Джейн Кренц - Влияние женщины Страница 42
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Кренц
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-01 09:29:24
Джейн Кренц - Влияние женщины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Влияние женщины» бесплатно полную версию:Неожиданно получив в наследство участок земли от дальней родственницы, Ребекка Уэйд, секретарь-референт Кайла Стокбриджа, оказывается в центре вражды между поколениями Стокбриджей и Баллардов. Выясняется, что Кайл взял ее на работу только потому, что мечтает заполучить эту землю. Для надежности он еще и соблазнил ее. Но любовь вносит свои коррективы в тщательно продуманные планы и путает все расчеты…
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчик: NatalyNN
Редактор: Nara
Подготовка файла: NatalyNN, Nara, codeburger
Джейн Кренц - Влияние женщины читать онлайн бесплатно
— Не бросай мне вызов, Бекки. — В глазах застыло ледяное предупреждение. — Мы оба знаем, что ты потеряешь. Не делай меня своим врагом. Не делай этого с каждым из нас.
— У тебя есть выбор, — хрипло указала она.
— Какой выбор? — рявкнул он. — Работать с Баллардом? Это не выбор. Это абсолютно невозможно. Если бы ты знала немного больше местной истории, то поняла бы это. Нет ничего, что заставило бы Стокбриджа сотрудничать с Баллардом. Кажется, ты думаешь, что эта вражда — некая старая шутка. Но это не так, Ребекка. Мужчины умирали в сражениях между семейством Балларда и моим.
— А женщины плакали. Но это все в прошлом. Пришло время закончить эту войну.
— Не тебе заниматься этим, — взревел он. — Ясно? Я предупреждал тебя — не пытайся играть в миротворца. Ты моя, и должна быть лояльна ко мне, а не к Балларду. Сегодня утром ты и сама признала это, когда сказала, что не собираешься продавать ему землю.
— Ты не сможешь заставить меня встать на одну из двух сторон. Я уже приняла решение и не отступлюсь.
— Даже если это разлучит нас?
Ребекка беспомощно посмотрела на него.
— Мы никогда на самом деле не были вместе, Кайл. Я питала какие-то надежды и мечты, но теперь вижу, какими иллюзорными они были. Ты только что сказал, что считаешь меня подлой, вероломной, манипулирующей людьми маленькой ведьмой. Не велик шанс, что ты мог влюбиться в такого человека, правда?
— Не вкладывай слова мне в рот, черт бы тебя побрал!
— Не велик шанс, что ты вообще мог бы влюбиться, полагаю, — печально продолжала Ребекка. — Мне следовало понять это раньше. Возвращайся в сумрак, где тебе самое место, Кайл. Пребывай там во мраке, пока он не съест тебя заживо. Лет через сорок-пятьдесят, когда ты оглянешься назад, на свою одинокую пустынную жизнь, попробуй вспомнить, что была одна женщина, которая пыталась вывести тебя на дневной свет. Попробуй вспомнить, что была женщина, которая по-настоящему любила тебя. Какое-то время. Но ты не смог полюбить ее в ответ.
— Я уже говорил, что дал тебе все, что должен был дать женщине.
Она кивнула.
— И это не слишком многое, не так ли?
— Черт бы тебя побрал, Ребекка. — Он подскочил к ней и сильно стиснул пальцами ее руки. — Что ты пытаешься мне доказать?
— Ничего, Кайл, — устало ответила она. — Я просто покидаю поле боя. Вы с Гленом можете делать все что угодно с этой землей. Устройте решающее сражение ровно в полдень прямо там, на Мэйн-стрит, перед баром «У друга». Меня не волнует, кто победит. Самое главное, что теперь эти разборки касаются только вас двоих. Женщины моего семейства больше в этом не участвуют.
Она отступила в сторону и решительно зашагала к мотелю. Настало время уезжать.
— Ты не можешь уйти от меня, — неистово заорал Кайл. — Я еще не закончил с тобой.
Но она не обернулась. Кайл наблюдал за ее уходом, и в бешенстве сжал руки в кулаки.
— Черт бы тебя побрал, Бекки, — прошептал он. — Ты не можешь уйти от меня. Я не позволю.
Дверь кафе распахнулась, и на пороге появилась Дарла. Она посмотрела на удаляющуюся фигуру Ребекки, потом на Кайла. Во взгляде больше не было тревоги, скорее, глубокая задумчивость.
— Так, так… — спокойно произнесла она. — Похоже, новый городской начальник полиции только что еще раз обеспечил безопасность мирного населения на улице. И теперь она удаляется прочь, в закат, в лучших традициях западного героя-шерифа. Или героини-шерифа? Мы все будем изумляться, кем она была и куда направилась потом.
— Не смешно, Дарла.
— Нет, — согласилась она. — Не смешно. Но думаю, что только так можно положить конец действительно глупой наследственной вражде, которая продолжается слишком долго и вовлекла слишком много невинных свидетелей. Глен ждет тебя внутри. Я высказала ему свое мнение насчет того, как поступить с долиной. Теперь решать вам.
Кайл не промолвил ни слова, пока она спускалась по лестнице. Когда она оказалась прямо перед ним, то взглянула на него снизу вверх и улыбнулась.
— А знаешь, что еще, Кайл? Я забыла поблагодарить тебя.
— За что? — с подозрением спросил он.
— За то, что так легко позволил мне уйти, когда я разорвала нашу помолвку четыре года назад. О, я помню, ты изобразил символический протест. Тебе пришлось так поступить, потому что в историю был вовлечен Баллард, и поэтому возопило твое эго. Да еще и непреложный принцип Стокбриджей — никогда никого не отпускать без крупного скандала. Но, даже когда ты притащился на свадьбу и устроил ту отвратительную сцену, я все равно понимала, что мне повезло.
— Повезло уйти от меня?
Он повернул голову, продолжая наблюдать за Ребеккой, исчезающей за рядом припаркованных автомобилей на стоянке мотеля.
— Угу. Ты вполне мог бы серьезно осложнить для меня ситуацию, — задумчиво произнесла Дарла. — Собственно говоря, если бы ты действительно хотел меня, действительно любил, не думаю, что вообще обрела бы свободу. Но кто знает? Возможно, если бы ты действительно любил меня, я не захотела бы от тебя уйти. — Она улыбнулась, когда он снова с негодованием посмотрел на нее хмурым взглядом. — Будет интересно посмотреть, насколько легко ты позволишь Ребекке уйти.
Кайл поймал ее за руку, когда она направилась прочь.
— Независимо от того, что случилось, Ребекка не уйдет от меня. Иди и скажи ей это.
— А ты чем займешься?
— У меня есть дело, которое требует внимания.
Он освободил ее, надвинул шляпу на глаза и направился назад в кафе.
Глен Баллард бездельничал в кабинке, приканчивая картошку-фри Дарлы. По каким-то причинам Кайлу показалось странным увидеть Балларда, спокойно доедающего оставшееся блюдо своей жены. Враг выглядел таким обычным, мирным, бережливым мужем.
Кайлу пришло в голову, что, хотя они с Баллардом выросли в таком маленьком городке, существовало чертовски много вещей, которых он не знал об этом человеке. Враги, как правило, очень однобоко оценивают друг друга.
Кайл опустился на стул напротив пожизненного противника.
Баллард слабо усмехнулся.
— Этому городу хватит сплетен минимум на ближайшие десять лет, достаточно просто увидеть Балларда и Стокбриджа, обедающими вместе.
— Это уж точно не встреча за обедом.
— Но ведь мы едим, не так ли? А вот и твой гамбургер.
Кайл с досадой взглянул на Джейн, ставящую перед ним тарелку. Молодая женщина выглядела возбужденной. Она тут же упорхнула и понеслась назад в кухню.
— Какого черта, что это с ней? — пробурчал Кайл.
Глен жевал очередной ломтик картошки.
— Думаю, она очень нервничает сейчас, когда женщины уехали. Пока Дарла и Ребекка находятся рядом, все надеются, что мы под присмотром. Но когда мы вдвоем сидим здесь, может произойти все что угодно. Кто знает? Вся эта чертова кабинка может заполыхать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.