Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство Страница 36
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Портер
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-070582-5, 978-5-271-32342-3
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-08-02 05:10:45
Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство» бесплатно полную версию:И почему чудеса не случаются по заказу?
Совсем недавно Тэйлор Янг была настоящей «гламурной дамой».
У нее были красивый и богатый муж, три дочки, одетые как картинки из журнала, шикарный дом и череда приемов «для избранных».
Ее жизнь казалась идеальной сказкой наяву.
Но времена меняются — и в сказочный мир Тэйлор вторгается ЖИЗНЬ.
Разоряется муж. Отворачиваются от «жалкой неудачницы» прежние подруги.
И «идеальной женщине» приходится стать женщиной НАСТОЯЩЕЙ.
Сильной, смелой, умеющей бунтовать, действовать, принимать непростые решения и заботиться и о себе, и о своей семье…
Джейн Портер - Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство читать онлайн бесплатно
Я снова перечитала, и глаза защипало. Не хочу писать Натану. Я хочу побеседовать с ним. Увидеть его. Хочу, чтобы наша жизнь вновь пришла в норму.
«P.P.S. Девочки по тебе скучают. Без тебя все не так».
Я отправила письмо.
Глава 11
В субботу я снова проснулась рано. Не было никаких причин вставать в выходной в шесть утра, но ночью я плохо спала — начиная с четырех просыпалась каждые полчаса, смотрела на часы и вновь заставляла себя заснуть. Наконец без двадцати шесть я встала, пошла вниз варить кофе и читать объявления о работе. Но утреннюю газету еще не принесли и на улице было сыро.
Господи, не надо еще одной долгой дождливой зимы. Я способна терпеть северо-западное побережье лишь до тех пор, пока там не выпадает рекордное количество осадков.
В половине восьмого я выбежала за газетой. Дождь слегка утих, и газета, обернутая в ярко-синий полиэтилен, лежала в луже на подъездной дорожке. Я отряхнула обертку и осторожно сняла ее.
Прочитав заголовки и первую страницу, быстро просмотрела колонку искусств и развлечений, а затем перешла к объявлениям, ища все, что имеет отношение к пиару, рекламе и даже организации вечеринок. Заметив два подходящих варианта, подчеркнула их и, чтобы успокоить совесть, просмотрела торговые вакансии, но ничего интересного не нашла. Я все еще сидела над газетой, когда на кухне зазвонил телефон. Это Натан. Должно быть, получил посланное вчера вечером письмо.
— Доброе утро, — сказала я, садясь с трубкой на высокий табурет. На кухне таких три штуки, но мы редко ими пользуемся. В каталоге они выглядели мило, стоили целое состояние, но в действительности оказались страшно неудобными. — Ты получил мое письмо?
— Дон и Пэтти правда переезжают?
В горле у меня сразу образовался комок.
— Да. Если не ошибаюсь, Дон приступает к работе с первого ноября. Значит, Пэтти с детьми уедет незадолго до Дня благодарения или сразу после.
— Ничего себе.
У нас обоих скверное настроение, и это чувствовалось.
— Как прошла твоя встреча в четверг?
— Хорошо.
По голосу не скажешь.
— Тебе нравится работа?
— Приятно снова заняться делом.
Его уклончивые ответы отнюдь не подняли мне настроение.
— И когда ты приедешь нас навестить?
— Не знаю. В выходные я работаю. Это новая для меня сфера, и приходится многое наверстывать. И потом, у компании некоторые внутренние неурядицы, так что, пока их не решат, трудно двигаться дальше… — Натан замолчал. — Можешь позвать девочек?
— Они еще спят.
— У них сегодня матч?
— У Джеммы в девять, у Брук в одиннадцать. Не знаю, видел ли ты письмо, которое я тебе переслала. От тренера Брук. Он говорит, она прирожденная спортсменка. Очень активно атакует.
— Она всегда была бойкой.
— Ну да.
— А как дела у Джеммы?
— Нормально.
— И все?
Это был самый долгий наш разговор за несколько недель. Странно сознавать, что теперь мы редко разговариваем.
— Миссис Осборн каждую неделю жалуется на ее поведение.
— Джемма грубит?
— Нет… — Я слезла с табурета и, зажимая трубку между плечом и щекой, подогрела кофе. — Просто учительнице хотелось бы, чтобы Джемма больше старалась. Она ленится.
Натан вздохнул:
— Ну, мы не первый раз это слышим.
— Да.
Он молчал, и я, держа чашку, угадывала недосказанное и с болью чувствовала, какое расстояние нас разделяет.
— Натан, я получила несколько очень неприятных писем. За нами началась настоящая охота.
— Перешли все это мне, — устало сказал он.
— Анника теперь работает семнадцать часов в неделю вместо тридцати, Имельда будет приходить дважды в месяц, а садовник — один раз. — Я ждала реакции, но муж молчал. — Я ищу работу, — добавила я.
— Это ничего не изменит. Ты не заработаешь столько денег, чтобы покрыть долг, и вдобавок придется чаще приглашать Аннику, чтобы ты успевала.
— Неправда. Я могу работать, пока Тори в саду.
— То есть с десяти до двух.
— Да.
Натан издал сиплый звук. Непонятно, смех это или стон.
— Тэйлор, кто возьмет тебя на четырехчасовой рабочий день? Или ты собралась работать в «Макдоналдсе»?..
— Натан!..
— Я серьезно, Тэйлор. Какая фирма захочет брать сотрудника на четыре часа?
Я отчаянно пыталась найти ответ, но мне ничего не приходило в голову.
— Я могу работать и больше. Пусть Анника забирает детей из школы. Я буду работать с десяти до пяти, это уже семь часов. За семь часов можно сделать много.
Он понизил голос:
— А твой аукцион?
— Я буду заниматься этим по вечерам.
— А дети?
Я была готова закричать.
— Я что-нибудь придумаю. Все будет в порядке.
Натан долго не отвечал, потом медленно и тяжело вздохнул:
— Тэйлор, не хочу тебя обидеть, честное слово, но, кажется, ты не понимаешь, что мы платим Аннике за час больше, чем ты способна заработать…
— Это не так…
— Сколько ты получала, когда работала? Сорок четыре тысячи, сорок восемь?
— Примерно, — сдавленно ответила я. — Но это было десять лет назад. Разумеется, с учетом инфляции сумма будет больше.
— Возможно, но за полный рабочий день. Если вычесть налоги, ты не так уж много принесешь домой.
— Что ты хочешь сказать? Чтобы я сидела сложа руки?
— Вероятно, придется продать дом.
Сердце у меня замерло. Я тяжело облокотилась на стол.
— Продать дом?
— Остаток используем, чтобы заплатить по счетам. Может, мы не сможем сразу купить новый дом, но через год-другой подыщем что-нибудь приличное…
Натан говорил, но я не слушала. Каждая моя косточка, каждая клеточка протестовали. Я не могу продать дом. Я его люблю. Мне нравится здесь жить.
— Должен быть другой способ.
— Тэйлор…
— Я найду работу. Обязательно. На этой же неделе. И все будет хорошо. Вот увидишь.
В воскресенье вечером девочки смотрели кино, а я сидела в ванне.
И просто не могла оттуда вылезти. Я провела в ванне полчаса — плавала в потемках, периодически подливая горячей воды.
В сумраке я чувствовала себя защищенной. Свободной.
В сумраке я могла сделать вид, что все хорошо.
Мы не можем потерять дом. Это исключено. Натан просто меня пугает. Внушает, что мы в беде, совсем как в программе «Исцеление страхом», где трудным подросткам показывают, каково живется в тюрьме.
Может быть, именно это и происходит. Меня пытаются исцелить. Как только шоу закончится, я пойму, что все в порядке. Я по-прежнему буду Тэйлор Янг, женой красивого преуспевающего мужчины и матерью троих очаровательных детей, все мы по-прежнему заживем в огромном шикарном доме с видом на озеро. В доме, который я создавала сама. В доме, который я так люблю, что он стал частью меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.