Сандра Мэй - Поцелуй ангела Страница 4
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сандра Мэй
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-7024-2847-5
- Издательство: Панорама
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-08-02 03:33:13
Сандра Мэй - Поцелуй ангела краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мэй - Поцелуй ангела» бесплатно полную версию:Джессика Лора Махоуни молода, симпатична и весела. Ее любят дети и собаки, а она любит весь мир. Какая жалость, что в этом мире приходится еще и работать. Впрочем, устраиваясь няней в семейство настоящего графа, она никаких подвохов не ждала. С детьми Джессика всегда ладила, да и пожить в настоящем замке когда еще придется! Вот только вместо старинного замка пришлось ей жить в продуваемой всеми ветрами развалине, детишки оказались истинными демонятами, а граф… да разве это граф?! Это же сплошное недоразумение, а не граф… кроме того… кажется… ну то есть… понимаете… в общем-то, если бы не его ужасный характер… Кажется, она влюбилась!
Сандра Мэй - Поцелуй ангела читать онлайн бесплатно
– Метр Линч… ик… дома?
– А! Нет, он уже ушел. Примерно с полчаса.
– Ат-тлична! Душенька Мег… нет, пджди… Бесс… не-е-етушки! Как же тебя…
– Я…
– Млчать! Я сма вспомню! Ик! Ой господи… Джесс!!! Тебя зовут Джесс!
– Да, мадам.
– К черту мадам. Иди на кухню, возьми сткан, разбей туда врстр… вшрч… нет, это невозможно!… ву-стер-шир-ский соус, яйцо, перец, пара капель бренди. Все пр… перемешать! Мне. Сюда. Бегом!
Этот прекрасный старинный рецепт Джесси Лора Махоуни, дочь артистического квартала, к счастью, знала практически с детства. Кухарка Рози тоже не выглядела удивленной – молча подала Джесс высокий бокал и миниатюрный блендер. Только после того, как пенистая и резко пахнувшая масса с небольшой шапкой пены была готова, Рози негромко поинтересовалась:
– На рогах?
– Я бы назвала это «на бровях».
– Понятно. Неси. Помочь тебе дотащить ее до спальни?
– По-моему, она вполне ничего держится. Если что, покричу.
– Давай, только не очень громко. Если Грымза услышит, все донесет хозяину.
Джесси вернулась в коридор, где мадам, обвив лилейными руками мраморный бюстик какого-то цезаря, ворковала ему что-то на ухо. При виде Джесс мадам лихо выпрямилась, едва не уронив цезаря, приняла из рук девушки бокал и осушила его в три приема, после чего постояла немного с закрытыми глазами – и вдруг произнесла абсолютно трезвым голосом:
– Дорогая, не могли бы вы оказать мне любезность и сопроводить меня до спальни? Вчерашний светский раут несколько… утомил меня.
Джесси проводила мадам до ее комнаты и уже повернулась, чтобы уйти, когда мадам снова заговорила, чуть более напряженным голосом:
– Джесси, я надеюсь, вы не склонны к излишней болтовне?
– Не беспокойтесь, миссис Линч. Я совсем не болтлива, а миссис Мэггот в саду.
– Хорошо. Можете идти. Спасибо вам…
Через три дня Джессике без всяких объяснений прибавили жалованье…
Яркий розовый мяч ударил Джессику по коленке и улетел прямо к уточкам в пруд. Приблизительно через три секунды раздался громкий и отчаянный плач – справедливости ради стоит отметить, что больше всего этот плач напоминал те звуки, которые издает на Темзе противотуманный ревун. Самое интересное, что издавало эти громкие звуки очаровательное создание лет трех-четырех – насколько Джесси могла определить, маленькая мисс… или все-таки маленький сэр?…
Она встала со скамейки и сердито окликнула очаровательное создание:
– Ты чего орешь?
Дитя шмыгнуло носом и серьезно воззрилось на Джессику, потом посопело и сообщило:
– Мячик. Уител.
– Ясно. Что будем делать?
– Не зн-а-аю-у-у!!!
– Не реви. А где мама?
– Там.
– Исчерпывающе. Она, наверное, волнуется?
– Неа. Болтаит.
– Болтает? Думаю, она уже давно носится кругами по парку и ищет тебя… Кстати, как тебя зовут?
– Димми.
– Димми?
– Не Димми, а ДИММИ!
– Прости, сразу не поняла. Значит, Димми?
– Ух! Говоюзе – ДИММИ!!!
– Ладно, разберемся потом. Давай ищи камушки побольше. Сейчас мы этот мячик…
В течение следующих пятнадцати минут Джессика и «Димми» азартно швырялись камнями, стараясь, чтобы поднявшиеся волны прибили мячик к берегу. Утки с заполошным кряканьем поспешили к противоположному берегу, а из кустов возник величественный и невозмутимый полисмен. Он коснулся шлема двумя пальцами и кротко поинтересовался:
– Нарушаем, мисс?
Джессика выпрямилась и сдунула упавшую на нос золотистую прядь. К знаменитым английским бобби она испытывала безотчетное доверие – вероятно, потому, что в жизни не совершала ничего противоправного.
– Что вы, офицер! Мы спасаем мячик. Понимаете, он нечаянно улетел…
Польщенный неожиданным повышением по службе, полисмен ласково отстранил Джессику, бестрепетно шагнул на отмель, наклонился и дубинкой пригнал мячик к берегу. Ловко выудив его из воды, он подал трофей замершему от восторга дитятку.
– Держи… э-э-э… карапуз. Мисс…
– Спасибо! Вы нас прямо спасли! Простите, а вы случайно не видели на аллеях немного встревоженной молодой женщины? Дело в том, что малыш, судя по всему, убежал от мамы…
– Я ни убизал! Я игьял фубол!
Полисмен профессионально посуровел и принялся обозревать окрестности. Видимо, с высоты его роста окрестности просматривались гораздо лучше, потому что уже через минуту он вытянул руку в направлении кленовой аллеи.
– Если не ошибаюсь, вон та леди кого-то весьма интенсивно разыскивает. Мэм!!!
Очень молодая, очень растрепанная и очень заплаканная леди возникла перед Джессикой и служителем закона, подхватила свое непутевое чадо на руки и взвыла:
– Джимми! Ты так испугал мамочку! Я думала, тебя забрал злой огр!
Джимми покачал головой.
– Неа. Мячик уител. Тетя смисная.
Молодая женщина вскинула сияющие глаза на полисмена и Джессику.
– Спасибо огромное! Вы не представляете, этот юный паршивец ухитряется исчезать во мгновение ока. Я раскладывала коляску, чтобы ехать домой, на секунду отпустила его руку – и все! Нет его!
Полисмен строго заметил:
– При всем уважении, мэм, вам просто повезло, что эта мисс присмотрела за мальчиком. Пруд не огорожен, недалеко до беды. Вам следует быть внимательнее. На первый раз ограничимся устным предупреждением. Всего доброго. Мисс, приношу вам благодарность.
С этими словами страж порядка удалился с прежней величавостью, а молодая растрепанная леди покрепче зажала Джимми подмышкой и с жаром потрясла руку Джессики свободной рукой.
– Спасибо огромное-преогромное! У меня чуть сердце из груди не выскочило. Такие неспокойные времена, а Джимми обладает поразительной способностью ускользать из виду. Меня зовут Эми… Эмили Сондерс.
– А меня Джессика. Джессика Махоуни. Очень приятно.
Джимми вывернулся из-под материнской руки и сообщил:
– Тетя смисная. С нами идет.
Эмили смущенно улыбнулась.
– Боюсь, дорогой, это невозможно. У тети Джессики, наверное, много дел, мы не можем…
– С на-а-а-ами-и-и-и!!!
Джессика рассмеялась и осторожно подергала орущего Джимми за курносый нос.
– Эй! Не ори. Я пойду с вами. Провожу до ворот парка.
Эмили благодарно посмотрела на Джессику, а сопящий Джимми сполз на землю и по-хозяйски ухватил Джессику за руку. Так, втроем, они и отправились к выходу из парка, причем Джессика ухитрялась почти одновременно отвечать на вопросы обоих своих собеседников:
– Футбол я тоже люблю… Нет, буквально час назад меня уволили с очередного места работы, так что у меня законный выходной… Уточки приплывут, не волнуйся… И там, и тут. Последний раз была горничной. Я собираюсь в университет, но нужны деньги… Нет, это добрая собака. Боишься? Ни за что не поверю. Ты храбрый парень… Няней? Нет, вот няней не работала… Конечно, защитник! Маме совершенно нечего бояться рядом с таким храбрым парнем… Я люблю детей. И Джимми меня нисколько не потревожил… Эх, не сообразили мы с тобой уточек покормить, у меня же полно булок… Что вы говорите?!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.