Бернайс Скотт - Любовные обманы Страница 4

Тут можно читать бесплатно Бернайс Скотт - Любовные обманы. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бернайс Скотт - Любовные обманы

Бернайс Скотт - Любовные обманы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бернайс Скотт - Любовные обманы» бесплатно полную версию:
Действие романа происходит в наши дни. В его основе, казалось бы, классический любовный треугольник — двое мужчин и одна женщина. Но сколько же изобретательности и выдумки пришлось проявить автору, чтобы в конце книги все трое обрели свое счастье.

Бернайс Скотт - Любовные обманы читать онлайн бесплатно

Бернайс Скотт - Любовные обманы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернайс Скотт

— Судя по всему, Росс хорошо вам платит.

Дженет не понравилось это замечание. Кто он такой на самом-то деле, подумала она. Его не касается, где и сколько я зарабатываю.

— Располагайтесь, — сухо сказала она, указывая на небольшой диван. — Я пойду приготовлю кофе.

Но Луис без приглашения последовал за ней на кухню. Дженет недовольно обернулась. Он непринужденно облокотился на мраморную столешницу и наблюдал, как она наполняет кофейник водой.

— Здесь гораздо приятнее, — сказал он, заметив, что она повернулась. Он не спеша разглядывал ее длинные ноги с изящными лодыжками, плавные линии фигуры.

От этого взгляда ее бросило в жар. Она отвернулась и открыла дверцы шкафа, чтобы достать чашки.

— Вы так и не ответили мне, почему больше не работаете у моего отчима?

Дженет вздрогнула, чашка тончайшего китайского фарфора выскользнула из ее рук. Девушка почти с ужасом взглянула на осколки.

Луис наклонился и, прочитав на разбитом донышке название фирмы, сказал:

— Жаль, я вижу — это очень дорогие осколки.

— Вы что, еще и агент по оценке имущества? — резко спросила Дженет. — Лучше помогли бы мне, чем рассуждать о стоимости моих вещей.

— Извините. Просто мне очень нравятся красивые вещи. — Он изучающе посмотрел на ее лицо.

Дженет нервно покусывала нижнюю губу, а голубые глаза наполнились слезами. Быстро собрав осколки, она бережно завернула их в бумагу, перед тем как выбросить.

— Мне не стоило срываться на вас. Просто это был любимый сервиз моей мамы. — Она стояла спиной к Луису и пыталась успокоиться. Как глупо переживать из-за разбитой чашки. Но, возможно, именно эту чашку несколько месяцев назад держала в руках ее мать. — Вы должны простить меня. Дело в том, что моя мама умерла не так давно, и я еще не совсем справилась с этой потерей.

— Извините, я не знал. — Удивительно, но в его голосе прозвучало искреннее сочувствие. — Давайте я сам сделаю, а вы пока присядьте.

— Нет… не надо… — пыталась остановить его Дженет, но он уже пододвинул ей стул. Спорить не хотелось, и она села.

Было странно видеть этого почти не знакомого привлекательного мужчину хозяйничающим в ее кухне. Это не очень подходило ему. Луис выглядел для этого слишком элегантным в своем безукоризненном костюме, слишком мужественным.

— Вы добавляете в кофе молоко, сахар? — прервал он ее размышления.

— Нет, спасибо.

— Я тоже люблю именно такой кофе. Оказывается, у нас с вами есть что-то общее. — Он улыбнулся и поставил на стол две наполненные чашки.

У нас гораздо больше общего, чем тебе кажется, подумала Дженет, но вслух произнесла:

— Не перейти ли нам в гостиную?

— Нет. Мне здесь тоже очень хорошо, — ответил Луис, устраиваясь напротив хозяйки. Он вытянул ноги и осторожно взял свою чашку.

Его руки кажутся такими мощными рядом с хрупким фарфором, автоматически отметила Дженет.

— Вы знаете, я очень рад, что решил найти Росса именно сегодня, — вдруг сказал Луис.

Она вопросительно посмотрела на него.

— Иначе мы бы не встретились.

Дженет попыталась скрыть смущение и рассмеялась.

— Росс предупреждал меня о ваших коварных чарах.

— В самом деле? — В его голосе послышались металлические нотки. Но вот он снова улыбнулся. — У вас есть преимущество. Мне он ничего о вас не рассказывал.

Она сделала еще глоток.

— Дело в том, что когда работаешь секретаршей, узнаешь кое-что и о семье своего шефа.

Луис поставил свою чашку.

— Вы так и не сказали мне, почему больше не работаете у Росса.

На ее лице появилось недовольство.

— Знаете, мистер Гранеро, вы задаете слишком много вопросов.

— Но это потому, что вы заинтересовали меня.

— Я польщена. — Дженет почувствовала волнение от его слов. — Я очень польщена, — повторила она, пытаясь сохранить голос спокойным.

— А что вы скажете, если я приглашу вас пообедать со мной завтра?

Предложение оказалось неожиданным. Подумать только! Луис Гранеро приглашает ее на свидание. На мгновение она была готова согласиться, но вовремя вспомнила предостережения Росса. Надо быть благоразумней и сохранять дистанцию между ними.

— Извините. — Дженет отрицательно покачала головой. — Я не могу.

— Кто-то уже опередил меня? — Луис посмотрел ей в глаза.

— Да, на завтра у меня уже запланирована встреча.

— Так давайте пообедаем послезавтра?

— Нет, нет. У меня есть друг, и это было бы непорядочно по отношению к нему.

— Счастливец, ему повезло. Ну что ж. — Он сделал последний глоток кофе и встал. — Я, пожалуй, пойду.

Она справилась с внезапно охватившей ее грустью. Хотя все обстоятельства были против, ей хотелось снова встретиться с этим мужчиной.

— Спасибо еще раз, что подвезли. — Она тоже встала и направилась к двери.

Вдруг Луис обернулся и шагнул к ней. Его рука коснулась ее щеки.

— А вы знаете, я никогда не принимаю «нет» в качестве ответа. Это спасает меня от многих бед.

— Неужели? — У нее перехватило дыхание.

— Да, именно так. — Он осторожно провел пальцами по ее щеке. — Мы скоро встретимся с вами, Дженет Ирвинг, — решительно пообещал он.

Она молча смотрела, как он уходит. Кожа на щеке пылала в том месте, где его рука касалась ее. Она была потрясена. Ей вдруг показалось, что сейчас этот мужчина обернется и позовет ее. Она ждала этого. Но входная дверь закрылась, и Дженет спустилась с Небес на Землю.

Она сошла с ума. Связь с Луисом Гранеро — это полное безумие.

Вернувшись на кухню, она механически убрала со стола и выключила свет.

Как бы поступил Луис, узнав правду? — размышляла она. Интересно, изменилось бы его отношение ко мне, узнай он, что я незаконная дочь Росса Престона? Конечно, ей никогда не узнать этого. Свой секрет она сохранит глубоко в сердце.

2

Утром Росс, как и обещал, заехал за Дженет ровно в десять. Они отправились за город на его автомобиле.

Стоял чудесный весенний день. Солнечный свет играл на свежей зелени полей. Набухшие почки готовы были вот-вот раскрыться. Нарциссы приветливо кивали яркими головками по обочинам дороги.

Дженет чувствовала, как поднимается ее настроение. Зима выдалась суровой, поэтому так замечательно было наступление теплых дней. Так бывает, когда выезжаешь из длинного темного туннеля на слепящий дневной свет.

Дженет с улыбкой повернулась к Россу.

— А куда мы едем? Это все еще загадка для меня.

— Я подумал, что будет неплохо заехать в мой загородный дом на ленч.

Девушка нахмурилась. Ей казалось не совсем удобным ехать к нему домой, пока Натали ничего не знает о ней. В любом случае это было неблагоразумно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.