупрофен. Они помогут справиться с болью и отеком. - Он схватил меня за руку, поворачивая меня к себе.
- Если я когда-нибудь найду этого парня, я убью его к чертовой матери за то, что он поднял руки на тебя.
Я покачала головой, мое сердце было разбито.
- Я просто хочу свою камера обратно.
- Я знаю, - сказал он, прежде чем посмотреть в сторону.
- Эй, Джек? -Я остановила его. - Почему Дин сказал, что он мой брат? - Спросила я, вспомнив, что офицер сказал.
Джек пожал плечами.
- Я не знаю. Я могу только догадываться, что он думал, что делает тебе одолжение. Или как-то защищает тебя. А что?
Я улыбнулась и быстро поморщилась от боли.
- Мне просто понравилось это, вот и все.
Его ямочки вспыхнули на щеках, когда его губы поползли кверху.
- О, да? И почему это?
Я пожала плечами.
- Мне понравилось, как это прозвучало.
Я не знаю, возможно ли это, но я наблюдала, как его ямочки углубились, как и его улыбка.
- Мне тоже, котенок. Мне тоже. -Он вышел, и мое сердце дало перебои из-за его признания.
Сотовый телефон Джека зазвонил, и это напомнило мне, что я все еще должна позвонить Мелиссе. Я подошла к своей кровати и потянулась к мобильнику, Джек наклонился, рукой закрыв телефон.
- Ты не возражаешь, если Дин останется здесь сегодня вечером, не так ли?
- Конечно, нет. Я только что собираалась сказать тебе, чтобы ты позвонил ему. Я позвоню Мелиссе очень быстро, - я сказала ему, радуясь, что Дин будет здесь.
Он убрал руку от телефона прежде, чем поднести его к уху.
- Она говорит, что это нормально. Я так не думаю. Держись, я буду проверять и перепроверять.
Он снова посмотрел на меня.
- Нам ничего не нужно, верно?
Я покачала головой.
- Нет, просто пусть идет сюда.
- Она говорит, что нет. Ей плевать. Убедись, что бабушка знает, что мы оба останемся здесь, прежде чем уехать. Ладно, скоро увидимся.
- На что мне плевать? - Я спросила, как только он повесил трубку.
- Если он останется здесь на все выходные, - сказал Джек.
- Ох. Вовсе нет. Конечно я хочу, чтобы он был здесь.
- О, действительно? В обмен на меня?- Он подмигнул мне, и я засмеялась.
- Уффф. Не смеши меня, это причиняет мне боль. - Я схватила себя за щеки обеими руками. - Нет, просто я хочу быть рядом с ним, потому что он был там. Он знает, как я себя чувствую, потому что он испытал это тоже. Разве это странно?
- Это имеет смысл для меня, котенок, - сказал он с улыбкой.
- Мне действительно нужно позвонить Мелиссе, прежде чем она вернется обратно. - Я начала нажимать кнопки на телефоне, когда Джек отвернулся, закрыв дверь моей спальни, он ушел.
- Боже мой, Кэсси! Что случилось? Что происходит? И почему ты так долго не перезванивала мне? Я волнуюсь здесь! - Мелисса кричала в телефон.
- Прости, это была сумасшедшая ночь. - Я держала телефон подальше от своего лица, заботясь, чтобы не прижимать его к щеке, как я обычно делала.
- Дин в порядке? Джек там? Что случилось? - Ее вопросы выскакивали быстрее огня.
- Мы шли на игру в софтбол, чтобы увидеть Джека, и на нас напали. Какой-то парень украл мою камеру, меня избил, разбил бутылку в сорок унций об голову Дина...
- Ох, Кэсс, он украл камеру? - Я слышал горе в вопросе Мелиссы, когда она прервала меня, и ее сострадание к моей потере повлияло на меня больше, чем я ожидала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.