Паула Литтл - Модная любовь Страница 37
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Паула Литтл
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-985-17-0158-8
- Издательство: Мн.: Книжный Дом
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-02 14:31:10
Паула Литтл - Модная любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Паула Литтл - Модная любовь» бесплатно полную версию:В книге читатель познакомится с любовным романом известной американской писательницы Паулы Литтл «Модная любовь».
Глория взглянула на Хелен и выразительно округлила глаза, как бы спрашивая, в чем дело. Хелен вспыхнула и подошла к кушетке. Она чувствовала напряжение, которое повисло в воздухе, как только в комнату вошел Бен…
Паула Литтл - Модная любовь читать онлайн бесплатно
— Рой, пожалуйста, закрой дверь и на всякий случай повесь табличку «Не беспокоить», — попросил Гарри Эймс. Он похудел, щеки его обвисли, а глаза запали. Его лицо было бледным, что говорило о явном нездоровье.
— Где мисс Лоренц? — спросил он.
— Она ушла немного раньше, мистер Эймс, — сказал Рой Миллигэн. — Я понял, что она собирается провести уик-энд с подругой в другом городе.
— Ну, я думаю, что мы можем пока обойтись без мисс Лоренц. Садитесь, Бен, и вы, мисс Максвелл. — Голос Эймса ничего не выражал.
Бен медленно придвинул стул. Его глаза не отрывались от коленей Гарри Эймса, затем обратились к стопке блестящих страниц рядом с издателем.
Казалось, прошла вечность, прежде чем Гарри Эймс наконец заговорил, медленно, негромко и все же не без твердости:
— Бен, я сказал вам, когда приезжал в редакцию в прошлом месяце, что отдаю журнал в ваши руки. Ваши и мисс Лоренц. Я сказал, что совсем не хочу думать о «Мод», пока меня не подлатают, чтобы я мог протянуть еще немного. Я имел в виду все, что говорил. Вы и мисс Лоренц подняли наш журнал до его нынешнего завидного положения, Бен. Так что, естественно, я доверял вам обоим.
— У вас нет причин не доверять нам, мистер Эймс. Между прочим, пока вас не было, я обеспечил «Мод» несколько выгодных рекламных контрактов.
— Да, Бен, действительно. С Вильямсоном и Джергенсоном.
— Ну да, — сказал Бен изумленно, взглянув на Роя Миллигэна, облокотившегося о туалетный столик в глубине комнаты.
— Я вижу, вас удивляет то, что я знаю о них. Естественно, контракты поступают в бухгалтерию. Как издатель, я могу попросить служащих этого отдела сообщать мне, что происходит.
— Да, конечно, мистер Эймс, но…
— Но вы думали, что я в санатории, кроме того, вы знали, что я не собираюсь проверять гранки. Вы были правы в обоих случаях, Бен. Я действительно был в санатории. Затем я получил новости, обеспокоившие меня. Я попросил врача отпустить меня в Нью-Йорк под торжественное обещание, что не буду волноваться и нарушать режим. И я попросил принести сюда октябрьский номер и первые листы ноябрьского, как только они были готовы в типографии. Я также выяснил, как счастливчик мистер Бэр-рос должен был получить премию в тысячу долларов за то, что даст оттиски ноябрьского выпуска вам, Бен. Кстати, ему очень нравится такая особенная работа, которую он время от времени получает. — На губах Гарри Эймса не было ни малейшего намека на улыбку.
Бен Харви прочистил горло, потянулся за сигаретой и медленно зажег ее. Затем сказал:
— Мне нужен был предварительный экземпляр, чтобы поискать новых клиентов на побережье. Я работал над парой очерков и рассчитывал, что мог бы с тем же успехом заработать лишние деньги для вас, пока я там.
— И для себя также, Бен. Я не думаю, что Вильямсон получил эту статью за так. Пожалуйста, поправьте меня, если я не прав.
— Он разработал прекрасную модель платья с геометрическим рисунком, мистер Эймс. Это последний крик моды. Вы сами знаете, как много места мы в свое время отвели моделям Мардвелла и ностальгическим костюмам Сайсли.
— Да, действительно, они, без сомнения, были новинками. Я не сказал бы этого о геометрическом рисунке Вильямсона, я припоминаю подобную версию у мадам Ренальди прошлой весной и у Дэвиссона в Майами. Но пока оставим это. А как насчет статьи о «Платьях Джергенсона»?
— Ее написала мисс Максвелл.
— Я вижу здесь ее имя. Хорошая статья. Прекрасно написана, мисс Максвелл. Вы многому научились за короткое время в «Мод».
Он улыбнулся ей, но Хелен не смогла улыбнуться в ответ. Она сидела как парализованная, со зловещим предчувствием. Она совершенно ничего не понимала.
Гарри Эймс повернулся к Бену:
— Как главный редактор «Мод», вы обязаны следить за всем, что попадает в номер. Вы одобрили материал мисс Максвелл?
— Конечно. Она собрала материал, прекрасно поработала и написала все совершенно самостоятельно.
Рот Хелен раскрылся, но она не издала ни звука. Ее глаза расширились, и она повернулась к Бену, сидевшему рядом с ней. Он смотрел на Гарри Эймса со строгим и вызывающим лицом и совершенно не замечал ее.
— Понимаю. На первый взгляд это прекрасная история, и я бы сам одобрил ее. Кроме того, по чистому стечению обстоятельств, конечно, контракт фирмы Джергенсона, с которым мы раньше никогда не имели дел, появляется в то же самое время, когда эта статья готовится к печати. И по такому же совпадению то же самое происходит с «Одеждой Вильямсона». И также, — Эймс потянулся к гранкам рядом с ним, снял скрепку и вытащил одну из страниц, — очень странно, что в октябрьском номере мы помещаем фото купальника, который, по моему мнению, самое худшее, что я видел за двадцать лет в этом бизнесе. У нас еще даже нет контракта на рекламу от «Марвин моудс», не так ли, Вен? Но я полагаю, что мы его получим. Однако как он пропустил этот тошнотворный костюм через ваш письменный стол?
— Мисс Максвелл написала текст и договорилась с нашим фотографом достать одну из лучших моделей в Нью-Йорке. Вы согласитесь, что она сделала чудеса с этим купальником, — вкрадчиво ответил Бен.
Хелен сдавленно вскрикнула:
— Но, Бен, это неправда! Я не договаривалась об этой фотографии.
— Это детали, мистер Эймс… — начал Бен Харви.
Но Гарри Эймс сразу прервал его:
— Да, Бен, это детали. За последнее время было множество деталей. Самое неприятное, что я узнал о некоторых из них, и я не удивлюсь, если еще некоторые прояснятся до конца нашего разговора. Видите ли, я звонил вчера Марвину Дадли. Я хотел выяснить, собирается ли он сотрудничать с нами в ответ на этот жирный кусок бесплатного места, дав нам рекламу. Он был очень удивлен, Бен, что такой вопрос вообще был задан, принимая во внимание, сколько он уже потратил, чтобы этот купальник поместили в «Мод».
Бен Харви был теперь еще бледнее своего босса. Он сидел с сигаретой в поднятой руке, с лицом, как натянутая маска, капли пота начали выступать на его лбу.
— Вы хотите, чтобы я продолжал, Бен? — спросил Гарри Эймс очень мягко. И в его голосе прозвучало что-то вроде горестного сочувствия.
— Вы ничего не сможете доказать, мистер Эймс, — наконец с легкой насмешкой в голосе заговорил Бен Харви. — И я не понимаю, на что вы жалуетесь. Я принес вам черт знает сколько новых рекламных денег, денег, которых вы иначе бы не получили. Скоро будет еще больше рекламы, и мы выйдем в лидеры среди аналогичных изданий.
— Не таким способом, Бен. Совершенно не вашим способом.
— Мистер Эймс, давайте взглянем на это с практической точки зрения. Вы больной человек, и была вероятность того, что вы вообще не вернетесь к работе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.