Ключ от опасной двери - Бекки Чейз Страница 4
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Бекки Чейз
- Страниц: 52
- Добавлено: 2023-04-21 21:11:31
Ключ от опасной двери - Бекки Чейз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ключ от опасной двери - Бекки Чейз» бесплатно полную версию:Получив в подарок от сестры кулон в форме ключа, Кэти не представляла, какие замки он открывает. Она вообще не собиралась им пользоваться, пока один неверный шаг не привел ее к двери в мир порочных связей, из которого невозможно вернуться прежней.
Ключ от опасной двери - Бекки Чейз читать онлайн бесплатно
— Все в порядке? — заподозрив неладное, мама останавливает меня у танцпола. — Ты не вышла ловить букет. И Линнет странно себя ведет. Вы, случайно, не поругались?
— Все отлично, — с наигранной веселостью уверяю я. — Я слишком увлеклась тортом и не успела. А Линн наверняка рвется уединиться с Брэдом, а не выслушивать однообразные пожелания.
Мне и самой хочется сбежать, и как только появляется возможность, я поднимаюсь в номер, чтобы упаковать чемодан. Родители предлагают уехать вместе, но я не готова задерживаться на сутки и, сославшись на незаконченный монтаж фильма, ловлю такси до автостанции «Грейхаунд».[8]
В отцовском «Бьюике» было бы удобнее, но лучше убить половину воскресенья в рейсовом автобусе и сделать крюк через Флагстафф, чем возвращаться к неловкой беседе с Линн.
Почему она так настойчиво стремилась отдать ключ? Неужели ее настолько волновала моя личная жизнь? Да еще и после прожитых отдельно лет?
Загрузившись в автобус, я откидываюсь на спинку сиденья и закрываю глаза.
Хватит гадать. Я ни к чему не приду, задавая себе эти вопросы.
Звонок смартфона выталкивает меня из полудремы в реальность. Я с опаской разворачиваю экран, но вместо «Линн» там высвечивается «Зоуи» — лучшей подруге не терпится узнать подробности.
— Ну? Как все прошло? — раздается в трубке восторженный писк. — Ты поймала букет?
— Я еду домой.
— Все так плохо, что ты арендовала тачку, чтобы смыться? — задорный тон сменяется скептическим, когда Зоуи слышит гул мотора.
— Я на «Грейхаунде», — зевнув, я сверяю время на экране — осталось часов пять. — К утру буду в Флагстаффе, а оттуда к полудню доберусь до Прескотта. Скоро увидимся, Зу.
— Ясно, — присвистывает она. — Все еще хуже, раз ты запрыгнула в ночной автобус.
— Все нормально…
— Какое «нормально»? — возмущается подруга и, уточнив маршрут, мгновенно вносит коррективы: — Выходи в Кингмене, это как раз середина пути. Я тебя встречу.
— Тебе ехать почти сто пятьдесят миль! — протестую я. — Да еще и в темноте!
Вот же меня угораздило проболтаться про «Грейхаунд»! Теперь Зоуи не успокоится.
— Не спорь и выходи.
Я уступаю, и через два с половиной часа мы встречаемся в «Дэнни» — единственном круглосуточном кафе в Кингмене. Нам повезло, что оно вообще нашлось, ведь городок еще меньше нашего Прескотта, где в десять вечера закрывается большинство ресторанов.
Закупившись бургерами и кофе, мы мчимся по полупустому девяносто третьему шоссе. На нем же встречаем рассвет, подпевая общему плейлисту — звонкое «Виват, Лас-Вегас!» из открытых окон «Форда» заглушает рев мотора.
В перерывах между песнями я рассказываю Зоуи про свадьбу, не вдаваясь в подробности о специфичном прошлом Линн. А еще почему-то умалчиваю о незнакомце из бара, словно тайна сможет изменить тот факт, что мы с ним больше не встретимся.
— В общем, все прошло в стиле Вегаса. Ничего особенного.
— Я бы тоже хотела «неособенно» слетать в Гранд-Каньон, — поддразнивает она и резво переходит на куплет Рианны: — Сукин сын, лучше приготовь мои деньги![9]
Усмехнувшись, я шлепаю ее по плечу.
— Убедила, разворачивай машину — едем тусоваться.
Зоуи продолжает хохотать, а я признаюсь, посерьезнев:
— Знаешь, на самом деле Вегас красив.
— Город для богатых и знаменитых, — мечтательно тянет подруга. — Хотела бы и я посмотреть на него так, как видят они.
Вот только в жизни этих богатых и знаменитых слишком много постыдных тайн, о которых лучше не знать.
Последние полчаса пути разговор не клеится. Мы обе то и дело потираем слипающиеся глаза, и на въезде в Прескотт Зоуи предлагает перенести запланированный завтрак:
— Давай лучше поужинаем вместе?
— Часов в шесть, в «Лимончелло», — киваю я.
Воскресные встречи в любимой пиццерии — наша давняя традиция, которой не хочется изменять.
Высадив меня возле дома, Зоуи сворачивает в соседний переулок, а я устало поднимаюсь по ступеням, чтобы через пару минут, не раздеваясь, рухнуть на мягкий матрас и не вставать с него до самого вечера.
От усталости я сплю крепко, не услышав ни звонков, ни стука в дверь, поэтому конверт из «Федекса», сиротливо лежащий на пороге, оказывается сюрпризом.
— Кэти, я расписалась за тебя, — оторвавшись от клумбы с маргаритками, из-за белого заборчика машет соседка. — Курьер так долго вглядывался в окна, что Диего уже подумывал вызвать полицию.
— Спасибо, миссис Васкес.
Вернувшись в гостиную, я распечатываю конверт и нахожу знакомый ключ с приложенной запиской от сестры:
«Просто сохрани. Пользоваться необязательно».
— Вот же упрямая! — вместе с пузырчатой упаковкой я бросаю кулон в тумбочку под телевизором.
Нет уж, извращения не по мне.
Я найду, чем себя занять, и без всяких неуместных развлечений.
Легко сбежав по ступеням, я направляюсь к «Лимончелло», где ждет Зоуи. А еще брускетта с моцареллой и мясные шарики. Что может быть лучше, чем привычная размеренная жизнь?
[1] Цитата из фильма «Матрица».
[2] Один из популярных отелей в Лас-Вегасе.
[3] Отсылка к роману Э. Л. Джеймс «Пятьдесят оттенков серого».
[4] При американских университетах и колледжах существуют «братства» и «сестринства» — студенческие организации со своим сводом правил и знаками отличия. Членство в них подразумевает активную общественную деятельность, как в период обучения в университете, так и после выпуска.
[5] Международный аэропорт Лас-Вегаса, в котором помимо взлетно-посадочных полос для самолетов имеются и вертолетные площадки.
[6] Автор антиутопии «О дивный новый мир».
[7] Самая высокая гора в Северной Америке.
[8] Автобусная компания, занимающаяся пассажирскими перевозками в США и Канаде.
[9] Вольный перевод песни Рианны «Bitch Better Have My Money».
Дверь за багровой шторой
— А блондинчик хорош, — перегнувшись через спинку стула, Зоуи без малейшего стеснения рассматривает ягодицы удаляющегося официанта.
Весь вечер он с улыбкой поглядывал на меня от стойки, а потом принес десерт — за счет заведения.
— Спортивный, загорелый, — продолжает перечислять достоинства подруга. — И явно не с накладкой в штанах.
— Зу, прекрати! — шикаю я, спрятав лицо за чашкой горячего шоколада.
Не хватало еще, чтобы меня сочли такой же легкомысленной.
— Тогда пообещай, что оставишь ему свой номер, — не унимается Зоуи.
— Он же не просил!
— Вообще-то как раз собирался, — официант появляется с другой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.