Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. Страница 40

Тут можно читать бесплатно Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р.. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р.

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р.» бесплатно полную версию:

Основанное более четырехсот лет назад Sanctus Infinitus Redemptio — SIR — частное элитное сообщество, где господство и подчинение почитаются одинаково. Воспитанные на традициях и опыте каждый Доминант и каждый сабмиссив, а также их союз, подбирались с особой тщательностью.

Когда Хантер Варго попадает в Санктус, потребность в строгом доминировании сводит его не с тем Мастером. Но вскоре, после жестокого обращения и подорванного доверия, союз был разорван, а ошейник снят. Великий Магистр знал: потребуется особенный Доминант, чтобы восстановить веру и доверие саба.

Мир Сига Бракнера идеален. У него отличная работа, он занимает высокое положение в Санктусе, и у него есть Левин, лучший сабмиссив. Когда Сига просят взять второго саба, молодого человека с проблемами и правилом не прикасаться к нему, мир Доминанта переворачивается с ног на голову.

Когда доминирование Сига, его терпение и самоконтроль проверены и когда отношения с обоими сабмиссивами выходят за рамки, все начинает рушиться. Но Сиг знает: каждый хороший Дом учится у своих сабов, и он не исключение. Может, он и не в состоянии все исправить самостоятельно, но, возможно, втроем у них получится.

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. читать онлайн бесплатно

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уолкер Н. Р.

Блядь.

Я отстранился. Его взгляд был рассеянным, губы влажными и приоткрытыми. Одно это уже сделало меня твердым. Я встал в полный рост, еще держа Хантера за подбородок и заставляя смотреть на меня.

— Я не откажу тебе ни в чем, саб.

Стефан вернулся в комнату с кожаным ошейником в руках, таким же, как у Левина: тонким, но крепким, с кольцом спереди. Однажды скрепленный, он не мог быть расстегнут.

Магистр Колтон встал рядом и передал мне ошейник. Это был важный момент, и вполне естественно, что Левин опустился на колени рядом с Хантером, Магистр Колтон встал рядом со мной, а Ефрем просто наблюдал.

Двое мужчин, которыми я восхищался больше всего, стояли рядом со мной, а двое мужчин, которых я обожал больше всего, стояли на коленях передо мной.

— Подними руку с браслетом, — приказал я. Хантер опустил голову, но поднял руку. Я расстегнул браслет и протянул Левину, затем поднял лицо Хантера. — Посмотри на меня.

Он подчинился. Его взгляд умолял и был наполнен страстным желанием.

Я провел большим пальцем по его нижней губе.

— Этот ошейник — обязательный символ твоего подчинения, твоей покорности мне. Ты отдаешь мне свой разум, тело и сердце. С этим ошейником твое согласие принадлежит мне — ты уступаешь свой контроль во всем. Этот ошейник подчеркивает мою обязанность заботиться о тебе и защищать тебя. Я буду уважать тебя и твои потребности. Мой долг обеспечить безопасность, создать условия, в которых ты будешь успешно развиваться, а я буду учиться у тебя. Ты будешь принадлежать мне. Ты будешь служить мне. И я буду чтить дар покорности, который ты мне отдаешь. Я предлагаю тебе этот ошейник как обязательства перед тобой. — Я глубоко вздохнул. — Хантер Варго, ты принимаешь мой ошейник?

— Да, — задыхаясь от слез, прошептал он как молитву.

— Ты понимаешь, что снять ошейник значит расторгнуть наше соглашение?

Он кивнул.

— Да.

Я улыбнулся, сердце готово было разорваться, и я осторожно надел ошейник на шею мальчика. Мягкий щелчок застежки — последний и обязательный звук. Хантер положил руку на ошейник, и по его щеке скатилась слеза. Он вздохнул, как будто только сейчас наконец мог дышать. Я наклонился и снова поцеловал его.

— Ты мой.

Он снова кивнул.

— Ваш.

Я встал во весь рост, а два моих саба находились передо мной на коленях. Гордость и предвкушение взорвались во мне.

— Он готов. — Я взглянул на Левина, губы которого приподнялись в намеке на улыбку, глаза остекленели. — Первый саб, — обратился я к нему. — Отведи Хантера в комнату для церемоний.

— Да, Мастер, — сказал Левин, поднимаясь на ноги. Он помог подняться и Хантеру.

— Стефан позаботится о вас, — проговорил Магистр Колтон.

Я почти забыл, что Стефан был там. Три саба быстро вышли за дверь, оставив меня, Магистра Колтона и Ефрема.

— Это было прекрасно, — сказал Ефрем, его взгляд потеплел. — Ты готов?

— Более чем готов, — ответил я и перевел взгляд с Магистра Колтона на Ефрема. — Что ты сказал? Чтобы это произошло? Все должно было случиться завтра.

— Мальчик нуждался в постоянстве, — ответил Ефрем и подмигнул мне. — Ему нужен был твой ошейник, Сиг. Он нуждался в нем больше, чем ты в том, чтобы дать его ему, это немаловажно. Вы оба едва не сломались. Или не сгорели. Мальчику нужно доминирование. Твое доминирование, Сиг. Он должен был получить его шесть дней назад. — Замечание было адресовано непосредственно Магистру Колтону.

Магистр Колтон вздохнул.

— Да. Я видел, что ситуация между вами была чревата. Но не понимал, до какой степени. Думаю, нам с тобой, Сиг, нужно сесть и поговорить.

Да, Магистру, и правда, не понравилось, что я поставил под сомнение его авторитет или способность принимать правильные решения. Я кивнул в ответ.

— Да, нужно...

— Но прямо сейчас тебе надо провести церемонию, — сказал он. — Никакой публики, верно?

— Я знаю, что в Санктусе принято присутствие трех свидетелей, — начал я.

Магистр Колтон покачал головой.

— Потребности сабмиссива превыше всего, — произнес он. — Только один свидетель. Я окажу тебе честь.

Ефрем положил руку на мое плечо.

— Я свяжусь с тобой в течение недели для встречи, — сказал он и поднял вверх три пальца. — С вами тремя?

Я улыбнулся, осознав, что да, все, что я делаю сейчас и с этого дня, будет за троих.

— Да, пожалуйста.

Он улыбнулся мне и вышел, оставив нас наедине. Я склонил голову, когда заговорил.

— Мне нужно, чтобы вы знали, я не хотел проявить неуважение ранее.

Магистр Колтон усмехнулся.

— Да, не хотел. Но ты был прав. — Я бросил на него взгляд, и он улыбнулся. — Не смотри так удивленно. Ты сказал, что если не защитишь мальчика, когда он больше всего в этом нуждается, то ты его не заслуживаешь. И я сразу понял, Сиг, что ты уже законный Доминант Хантера. Потому что если мы не заботимся о них, мы их не заслуживаем. Ты напомнил мне об этом сегодня вечером. — Он вздохнул. — Хотя я мог бы обойтись и без повышенных тонов, — добавил он, и я улыбнулся. — Но мы учимся у наших сабмиссивов, и, похоже, я все еще учусь у тебя.

— Благодарю Вас, Магистр Колтон, — сказал я искренне и честно. — Это очень много значит для меня.

— Я все равно хотел бы посидеть с тобой, — сказал он. — И просто поговорить. На следующей неделе или через неделю. Я позволю тебе освоиться в новой жизни с двумя сабами.

— Спасибо вам.

— И возвращаясь к теме, нам лучше не заставлять его ждать.

***

Комната для церемоний находилась в подземелье. И это было подземелье самого первого Санктуса, который Мастер Д'Аченцо основал сотни лет назад. Конечно, оно было реконструировано и модернизировано, но первозданные каменный пол и стены сохранились. Подземелье оказалось маленьким по сравнению с остальной частью особняка. Это была та самая комната, куда Мастер Д'Аченцо привел трех мальчиков, где последние подчинились ему и были связаны. Где родился Санктус.

Это место подходило для проведения всех церемоний.

Стены из темного камня и мягкое освещение. Из мебели в комнате были: Андреевский крест, мягкая скамья, клетка и стена из плетей, наручников и цепей. В центре комнаты находился венец творения, вершину которого украшали драгоценные камни. На уровне колен из каменного пола торчали два мягких деревянных блока. Точные копии тех, что сделал мастер Д'Аченцо. На них вставали коленями, расставленными на ширину плеч, в этой позе и находился сейчас Хантер: руки скованы наручниками и закреплены цепями над головой, от чего задница была выставлена на идеальной высоте. Саба подвесили, без возможности двигаться, и он был готов к тому, чтобы его взяли. Эта древняя традиция — священная церемония. Ритуал, который связывал Доминанта и сабмиссива.

Для последнего это было честью. Я знал. Ведь сам стоял на коленях на этих самых блоках для Магистра Колтона.

Для Доминанта это была привилегия, почти как получение звания. Как тогда, когда я утверждал право на Левина на этих же блоках. Особая привилегия.

Но на самом базовом уровне, это был обмен дарами. Дар Хантера — подчинение мне. Взамен он получал господство, которого жаждал в безопасной и защищенной среде. Каждое его желание, каждая потребность и просьба будут исполнены. Он ни в чем не будет нуждаться. Я позабочусь.

Хантер представлял собой великолепное зрелище: бледное тело, растянутое и выставленное на показ; мой ошейник вокруг шеи; бедра и плечи напряжены; член висит напряженный и наполовину возбужденный; голова низко опущена; дыхание ровное и размеренное. Мальчик погружался в сабспейс. Готовясь.

Левин и Стефан позаботились о нем, убедившись в безопасности и комфорте.

Мне не нужно было проверять. Я не сомневался, что они все сделали правильно.

Я встал перед Хантером, он медленно поднял голову и улыбнулся. Я снова поцеловал его, языком захватывая рот, а от звуков цепей над нами у меня по спине побежали мурашки. Я отстранился, когда сабу перестало хватать воздуха, и он начал задыхаться. Теперь его член был полностью возбужден, и это меня порадовало.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.