Лилиан Колберт - Ночная гостья Страница 36

Тут можно читать бесплатно Лилиан Колберт - Ночная гостья. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилиан Колберт - Ночная гостья

Лилиан Колберт - Ночная гостья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Колберт - Ночная гостья» бесплатно полную версию:
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…

Лилиан Колберт - Ночная гостья читать онлайн бесплатно

Лилиан Колберт - Ночная гостья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиан Колберт

— Дорогая моя, возможно, я стар, но еще не слабоумен, — фыркнул мистер Брессингем. — Я не посылал Джейсона в Брюссель и не давал ему никаких поручений. Завтра мы должны непременно встретиться на теннисном корте. Я звоню, чтобы напомнить ему об этом.

Кимберли была озадачена. Что все это значит? Неужели Джейсон солгал ей? Она не хотела верить в это. Но его дед говорит, что ничего не знает о его поездке!

— Джейсон сказал, что он должен кое-что сделать для вас в Брюсселе, — упавшим голосом промолвила Кимберли, все еще надеясь, что Джереми Брессингем сейчас рассеет ее сомнения. — Значит, это не так?

— Уверяю вас, я не посылал его в Европу, — повторил старик.

Кимберли закрыла глаза. Да, Джейсон солгал ей, теперь в этом нет никаких сомнений. Она потерла виски, чувствуя, как гулко стучит в них кровь.

— Простите, я, наверное, неправильно его поняла, — через силу произнесла она. — Но Джейсон сейчас действительно находится в Брюсселе. Он звонит мне оттуда.

Хотя, впрочем, могла ли она быть уверена в том, что он действительно звонит ей из Европы? Может быть, он находился на соседней улице. Или, например, в Африке. Только сейчас Кимберли осознала, что она, в сущности, не знает, где находится Джейсон.

— А когда он вернется? — спросил Джереми.

— Я не знаю. Он мне не говорил.

Джереми Брессингем засопел в трубку.

— Я надеру уши этому юнцу, когда он вернется, — проворчал он. — В субботу должен состояться матч-реванш. Я не прощу Джейсону, если он пропустит его.

Кимберли посочувствовала мистеру Брессингему, и, обменявшись еще парой фраз, — они закончили телефонный разговор. Повесив трубку, Кимберли без сил откинулась на спинку кресла. Ее била нервная дрожь.

Что происходит? Джейсон, оказывается, бессовестно лгал ей, и, если бы не звонок его деда, она так до сих пор и не знала бы, что ее водят за нос. Но зачем Джейсон сказал ей неправду? Зачем ему понадобилось обманывать ее? Сама мысль о лжи причиняла Кимберли страшную боль. Ей было ясно лишь одно: Джейсон хотел скрыть от нее то, чем он сейчас на самом деле занимается.

Злость охватила Кимберли. Он вполне мог сказать ей, что едет по личным делам! Джейсону не следовало лгать ей. Весь день Кимберли кипела от гнева. По пути с работы домой она твердо решила, что заставит его объясниться сегодня же вечером.

Разумеется, в этот день Кимберли ждала очередного звонка Джейсона с особым нетерпением. Она нервно расхаживала по квартире, словно разъяренная пантера по клетке. Когда наконец зазвонил телефон, Кимберли глубоко вздохнула и сняла трубку.

— Алло.

— Кимберли, с тобой все в порядке? — без предисловий спросил Джейсон.

Очевидно, несмотря на все старания Кимберли, ее голос показался Джейсону сердитым. Впрочем, она не собиралась придумывать оправдания. Кимберли чувствовала себя глубоко несчастной и не собиралась это скрывать.

— А как тебе кажется? — с вызовом спросила она.

— Мне кажется, что у тебя плохое настроение, — осторожно сказал Джейсон.

— Всего лишь? Нет, дорогой, я в ярости!

— Что случилось, Ким? — обеспокоенно спросил Джейсон.

Но Кимберли и не подумала отвечать на его вопрос.

— Как там Брюссель? — спросила она с издевкой.

— Как всегда прекрасен. И все же, что произошло?

— Так ты сейчас находишься в Брюсселе?

Джейсон на секунду замялся.

— Ты же знаешь, Кимберли, что…

— Сегодня звонил твой дедушка, — перебила она. — Он хотел напомнить тебе о матче-реванше, который состоится в субботу, то есть завтра. Как же ты упустил это обстоятельство, когда лгал мне?

— Я не лгал тебе, Кимберли.

Она рассмеялась.

— Не лгал? Значит, ты хочешь сказать, что лжет твой дедушка?

— Нет! — раздраженно воскликнул он. — Но я не могу объяснить тебе все это по телефону!

— Не надо объяснять мне «все». Скажи только, зачем ты обманул меня! — потребовала Кимберли, чувствуя, что по щекам потекли слезы.

— Я не мог сказать тебе правду, — наконец признался Джейсон.

— И что же это за страшная правда? — Голос Кимберли дрогнул.

— Мне трудно говорить об этом по телефону. Прошу тебя, не сердись.

— Я не просто сержусь, Джейсон Брессингем, я готова убить тебя!

— Но почему?! — удивленно воскликнул Джейсон.

— Как это — почему? — опешила Кимберли.

— Почему ты разозлилась на меня, Кимберли? — вкрадчиво спросил Джейсон, и она поняла, что он с замиранием сердца ждет ответ на этот вопрос.

— Почему я разозлилась на тебя? — с недоумением переспросила Кимберли. — Да потому что ты солгал мне!

— Знаешь, на кого ты сейчас похожа? — задал вопрос Джейсон и тут же сам ответил на него: — На обманутую женщину.

В его голосе слышалось удовлетворение!

— Я и есть обманутая женщина! — взорвалась Кимберли. Она не понимала, куда он клонит и почему доволен тем обстоятельством, что она злится на него. — Ты обманул мое доверие! Ты не имел права лгать мне! Тебе нет оправданий! Ты представить не можешь, как я страдаю!

— Страдаешь? Но почему? — мягко спросил он.

— Потому что я люблю тебя, мерзавец! — выкрикнула Кимберли в запале и испуганно замолчала.

Закрыв рот ладонью, она посмотрела на трубку с таким ужасом, как будто это была змея, и быстро положила ее на рычаг.

— О Боже… — растерянно прошептала Кимберли.

Телефон снова зазвонил, но она не стала отвечать, зная, чей голос услышит. Медленно опустившись на диван, Кимберли прижала ладони к пылающим щекам. Что она наделала? Как она могла сказать такое?

Впрочем, ответ на этот вопрос был очевиден. Она действительно любила Джейсона. Именно поэтому ей было невыносимо больно узнать, что он обманул ее.

Постепенно Кимберли пришла в себя. Что же теперь делать? — с горечью думала она. Теперь у нее не было сомнений, что она любит Джейсона, и любит давно. Но это означало, что ей придется страдать, может быть, до конца своих дней. Ведь Джейсон отрицал любовь. Для него это чувство не существует.

Что она будет делать, если он порвет с ней отношения? Кимберли застонала. Она попалась в ловушку! Какой же самонадеянной она была, когда согласилась вступить в интимную связь с Джейсоном, полагая, что речь идет только о сексе!

Теперь Кимберли ругала себя на чем свет стоит за легкомыслие и глупость. Она не сомневалась, что Джейсон решил расстаться с ней. Ее признание, наверное, испугало его.

Ну что ж, решила Кимберли, я не стану плакать и умолять его остаться. Я не буду упрекать Джейсона, потому что это не поможет удержать его.

Кимберли вздохнула и взглянула на телефон. Если Джейсон снова позвонит, она возьмет трубку. Поговорит с Джейсоном начистоту и навсегда простится с ним. Однако телефон молчал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.