Барбара Бёртон - Сумеречный камень Страница 4
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Бёртон
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: Пмбл
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-08-02 15:53:31
Барбара Бёртон - Сумеречный камень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Бёртон - Сумеречный камень» бесплатно полную версию:Что же, первый раунд выиграл Том, но не тем человеком был Морис, чтобы так просто сдаться. Он дождался, пока шаги Джулии и Томаса стихнут, вернулся к чемодану, опустился рядом с ним на колени и попытался открыть замок, но у него ничего не получилось. Капли пота блестели на его лбу, когда он вновь встал на ноги. Морис мрачно уставился на огромный чемодан, скрывающий страшную тайну. Он был уверен, что нефритовая пластина — это не что иное, как Сумеречный камень, который специалистами называется также Оком Амальфоны. Морис — в принципе реалист — верил в проклятие, связанное с камнем, и больше всего на свете ему хотелось бросить чемодан вместе с его содержимым в море.
Барбара Бёртон - Сумеречный камень читать онлайн бесплатно
Холодный свет неоновых ламп отражался в светло-зеленых кафельных плитках, которыми были выложены стены морга.
Джулия Стаффорд выполнила все формальности, и теперь в сопровождении комиссара Паскаля Кольбера спускалась вниз, для того чтобы идентифицировать тело отца, прежде чем его передадут ей для захоронения.
Кольбер был невысок и жилист, типичный представитель южной Франции. Он был высочайшего мнения о себе, и его совершенно не смущало, что он был на голову ниже Джулии и вынужден был смотреть на нее снизу вверх.
— О самоубийстве не может быть и речи, — сказал Кольбер, открывая железную дверь в морг. — На руках вашего отца не обнаружено следов пороха. То есть самоубийство сымитировали.
Он остановился и внимательно посмотрел на девушку своими темно-карими глазами:
— У вас есть какие-нибудь подозрения, мадемуазель Стаффорд? Я имею в виду… Ваш отец никогда не делал вам каких-нибудь намеков? Вы же переписывались с ним. Или перезванивались. Нам только известно, что он прилетел из Тегерана в Париж. Здесь он арендовал машину, и на Рю де Бретань его настигла смерть. Над чем работал ваш отец, мадемуазель?
— Отец был археологом, — ответила подавленная Джулия. — Он прошел по маршруту Александра Македонского. Он мне рассказывал, что…
В последний момент девушка опомнилась. Не нужно было ей говорить о проектах отца, ведь люди, одержимые жаждой золота не останавливались ни перед чем, даже убийством.
— Что вы хотели сказать? — тут же переспросил ее комиссар.
— Так, ничего, — уклончиво ответила она. — Это подробности из жизни археологов. Они не возвратят моего отца к жизни.
— Но они могут помочь нам в расследовании, — настаивал он.
— Нет-нет, детали жизни археолога вам ни к чему, — Джулия покачала головой. — Месье Кольбер, давайте побыстрее закончим то, зачем пришли.
Ее голос слегка дрожал. Она проплакала все последние дни, но затем дала себе зарок держать себя в руках, поняв, что слезами отца не оживишь.
Кольбер был явно не доволен нежеланием Джулии говорить, но заставить ее он тоже не мог. Он провел ее в холодильный отсек.
— Номер двадцать семь, — сказал он вполголоса, глянув в блокнот.
Комиссар пошел вдоль стены с ячейками, открыл дверцу и вытянул носилки.
— Вы готовы? — спросил он сочувственно и, когда Джулия кивнула головой, откинул простыню, закрывающую лицо покойного.
Сердце Джулии сжалось, когда она увидела восковое лицо отца. Он выглядел спящим. Только лишь маленькое отверстие в виске нарушало это впечатление.
— Да, это мой отец, — выдавила из себя девушка и быстро отвернулась.
Кольбер задвинул носилки назад и закрыл дверцу.
— Вы можете распорядиться насчет транспортировки тела в Англию, — сказал он Джулии по пути наверх. — Вы ведь хотите похоронить его на родине, не так ли?
— Конечно, — ответила она.
— Сейчас мы выдадим вещи вашего отца, которые были найдены в его карманах и в машине, — сказал комиссар и указал на какую-то дверь. — В багажнике, под ковриком мы нашли тонкую кожаную папку с его личными записями и квитанцией на багаж. Ваш отец послал свои чемоданы домой заранее. Если вы обнаружите там что-нибудь, что может помочь в расследовании убийства, прошу вас связаться с нами.
— Разумеется, — ответила Джулия. — Я тоже заинтересована в том, чтобы убийцу моего отца нашли.
Она действительно так думала, но, честно говоря, не питала особых надежд на то, что преступление будет когда-нибудь раскрыто. Ее отец много путешествовал и общался с множеством людей. Кто знает, кому он доверился? Если речь идет о ценных археологических находках, то некоторые люди не остановятся ни перед чем, чтобы их заполучить. Отец часто говорил с ней об этом. Не исключено, что его опасения оправдались.
Комиссар Кольбер вручил Джулии дорожную сумку отца, коричневый конверт и тонкую кожаную папку:
— Где мы можем найти вас, если у нас возникнут дополнительные вопросы, мадемуазель Стаффорд?
Джулия назвала ему адрес своего парижского отеля и Вирджиния-холла. Она облегченно вздохнула, когда, наконец, покинула полицейское управление.Она взяла такси и поехала в отель. Со странным чувством она провела рукой по черной кожаной папке, лежавшей у нее на коленях. О чем она узнает из записок отца? И почему он отправил чемоданы сразу в Вирджиния-холл, а не оставил их при себе? Со вздохом она откинулась на спинку сидения. Тысячи вопросов крутились в ее голове, и Джулия надеялась, что найдет ответы хотя бы на некоторые из них.
* * *
Покончив с формальностями, Джулия очень захотела домой. Но ее самолет отлетал лишь утром следующего дня. И хотя ее номер был уютным и комфортабельным, ей было не по себе от мысли, что придется провести вечер в одиночестве. Все, что она пережила в полиции и морге, не прошло даром.
Она вышла из номера и с печальной улыбкой подумала о том, что при других обстоятельствах была бы в восторге от возможности на пару дней оказаться в Париже. Элегантные рестораны и маленькие уютные бистро, Эйфелева башня и чудесные бутики на Елисейских полях… Правда, все это напоминало ей об отце. Это он показал ей Париж в первый раз. Теперь же прогулка по улицам пробудит в ней слишком много воспоминаний.
Девушка вышла из лифта и отправилась в огромный зимний сад отеля. Едва она села за столик, как перед ней возник официант:
— Мадемуазель, что желаете?
— Чашку шоколада, пожалуйста, — сказала она и принялась искать в сумочке сигареты.
Тут же перед ее лицом вспыхнуло пламя зажигалки, и Джулия вновь взглянула вверх. Перед ней стоял неизвестный темноволосый мужчина лет тридцати:
— Морис Делакур, — представился он и, кивнув в сторону свободного стула, спросил. — Разрешите присесть?
Джулия обвела глазами зал:
— Но тут много свободных столиков, — холодно заметила она.
— Видите ли, я друг вашего отца, — заявил он с подкупающей улыбкой.
— Ну, это меняет дело, — Джулия жестом указала ему на стул.
Мужчина сел, и когда официант принес шоколад Джулии, заказал кофе.
Джулия сделала вид, что сосредоточилась на своем напитке, но из-под полуприкрытых век внимательно наблюдала за Делакуром. Отец никогда не упоминал этого имени — ни в письмах, ни в телефонных разговорах. И этот человек утверждает, что он его друг?
С тех пор, как Джулия узнала, что отец был убит, она с недоверием относилась ко всем незнакомцам, в том числе и к человеку, сидящему сейчас напротив нее. Хотя она должна была признаться сомой себе, что Морис ей понравился. Возможно, дело было в его тонком загорелом лице и в темно-синих глазах, эффектно контрастирующих с иссиня-черными волосами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.