Венди Хоулден - Брызги шампанского Страница 38
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Венди Хоулден
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-03848-5
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-08-02 16:58:26
Венди Хоулден - Брызги шампанского краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Венди Хоулден - Брызги шампанского» бесплатно полную версию:Умная, обаятельная Джейн работает в модном женском журнале. Ослепительная блондинка с пьянящим именем Шампань заявила о себе на ином поприще – она блистает на светских приемах и модных тусовках. Шампань купается во внимании мужчин, она заказывает музыку, за которую платят другие.
А Джейн – безотказная рабочая лошадка – теряет поклонников, пишет за Шампань журнальные статьи о ее светских похождениях и мечтает о встрече с одним-единственным мужчиной…
А судьба тем временем ожидает лишь случая, чтобы вмешаться!
Венди Хоулден - Брызги шампанского читать онлайн бесплатно
– Еще я очень люблю ловить рыбу, – продолжал Сол.
Джейн с трудом могла представить его часами стоящим неподвижно на берегу водоема.
– Неужели?
– Да, и я очень слежу за своими снастями, – начал развивать свою мысль Сол. – Раз уж об этом зашла речь, как раз сейчас я пытаюсь создать новую блесну.
Джейн непроизвольно опустила взгляд.
– Блесну для ловли рыбы, – пояснил Сол. Его глаза, скрытые дымкой, оставались начисто лишенными выражения. – Я работаю над такой блесной, на которую всегда будет клевать рыба.
Она никак не могла понять, издевается ли он над ней.
– Секрет заключается в том, – сказал Сол, глядя ей прямо в глаза, – чтобы прикрепить к блесне несколько волосков из промежности женщины.
Джейн захлестнула волна стыда. Айво, напротив, оживленно встрепенулся.
– Рыба не может устоять перед запахом женских ферментов, – продолжал Сол. – И, как это ни странно, волосы разного цвета притягивают различные виды рыб. – Он помолчал, многозначительно глядя на копну светлых волос, венчающих голову Джейн. – Так, например, лосось, как и мужчины, предпочитает блондинок.
Айво прыснул.
Джейн заметила, что теперь и Шолто, сидевший напротив рядом с Тэлли, тоже внимательно слушает Дьюсбери.
– Неужели это правда? – спросил он, и его выпученные глаза совсем вылезли из орбит. Череп, покрытый жидкими волосами, порозовел от восторженного возбуждения.
– Как интересно, – пробормотала Джейн, свирепо втыкая вилку в горку забытых и остывших артишоков.
– Да, не правда ли? – проурчал Сол. – Я пытался убедить Шампань упомянуть об этом в своей колонке, так как это должно заинтересовать многих читателей.
Что-то интересное в колонке Шампань, подумала Джейн, уже само по себе будет достижением.
– Но, насколько я понял со слов Шампань, ее статьи, как бы это выразиться, подвергаются определенной цензуре.
Сол одарил Джейн зловещей улыбкой.
– Как говорит Шампань, вы с чрезмерным энтузиазмом редактируете ее колонку, – продолжал недобро улыбаться он.
Джейн с негодованием сделала большой глоток вина.
– Что вы хотите сказать?
– Я хочу сказать, – тихо произнес Сол, не мигая глядя ей прямо в глаза, – что иногда вы даже вычеркиваете то, что она хочет вставить в свои статьи.
– Вы намекаете на то, что я не позволяю ей к месту и не к месту всовывать упоминания о ваших квартирах и спортивных залах? – огрызнулась Джейн, ощущая в желудке бурление, не имеющее никакого отношения к артишокам. – Извините, но нам нужно думать о читателях. По-моему, они заслуживают большего, чем художественно обработанная реклама ваших деловых интересов.
– С каких это пор газетчиков начали волновать интересы читателей? – протянул Сол, сардонически ухмыляясь. – А лично вам следует в первую очередь подумать о чем-то более важном. Например, об интересах Шампань. Не говоря уж о ваших собственных.
– Я вас не понимаю, – сказала Джейн. Закатив глаза, Сол снисходительно усмехнулся.
– Скажем так, – произнес он таким тоном, словно разговаривал с полным идиотом. – Совершенно случайно мне известно о Шампань кое-что весьма любопытное. – Дьюсбери заговорщически склонился к уху Джейн. Ее нос уловил тонкий аромат дорогого лосьона после бритья. – В частности, вы не поверите, какие вещи она вытворяет в спальне, – прошептал он. Джейн словно загипнотизированная не могла оторваться от его глаз. – Воспитанным девушкам такое даже в голову не может прийти. Естественно, у меня есть фотографии, подтверждающие мои слова. Только подумайте, какой разразится скандал, если они попадут в распоряжение… гм… желтой прессы.
Умолкнув, Сол спокойно пригубил вино.
– Вы не посмеете, – выдавила Джейн.
У нее даже не возникло сомнений в том, что эти фотографии действительно существуют. Вероятно, у Дьюсбери есть и соответствующее звуковое сопровождение.
– Ну разумеется, – улыбнулся Сол. – Конечно, это будет зависеть от того, как отныне будут… гм… редактироваться колонки Шампань.
– Вы хотите сказать, что если я не буду постоянно трубить о ваших делах, вы отдадите снимки бульварным изданиям?
– Вижу, мы прекрасно поняли друг друга.
Сол накрыл своей холодной, изящной ладонью горячую, влажную руку Джейн.
– Ради всего святого, о чем вы шепчетесь? – натянутым голосом прогудела Аманда.
В течение последних десяти минут она боролась с неприятным ощущением, что Сол Дьюсбери согласился прийти только ради встречи – подумать только! – с Джейн Бентли.
– Поделитесь же своей тайной со всеми! – пронзительно провизжала она. – Мы умираем от любопытства.
– О, это пустяки, – запинаясь, выдавила Джейн.
– На пудинг все меняются местами, – распорядилась Аманда, собирая тарелки в стопку.
Она тотчас же мысленно выругала себя, запоздало вспомнив свое новое правило, к которому еще не успела привыкнуть: уносить тарелки на кухню по одной, так как, если складывать их в стопки, гости могут подумать, что хозяйка привыкла все делать сама, без помощи слуг.
Теперь Сол оказался зажат между Николя, тотчас же обрушившейся на него с расспросами о цвете полотенец в новом клубе здоровья, и Тэлли, отвернувшейся к Аманде, которой она стала рассказывать о последних драмах «Маллионза». Джейн, отметив с огромным облегчением, что ей больше не придется терпеть осаду со стороны Сола, устроилась рядом с Марком Стэкеблом. Красавец-банкир, предвидя неизбежный вопрос, сразу же начал в подробностях описывать свою работу в «Голдман». Вежливо слушая его, Джейн заметила, что Сол вдруг перестал обращать внимание на Николя. К недовольству блондинки, он теперь откровенно подслушивал разговор Тэлли с Амандой.
– Наталия, как вы говорите, сколько лет вашему дому? – неожиданно спросил у Тэлли Сол.
Затем он пустился в такие подробные расспросы относительно периодов, эпох и стилей, словно речь шла о неизлечимо больном.
– «Маллионз» занесен в перечень архитектурных памятников? – как бы мимоходом спросил Сол.
Тэлли покачала головой.
– Особняк чересчур запущен, – сказала она. – Долгое время его просто латали на скорую руку. Теперь нам дают субсидию на ремонт только в том случае, если половину затрат оплатим мы сами. Так что придется продавать «Маллионз» – другого выхода нет. – Тэлли вздохнула. – Кстати, завтра замок будут осматривать потенциальные покупатели. Джейн обещала приехать, чтобы обеспечить моральную поддержку.
– «Маллионз» надо занести в перечень архитектурных развалин! – вставила Джейн, выпившая к этому времени уже четыре больших бокала «Домэн де Вье» и почувствовавшая себя остроумнее Оскара Уайльда. – Я всегда говорила Тэлли, что этот дом ее разорит!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.