Софи Джексон - Фунт плоти Страница 37
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Софи Джексон
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-389-10995-7
- Издательство: Литагент «Аттикус»
- Страниц: 118
- Добавлено: 2018-07-26 16:59:07
Софи Джексон - Фунт плоти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Джексон - Фунт плоти» бесплатно полную версию:Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.
В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа. Преподавателя и ученика неудержимо тянет друг к другу.
Смогут ли их отношения развиваться вопреки внешним обстоятельствам? Согласятся ли родные и друзья Кэт признать за ней право на любовь к человеку с темным прошлым? Через какое-то время выясняется, что в тот страшный вечер Картер сыграл очень важную роль в жизни Кэт. Как подействует на них внезапно открывшаяся правда? Разведет навсегда или… навсегда соединит?
Впервые на русском языке!
Софи Джексон - Фунт плоти читать онлайн бесплатно
– Пауки! – продолжала хихикать Персик.
– А что смешного? – спросил Картер, поднимая с пола упавшие книги. – Я действительно их терпеть не могу.
– Вы, мистер Картер, похожи на одного из них.
– И вам это нравится, – расплылся в улыбке Картер.
Секунд тридцать они молча смотрели друг на друга, потом Персик вдруг схватила увесистый том и шлепнула Картера по животу.
– Больно же! – пожаловался он.
– Вы это заслужили, – улыбнулась она. – А теперь возвращаемся в кабинет и продолжим разбор метафор, отражающих сексуальные отклонения.
Картер двинулся вслед за ней, любуясь тугими ягодицами.
– Я думал, вы ни за что не спросите, – едва слышно пробормотал он.
Глава 13
– Долбаная машина!
Картер, возившийся с карбюратором, поднял голову. Макс лупил ногой по ободу шины восьмицилиндрового «Понтиака GTO». До этого он целый час поливал машину отборной руганью.
Картер обтер ветошью руки и подошел к другу:
– Макс, ты чего? Остынь, чувак. Машина – та же женщина, а мы женщин не бьем. Что случилось?
– Куча металлолома, – прошипел тот, потрясая в воздухе кулаками. – Под пресс бы ее, и дело с концом.
Картер выпучил глаза, изображая дикий испуг. Он погладил дверцу темно-оранжевого «понтиака».
– Ты не слушай, малышка, – сказал он машине. – Макс сегодня малость не в духе.
Макс сокрушенно покачал головой:
– Можешь говорить что угодно. С меня хватит.
– С тебя хватит? – Картер уперся ладонями в крышу автомобиля. – Ты так легко сдаешься?
– Нет, – поморщился Макс. – Но уже не знаю, что делать с этим… раритетом. Все перепробовал. А мотор на холостом ходу стучит и стучит. Да еще с повизгиванием… Эй, Кэм! Заткни пасть этому долбаному радио!
Автомеханик Кэм поспешил к музыкальному центру в дальнем углу мастерской и прикрутил громкость до минимума. Теперь никто не мог понять, о чем поет группа «Фу Файтерс».
Картер приглядывался к Максу. Нет, парень, тебя гложет что-то посерьезнее, чем повизгивание мотора на холостом ходу.
Макс повернулся к нему спиной. Вскрыв банку кока-колы, он почти залпом перелил в себя ее содержимое.
– Сахар в крови у меня упал, – сказал Макс, садясь возле стены.
Макс с детства страдал гипогликемией. Обычно ему удавалось поддерживать уровень сахара на нужном уровне, но если уровень падал, Макс делался неуправляемым. Картер достал из кармана пачку «Орео-мини» и бросил Максу. Тот взял печенюшку и с наслаждением захрустел.
– А ты?
Картер взял себе пару штук. Пока ели, молчали.
– И все-таки что у тебя стряслось? – снова спросил Картер, садясь рядом с Максом. Макс отвел глаза. – Макс, с каких пор у нас появились секреты?
– Нет у меня никаких секретов, – устало покачал головой Макс. – Ты знаешь все, что должен знать.
– Ты так считаешь? А ты не хочешь дополнить мои знания и рассказать, что ты снова начал регулярно вмазываться?
– Не нагнетай, чувак. – Макс смотрел в пол. – Это из легких. Их для расслабухи принимают.
– Я думал, ты всерьез завязал с этим дерьмом.
Картер вдруг тоже почувствовал себя усталым. Неужели Макс пошел по новому кругу?
– Я пытался завязать. Ты же знаешь: я пытался. Но от этого мне становится чуточку легче. – Макс зевнул и потер глаза. – Я… я… в общем… Со сном у меня совсем дерьмово. По правде, я сплю урывками с тех самых пор… с тех пор, как она… А это мне помогает.
У Картера сдавило грудь. Даже сейчас Макс не мог спокойно говорить о женщине, разбившей ему сердце. Такое ощущение, что он жил по инерции.
Картер слегка толкнул его плечом:
– Если хочешь поговорить о Лиз, я всегда готов тебя выслушать.
– Не надо! – почти закричал Макс, вскидывая голову и глядя на Картера пылающими глазами.
– Хорошо, не буду. Но ты должен быть честен со мной.
Картер безотрывно смотрел на него, пока Макс не кивнул.
Честность являлась главным мерилом их многолетней дружбы. Честность и доверие.
– Парень, на тебя больно смотреть, – признался Картер. – Заводишься с полоборота. Твое так называемое хобби не только очень опасно, но еще и стоит немалых денег. А дела в мастерской идут дерьмово. Пол мне говорил: заказов – раз-два и обчелся. Если ты всерьез задумал вылезти из своей ямы, я всегда могу помочь с деньгами.
– Нет, Картер, – упрямо замотал головой Макс. – Не нужно мне твоих денег. Я тебе уже говорил и могу повторить.
– Это не мои деньги, – раздраженно возразил Картер. – Это деньги Форда.
– Мне без разницы. Я их не возьму. Достаточно, что ты загремел в Артур-Килл вместо нас с Лиз… – Он даже поперхнулся ее именем. Потом кашлянул и холодно рассмеялся. – Получается, мы утопили в дерьме почти два года твоей жизни.
– О ней что-нибудь слышно? – тихо спросил Картер.
Макс редко говорил об этой женщине. Через полгода после посадки Картера Лиз бесследно исчезла из жизни Макса, даже не сказав на прощание: «Да пошел ты!»
– Ничего, – нехотя ответил Макс, снова упираясь затылком в стену. – Ни одной вонючей эсэмэски не прислала. Растворилась.
Картер сжал ему плечо. Черт бы побрал эту Лиззи Джордан! Из-за нее сукин сын Макс получил незаживающую сердечную рану и пристрастился к кокаину. И ведь знал же, что белые понюшки могут закончиться тюрьмой, а то и хуже.
– Мое предложение остается в силе. Понял? – негромко спросил Картер. – Я могу прикрывать твою задницу, но и о своей должен думать. Знаешь, как-то не хочется снова в Артур-Килл.
Досрочное освобождение было не единственной причиной, заставлявшей Картера осторожничать. Что бы там ни болтали, а он еще за год до посадки полностью завязал с торговлей наркотиками.
– Все путем, – сказал Макс, снова имитируя безразличие, под которым скрывалось множество не самых приятных эмоций. – Полный контроль. Обещаю. На будущей неделе встречаюсь с парочкой ребят. Обговорим одно миленькое дельце, которое все расставит по нужным местам. Пойдешь со мной?
– Ты что, издеваешься? – взъерепенился Картер. – Сейчас позвоню тетке из пробационной службы, которая ко мне приставлена, и спрошу, не возражает ли она. – Он хлопнул Макса по руке. – И сам будь осторожен. Слышишь?
В кармане Картера завибрировал мобильник. Отойдя от Макса, Картер запустил руку в комбинезон, вытащил телефон и сразу же улыбнулся.
Персик.
Постарайтесь больше не опаздывать.
– Училка напоминает? – понимающе хмыкнул Макс. – Слушай, чувак, когда ты перейдешь с ней к другим занятиям?
– Заткнись! – буркнул Картер.
Макс не унимался.
– А разве у тебя с ней до этого еще не дошло? – спросил он, скорчив рожу.
Картер кашлянул.
– Нет, – тихо ответил он. – Здесь не все так просто.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.