Сандра Браун - Ночь с незнакомкой Страница 4
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сандра Браун
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-04-006249-4
- Издательство: ЭКСМО-Пресс
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-07-31 09:53:57
Сандра Браун - Ночь с незнакомкой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - Ночь с незнакомкой» бесплатно полную версию:Великолепный техасец Лаки Тайлер как магнит притягивает к себе женщин и… неприятности. Но на этот раз дело зашло слишком далеко.
Рыжеволосая незнакомка, которую он спас в баре от назойливого внимания подвыпившей компании, сбежала от него на следующее утро после ночи любви. Исчезнувшая красотка не только нанесла удар его мужскому самолюбию, но и лишила надежного алиби — ведь только она могла доказать непричастность Лаки к преступлению, в котором его подозревает полиция…
Сандра Браун - Ночь с незнакомкой читать онлайн бесплатно
— Нет, это еще не все…
Сьюзан отпрянула.
— Лаки Тайлер, как ты себя ведешь? Мама наверху, а Клара на кухне.
— Тогда пойдем куда-нибудь, — предложил он.
Чопорный, мрачный дом почему-то напоминал ему похоронное бюро. Неудивительно, что здесь Сьюзан не может дать волю чувствам.
— Мне надо съездить к Хендерсону, узнать, как идут дела. Почему бы тебе не проехаться со мной?
Девушка отвела взгляд.
— Ты ездишь слишком быстро и с опущенным верхом. У меня портится прическа!
— Милая, нам просто не удастся сохранить твою прическу, если мы займемся тем, что я имею в виду.
Он снова притянул ее к себе. На этот раз она ответила чуть активнее. Когда их губы разомкнулись, Лаки уже был готов, но Сьюзан быстро охладила его пыл, вспомнив об отце.
— Обещай, что не взбесишься, если я что-то скажу.
Жизненный опыт подсказывал, что ее слова сейчас непременно доведут его до бешенства, но тем не менее он дал такое обещание.
— Отец беспокоится, что я провожу с тобой так много времени.
— Это почему же? Он был довольно вежлив во время ленча.
— Он всегда вежлив.
— Так в чем же дело?
— Я должна заботиться о своей репутации, ты понимаешь…
— Вот как?
Сьюзан не остановила его, когда Лаки осмелился залезть к ней под юбку и погладить ее по бедру.
— Он поинтересовался твоими намерениями, а я ответила, что, честно говоря, не знаю.
Лаки уже совсем было потерял бдительность, ощущая негу девичьей кожи, но слово «намерения» тотчас отрезвило его. Он быстро отдернул руку и встал.
Теперь она уже не перестанет зудеть на эту тему!
— Конечно, папуля никогда не обсуждает со мной свои банковские дела, — продолжала Сьюзан с напускной наивностью, — но у меня создалось впечатление, что он боится дать заем неостепенившемуся человеку. Другое дело — если бы ты женился.
Лаки посмотрел на часы.
— Ох, я уже опаздываю. Жаль, что не уговорил тебя поехать со мной, но мне никак нельзя пропустить эту встречу. — Он направился к двери.
— Лаки!
— Да?
Подойдя поближе, Сьюзан встала на цыпочки и приблизила губы к его уху.
— Как думаешь, папочка увеличит тебе заем, если ты женишься?
Лаки криво улыбнулся и откланялся, пообещав появиться на обеде в семь тридцать. Он еще не был готов жениться ни на Сьюзан, ни на ком-либо другом. Нет, ни за что!
Ему нравилась Сьюзан, ему хотелось затащить ее в постель, но и только. Она была избалована, и жизнь с ней стала бы настоящим адом. К тому же могло оказаться, что она никудышная любовница, что секс для нее — лишь форма денежного обращения, а отнюдь не наслаждение.
Будь он проклят, если ему нужна жена, строящая с ним отношения на товарообмене.
Нет, Сьюзан Янг не дождется, когда он падет перед ней на колени и попросит ее руки. Скорее она посинеет, чем это произойдет.
Из первого же телефона-автомата он позвонит и откажется от визита на обед. Она будет разочарована, но, конечно, не посмеет выказать это за столом.
— Ох уж эти женщины, — пробормотал Лаки, выезжая на широкое шоссе.
3
Лаки въехал на вымощенный паркинг через полторы минуты после незнакомки. Придорожный комплекс состоял из подковообразного двухэтажного мотеля, ресторана с лучшими куриными котлетами во всем штате, заправочной станции с дюжиной насосов и магазинчика, торгующего спиртным и сопутствующими товарами.
Женщина вошла в ресторан. Через окно Лаки видел, как официантка указала ей столик, затем принесла что-то вроде толстого сандвича. И как только она может есть? Лаки чувствовал себя отвратительно. О еде и речи быть не могло.
Отойдя от окна, он захромал к магазинчику.
— Что с тобой, приятель? Столкнулся с рефрижератором?
— Что-то вроде, — ответил Лаки жизнерадостному хозяину.
Он купил пинту виски, аспирин и сырой бифштекс. Сырое мясо уже позеленело по краям от старости. Бифштекс был непригоден для еды, но никто и не собирался его есть.
В автомобиле Лаки плюхнулся на белое кожаное сиденье, открыл бутылку с виски и проглотил три таблетки аспирина. Он так и не успел приложить холодное вонючее мясо к заплывшему глазу: женщина вышла из ресторана. Лаки осторожно взялся за ручку дверцы, собираясь ее открыть.
Однако что-то задержало его, и женщина прошагала мимо в регистрационный офис мотеля. Через несколько минут она вышла оттуда с ключом в руках.
Лаки подождал, пока она поставила свой автомобиль за угол, и последовал за ней. Он обогнул здание как раз вовремя, чтобы заметить, как она входит в комнату на первом этаже, где-то в середине западного крыла мотеля.
«Неплохо», — подумал он с удовлетворением, устанавливая свой «Мустанг» на парковочное место. Ему хотелось встретиться с ней с глазу на глаз. Именно поэтому Лаки не последовал за ней в ресторан. Сама того не ведая, женщина играла ему на руку.
Положив ключи от машины в карман джинсов и прихватив с собой кусок мяса, аспирин и виски, он медленно подошел к двери, которую она только что закрыла, и постучался.
— Откройте. Уверен, что вы меня узнаете.
Дверь распахнулась. На пороге, словно ракета на старте, застыла та самая незнакомка.
— Что вы здесь делаете?
— Ну, — протянул он. — Я ехал за вами, вы остановились — я тоже…
— Зачем вы поперлись за мной?
— Хочу кое-что получить.
Отпрянув, она пристально посмотрела на него:
— Что именно?
— Извинения. Я могу войти?
Его слова выбили ее из колеи, и она на секунду оцепенела. Однако стоило ему занести ногу, как она встрепенулась.
— Нет, вы не войдете! Думаете, я сошла с ума?
— Возможно. Иначе что вам было делать там одной?
— Где?
— Где-где… В забегаловке, в которой я только что защищал вашу честь.
— Моя честь не нуждалась в защите.
— Вы бы переменили тон, стоило только Малышу прикоснуться к вам…
— Малыш — это тот маленький, похожий на хорька мужчина?
— Нет, это Джек Эд. Джек Эд Петтерсон. Малыша Элвина вы назвали гориллой. Понимаете, они назвали его Малышом, потому что…
— Все это очень интересно, но я хотела бы обо всем этом поскорее забыть. Имейте в виду, я вполне контролировала ситуацию.
— Правда? — Лаки не верил ей, но отдавал должное ее мужеству.
— Именно так. А теперь, если позволите…
— Хм… — Он придержал дверь, которую только что чуть не захлопнули перед его носом. — Я еще не услышал ваших извинений.
— Ладно, — раздраженно проговорила она, откидывая назад золотисто-каштановые волосы. — Я извиняюсь за… за…
— За то, что не поблагодарила меня должным образом за защиту.
Скрипнув зубами, она отчетливо выговорила каждое слово:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Неплохая книжка как и вся серия