Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) Страница 39

Тут можно читать бесплатно Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП). Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП)

Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП)» бесплатно полную версию:
Он - это игра, в которую она никогда не собиралась играть.    Но она меняет правила игры, которые он никогда не собирался менять.    "Идеальная игра" рассказывает историю студентов колледжа, Кэсси Эндрюс и Джека Картера. Когда Кэсси встречает растущую надежду бейсбола, Джека, она полна решимости держаться подальше от него и его типичного дерзкого отношения. Но у Джека на уме совсем другое... например, как заполучить Кэсси на свидание. Для лиц старше 17 лет Содержит ненормативную лексику, сексуальные сцены.  

Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) читать онлайн бесплатно

Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Стерлинг

Она покачал головой.

- Что значит "без конкурса"?

- Он в основном говорил, что он это сделал, не сказав, что не делал. Он отказывается от своего права на судебное разбирательство, потому что не думает, что его оправдают, если это дойдет до жюри. Но другая вещь, о которой он умолял помимо "без конкурса", ему не может быть предъявлен иск за ущерб, который он причинил, и его заключение скорее всего, будет меньше.

- Меньше? Разве это справедливо?

- Он пизда. Он выбрал самый простой и лучший выход для него.

Я наблюдал, как путаница в ее глазах исчезла, она склонила голову на мое плечо.

- Значит, без суда. Ты уверен?

- Я уверен, - ответил я.

- Хорошо.

- Разве ты не разозлился? Не сердишься?

Ее голова поднялась, и она повернула взгляд на меня.

- Я не могу изменить то, что уже сделано. Я просто хочу вернуть свою камеру обратно.

- А я просто хочу убить его, - сказал я серьезно, и она усмехнулась.

- Давай будем счастливы, что они поймали его. Я не думала, что они смогут. - Голос Кэсси звучал более спокойно, и я вздохнул с облегчением.

- Ты права. Я рад, что они поймали его. Теперь я знаю, куда пойти, чтобы убить его.

- Джек, остановись. - Она игриво шлепнула его по руке.

Я подмигнул ей, и она закатила глаза.

- Я никогда не позволю никому прикоснуться к тебе так снова, котенок. Этого не произойдет.

- Я знаю. Но мы должны двигаться вперед, ладно? Оставь это позади.

- Хорошо, - я неохотно согласился, она уткнулась носом в меня, и я понял, что он уже не имел значения. У меня было все, что действительно имеет значение, прямо здесь, в моих руках.

Глава 13

Мои глаза медленно открылись, и я протерла их, борясь с желанием закрыть и вернуться обратно ко сну. Сегодня был большой день для Джека. Я услышала, как сигнал моего сотового телефона высветил напоминание, и я потянулась за ним. Текстовое сообщение.

"Доброе утро, котенок. Ты готова? Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя."

Я отметила время. Шесть сорок три утра. Сообщение пришло более чем час назад. Я напечатала ответ, давая понять, что проснулась и нажала Отправить. Мой телефон тут же зазвонил.

- Привет, - ответила я устало.

- Когда я могу приехать за тобой? - Голос Джека звучал яснее.

- И тебе доброе утро, - я дразнила.

- Я буду через полчаса. Будь готова.

- Что? Нет! Я все еще в постели, и мне нужно поесть и принять душ и собраться. - было еще рано, и я не могла помочь маленькому поскуливанию выползти из моего голоса.

- Я не говорил, что мы должны будем уехать через полчаса, только, что я приеду. Кроме того, - он остановился, - У меня есть кое-что для тебя.

Мой пульс участился.

- Что это?

- Подарок. Увидимся. - Он засмеялся, прежде чем повесить трубку.

Я вскочила с кровати и распахнула дверь в поисках Мелиссы.

- Слава Богу, ты уже проснулась! - Я закричала при виде, как она ест хлопья на диване.

- Я не могла уснуть. Ты знаешь это. - Она подняла глаза от миски с хлопьями и улыбнулась.

- Хм, Джек будет здесь через полчаса. И он сказал, что везет мне подарок. - Я наклонила голову в сторону и подняла брови, потом плюхнулась напротив нее.

Губы Мелиссы разъединились, ее улыбка расплылась по всему лицу.

- Боже мой, ты знаешь, что это! Скажи мне! - Я закричал на свою лучшую подругу.

- Ни в коем случае. Я не загублю этот сюрприз. - Она положила другую ложку хлопьев в рот, все еще ухмыляясь.

- Это не ... - Я сделала паузу. - Он не ...

Ее лицо скривилось, как будто она прочитала мои мысли.

- Не то, что? Предложение?

- Он же не собирается сделать мне предложение, да? Я имею в виду, мы еще не на том уровне.

- О, это весело. - Мелисса наслаждалась, дразня меня слишком сильно, и я подавила желание пересечь стол и выдушить правду из нее.

- Ты ужасна, - проворчала я. - Я имею в виду, это не то, что я думаю, он собирается сделать, но это создало поп-музыку у меня в голове. Наверное, потому, что он скоро уезжает, и я девушка и ...

- Это не кольцо, - призналась она неохотно. - Но что, если бы это было оно? Ооо, что бы ты ответила, если бы Джек попросил тебя выйти за него замуж?

- Я серьезно тебя ненавижу. Это не смешно. Я ненавижу сюрпризы. - Я встала, потирая вдруг тревожно желудок.

- Тебе это понравится. Я обещаю. Поверь мне. Поверь Джеку, - сказала она уверенно. - Он знает, что делает. У него в сердце твои лучшие интересы. И это все, что я скажу тебе об этом.

Я сделала глубокий вдох.

- Хорошо. Спасибо. Я собираюсь запрыгнуть в душ.

- Не упади, - она закричала, имитируя обычные шутки своего отца.

- Ха-ха! - Я крикнула из своей комнаты.

После душа я обернула полотенце вокруг себя и открыла дверь ванной, Джек лежал с закрытыми глазами на моей кровати. Если он действительно спал, я не хотела разбудить его, так что я тихо на цыпочках прокралась мимо него к комоду. Я закричала, когда он вскочил с кровати и схватил меня, заставляя мое полотенце упасть на пол.

- Джек! Ты напугал меня, черт тебя побери! - Я закричала и потянулась за мокрым махровым полотенцем.

Джек первым схватил его.

- Не думаю, что я верну его тебе. Мне нравится то, что я вижу, слишком сильно.

- Прекрати, - я скулила, пытаясь прикрыть девичьи части тела руками, пока он смотрел.

- Иди сюда. - Он протянул руку, и когда я взялась за нее, он притянул мое мокрое тело к себе и приподнял вверх.

- Я люблю тебя. Ты знаешь это? - Спросил он, проводя пальцами через мои мокрые и спутанные волосы.

Я ничего не ответила. Я посмотрела глубоко в его глаза и улыбнулась. Его пальцы побежали по моей спине, заставляя озноб пробежать через мое уже охлажденное тело. Он поднял голову, встречая мой рот своим, и опуская мою голову в низ. Моя нижняя губа почувствовала его язык, когда он входил медленно в мой рот, методично. Его язык коснулся моего, прежде чем выйти и затем вернуться в чувственном обмене. Каждое прикосновение пробуждало части меня, пока в ближайшее время все мое тело закричало на него.

- Джек. - Я выдохнула его имя у его рта.

- Угу, - он ответил, когда его язык продолжал щекотать мои чувства.

- Есть ли у нас время? - Я потянулась к кнопке его шорт, надеясь, что он сделает намек.

- Угу. - Он схватил меня крепко одной хорошо натренированной рукой и подпер нас обоих в постели другой.

Когда мы полностью сели, он потянулся за спинку рубашки и снял ее через голову одним быстрым движением. Я посмотрела на мышцы его груди и плеч, очарованная тем, как они сокращались при любом его движении. Я возилась с кнопкой на его шортах, отчаянно пытаясь ее открыть, но, не могла из-за нашей позиции.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.