Лучший подарок (ЛП) - Бартон Джеси Страница 4

Тут можно читать бесплатно Лучший подарок (ЛП) - Бартон Джеси. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лучший подарок (ЛП) - Бартон Джеси

Лучший подарок (ЛП) - Бартон Джеси краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучший подарок (ЛП) - Бартон Джеси» бесплатно полную версию:

До прошлого года у Тори Льюис и Броуди Кента были идеальные рабочие отношения, пока один страстный, горячий поцелуй не изменил всё между ними. Желание разгорается, пылает греховным наслаждением, и теперь им предстоит решить, в каком направлении стоит развиваться их отношениям. Тори не хочет рисковать своей работой и единственной семьёй, которая у неё есть, в то время как Броуди готов перевернуть их жизни, сделав Тори своей. Сможет ли он убедить её попробовать рискнуть и погрузиться в неизведанное?

 

Лучший подарок (ЛП) - Бартон Джеси читать онлайн бесплатно

Лучший подарок (ЛП) - Бартон Джеси - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бартон Джеси

— Ага! Это потому, что он хочет тебя.

— Неправда! Он даже никогда не звал меня на свидание.

— Потому что ты была такой дрянной сучкой, что никто не смел приблизиться к тебе ближе, чем на двадцать футов. Разве можно винить его?

Ладно, возможно, Каллиопа была права: Тори не могла сдерживать свои инстинкты самосохранения. Но она всё равно считала мысли подруги сумасбродными. Броуди пользовался огромной популярностью — женщины толпами следовали за ним. Естественно, за все эти месяцы у него кто-то был… а, может, никого и не было. Сплетни — особенно о том, с кем Броуди спит — могли соперничать с развлекательными сайтами. Некоторые женщины этого города имели настолько отточенные навыки слежки, что с лёгкостью могли бы работать папарацци. Если бы у Броуди с кем-то были интрижки или если бы он спал с кем-то с прошлого декабря, сплетни бы уже разлетелись, и Тори была бы в курсе.

— Знаешь, Каллиопа, может, ты и права на этот счёт.

Захмелевшая подруга вопросительно подняла одну бровь:

— Я? Права в чём?

— Броуди… У него никого не было с декабря.

— Конечно, я права, Тори, говорила же тебе. Ты должна оттрахать его.

Тори рассмеялась.

— И я лишаю тебя маргариты, давай лучше поужинаем.

Каллиопа насупилась и пробормотала:

— Душнила. У меня была тяжёлая неделя. Дети — зло, знаешь ли.

— Ты же любишь этих малышей из центра дневного ухода за детьми1. И обожаешь свою работу.

— Люблю. — Каллиопа улыбнулась. — И я люблю Уайетта… и тебя… и свою сестру… и всю семью Уайетта… и…

Тори закатила глаза и подала знак официантке: наступило время накормить её опьяневшую лучшую подругу.

После еды и нескольких стаканов воды Каллиопа протрезвела — по крайней мере, немного — и заказала ещё один бокал маргариты. А почему бы и нет… это же вечер пятницы, ради всего святого, у Каллиопы была плохая неделя, и она заслуживала немного расслабиться.

Тори размышляла о словах Каллиопы касательно Броуди. Ей бы проще работалось, если бы они с Броуди вернулись к прежнему положению вещей. Произошедшее между ними было случайностью — всего один поцелуй и не более того. Очевидно, он не питал к ней ложных надежд, а она не лишилась работы, так что ничего и впрямь не изменилось. Не было причин вести себя так, будто из-за их поцелуя миру пришёл конец, а парню незачем было знать о её чувствах к нему. Мужчины часто не замечали очевидного, поскольку большую часть времени не хотели знать правду, которая так или иначе была прямо перед их носом. Тори решила с понедельника вернуться к себе прежней.

К концу ужина стало ясно, что Каллиопа была не способна самостоятельно добраться до дома. Когда она вернулась из уборной, Тори сказала:

— Раз уж ты подбросила меня сюда, я отвезу тебя домой, а завтра верну твою машину на место.

Каллиопа покачала головой:

— Я уже позаботилась об этом. Я же сообразительная и, поверь, мне хватит ума не садиться за руль в нетрезвом состоянии.

— Я подвезу тебя домой, Каллиопа.

— Всё нормально. А вот и мой водитель.

Тори подняла взгляд, и её желудок сжался — Броуди… подруга позвонила Броуди, чтобы тот отвёз её домой.

Глава 3

Броуди не ожидал столкнуться с Тори сегодня вечером, но, когда Каллиопа позвонила и сказала, что выпила пару коктейлей и её нужно забрать домой, он без колебаний согласился, особенно учитывая, что Уайетт работал за городом в эти выходные.

Вот только Броуди не ожидал, что Тори будет с ней. Хотя, с тех самых пор как Каллиопа и Тори стали лучшими подругами, удивляться было нечему.

Он пододвинул стул к их столу:

— Отрываешься сегодня, Каллиопа?

Она кивнула, отвечая, её кудряшки подпрыгнули:

— Ага. Я отмечаю окончание адской недели — родители достали.

— Они могут иногда, — Броуди засмеялся и потянул один из её локонов. — Это отличное место, чтобы расслабиться, а маргарита здесь просто потрясающая!

Каллиопа ухмыльнулась.

— Я выпила четыре.

— Здорово, — он посмотрел на Тори, которая, на удивление, не игнорировала его, а просто внимательно изучала. — А ты?

— Я думала, что мне придется отвозить эту пьянчужку домой, так что сегодня пила чай со льдом.

— Эй, я не пьянчужка! И была достаточно трезва для того, чтобы дать тебе совет в любовных делах, да?

Тори уставилась на Каллиопу, когда Броуди бросил на неё насмешливый взгляд и спросил:

— Совет в любовных делах?

— Пьяная болтовня. Ты готов идти? Каллиопа привезла меня сюда, так что я могу уехать на её машине и вернуть автомобиль завтра.

— Всё в порядке. Просто следуй за мной до её дома, оставим машину там, а потом я отвезу тебя домой, избавив от необходимости возвращаться туда завтра.

— Это не проблема.

— Мне рано понадобится машина, Тори, — возразила Каллиопа. — У меня встреча.

Та призадумалась и затем кивнула Броуди:

— Ладно, хорошо. Встретимся у дома Уайетта и Каллиопы.

Броуди помог невестке встать со стула и повел её на парковку.

— Каллиопа, хочешь поехать со мной? — спросила Тори.

— Нет, я поеду с Броуди. Увидимся на месте? — Каллиопа помахала подруге.

Тори взволнованно посмотрела на них:

— Эм… договорились, увидимся там.

Она направилась к машине Каллиопы, пока Броуди усаживал её подругу в свой грузовик. Та начала петь, а он закатил глаза. Хорошо, что парень обожал свою невестку, ведь ради неё оставил тёплый дом и футбольный матч по телевизору — теперь Уайетт был в долгу перед ним.

— Тебе нужно поговорить с Тори, — сказала Каллиопа, когда они свернули с шоссе в сторону дома Уайетта.

— А?

— Просто… ладно, я не могу сказать большего, но ты должен поговорить с ней.

— Что, опять о той рождественской вечеринке?

— В каком-то смысле, но вам нужно многое обсудить, Броуди. Раскрой глаза.

— Мои глаза широко раскрыты, Каллиопа.

Пока они стояли на светофоре, девушка снова взглянула на него, её очки съехали набок. Она вернула их на нос и одарила его строгим взглядом:

— Глаза мужчин очень редко бывают широко открыты. Ты видишь только то, что хочешь видеть, а не то, что происходит на самом деле.

— Что за бред ты несёшь? Видишь ли, в этом и заключается главная проблема женщин: вместо того чтобы сказать всё напрямую, вы изъясняетесь метафорами, а потом мы ещё и должны понять, что, чёрт возьми, это значит.

Каллиопа захохотала.

— Понимаю. Но Тори — моя подруга, и я не могу сказать что-либо ещё. Но, поверь мне, тебе стоит поговорить с ней.

— Я уже пробовал. Она не уделит мне ни единой грёбанной минутки.

Каллиопа посмотрела в окно и добавила:

— Попытайся снова. Мы и сами не без греха.

— Опять ты за своё — эти чёртовы метафоры!

Они въехали на подъездную дорожку, и Броуди помог Каллиопе выбраться из машины. Он проводил её до дверей и помог найти ключи в её сумочке. Она хихикнула… многозначительно.

— Ты действительно хорошо провела время сегодня, да?

— Разве я не упоминала, что у меня был дерьмовый день? — спросила Каллиопа, откинув голову.

— Ага.

— Тогда, да, я хорошо провела время.

— Звучит так, будто ты нуждалась в этом.

Её голова качнулась из стороны в сторону.

— Ты даже понятия не имеешь.

Он открыл дверь, включил свет и убедился, что невестка без происшествий вошла внутрь. К тому времени Тори припарковала машину подруги в гараже и обнаружила их двоих на кухне.

— Спасибо, что заехал за мной. — Каллиопа обняла и поцеловала Броуди в щёку. — Ты лучший деверь на свете!

— В любое время, ты же знаешь.

Каллиопа приобняла Тори, прижалась к ней и прошептала что-то на ухо. Взгляд Тори метнулся к Броуди — её глаза широко распахнулись.

— Ладно, с меня хватит — пойду в постель. Люблю вас обоих. Заприте двери, когда будете уходить, — Каллиопа направилась в спальню.

Броуди покачал головой, глядя на заплетающуюся фигуру своей невестки, исчезающей в коридоре, и произнёс:

— Спокойной ночи, Каллиопа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.