Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП) Страница 43
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элис Клейтон
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-02 06:05:03
Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП)» бесплатно полную версию:В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин.А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум.Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан.Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…
Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП) читать онлайн бесплатно
— Сколько тебе лет? — спросила я, отрываясь от своего пирога.
— Двадцать восемь. А тебе сколько?
— Двадцать шесть. Двадцативосьмилетний и двадцатишестилетняя в ужасе от фильма, — размышляла я, запихивая кусочек. Пирог был отменным.
— Я бы не сказал, что я в ужасе, — парировал он. — Напуган? Да. Но я пришел, чтобы ты перестала кричать.
— И отведать моего пирога, — добавила я, подмигивая.
— Заткнись, ты, — предупредил он, а затем наклонился вперед и попробовал мой пирог.
— Боде, как хорошо, — выдохнул он, закрыв глаза, пока жевал.
— Я знаю. Что там про яблоки и домашний пирог с корочкой? Есть ли что-нибудь лучше?
— Если бы мы ели его обнаженными, то это было бы лучше, — он ухмыльнулся, приоткрывая один глаз.
— Никто не раздевается здесь, приятель. Просто ешь пирог. — Я указала на свою тарелку вилкой.
Мы жевали.
— Я чувствую себя лучше, — добавила я спустя пару минут, допив свое молоко.
— Я тоже. Уже не так напуган.
Он улыбнулся, когда я взяла свою тарелку и поставила ее на тумбочку. Я удовлетворенно вздохнула, и улеглась на подушку, пребывая в меньшем страхе.
— Итак, я должен спросить... Джеймс Браун? Я имею в виду, Джеймс Браун? — Он засмеялся, и я пнула его, когда он лег рядом со мной. Мы свернулись на бока лицом друг к другу, со скрещенными руками под подушками.
— Я знаю, я знаю. Я не могу поверить, что ты держал это в себе так долго! Я знаю, ты просто умираешь, пошутить еще с прошлой ночи.
— Серьезно, кто этот парень? — спросил он.
— Он мой новый клиент.
— Ах, попалась, — сказал он, с удовлетворением во взгляде.
— И старый друг, — добавила я, наблюдая за его реакцией.
— Я вижу. Новый клиент и бывший парень — подожди, адвокат? — спросил он, с нейтральным выражением лица.
— Ага. Не видела его уже несколько лет.
— Как же ты будешь работать?
— Пока не знаю. Посмотрим.
Я действительно не знаю, как обстоят дела с работой с Джеймсом. Я была рада его видеть, но и он собирался быть жестким, держась профессионально, если он хотел большего. И основной инстинкт, сказал мне, он хотел большего. В прошлом он в большей степени контролировал меня, чем был вызван дискомфорт, а затем отказ.
Я вовлечена в гравитационное притяжение, и Джеймс Браун — юрист, а не Крестный отец Душ.
— В любом случае, мы просто будем работать вместе. Это большое дело для меня. Он хочет, чтобы его жилье полностью переделали. — Вздохнула я, уже планируя цветовую палитру. Я перевернулась на спину и потянулась. Я ругалась на свой желудок сегодня и уже начала засыпать.
— Он мне не нравится, — вдруг сказал Саймон, после долгой паузы.
Я повернулась и увидела его хмурое лицо.
— Ты даже не знаешь его! Как он может уже тебе не нравиться? — засмеялась я.
— Просто не нравится, — сказал он, поворачиваясь, обжигая своими властными нежно-голубыми глазами.
— О, пожалуйста, ты просто вонючий мальчишка. — Засмеялась я, ероша его волосы. Нервно двигаясь.
— Я не воняю. Ты сама сказала, что я свеж как майский день, — запротестовал он, подняв руку и понюхав.
— Да, Саймон, ты вкусно пахнешь, — невозмутимо ответила я, принюхиваясь к воздуху вокруг себя.
Он поднял свою левую руку на подушку, и я знала, что если придвинусь ближе, то окажусь в его укромном уголке. Он посмотрел на меня, подняв чуть-чуть брови. Он подумал, о чем подумала я?
Он хотел, чтобы я прилегла к нему?
Я хочу к нему ему под бок?
Да хрен с ним…
— Я ползу к тебе под бок, — объявила я и начала прижиматься: располагая голову, левую руку на груди, а правую руку засунула под подушку. Ноги я прижала к себе — я не полная дура.
— Ну, здравствуй, — сказал он, не скрывая удивления. Затем он немедленно обнял меня, закутывая собой. Я снова вздохнула, заворачиваясь в мальчика-вуду.
— Что это, друг? — прошептал он в мои волосы, и я поежилась.
— Запоздалая реакция с Линдой Блэр. Мне нужно с кем-нибудь пообниматься. Друзья же могут обниматься или им нельзя?
— Конечно, но мы друзья, которые могут обниматься? — спросил он, вырисовывая круги на моей спине. Он и его пальцы — демоны…
— Я могу справиться с этим. А ты? — У меня перехватило дыхание.
— Я могу справиться с чем угодно, но... — начал он, а затем остановился.
— Что? Что ты собирался сказать? — спросила я, приподнявшись вверх, чтобы посмотреть на него. Локон моих волос растрепался и упал между нами.
Медленно и с большой осторожностью, он заправил его обратно за ухо.
— Давай просто скажем так, что если бы ты была одета в розовую ночнушку? Ты бы вляпалась в кучу неприятностей.
— Ну, хорошо, что мы просто друзья, верно? — Я заставила себя произнести это.
— Друзья, верно.
Он посмотрел мне в глаза.
Я вдохнула и выдохнула. Мы фактически торговались воздухом.
— Просто прими меня себе под бок, Саймон, — спокойно сказала я, и он усмехнулся.
— Устраивайся поудобнее, — сказал он и притянул меня обратно к своей груди. Я скользнула вниз, расслабляясь и слушая, как бьется его сердце. Он накрыл нас покрывалом — афганкой, и я снова убедилась, насколько мягким оно было. Она хорошо мне сегодня послужила, эта афганка.
— Я люблю эту афганку, но должна сказать, что это действительно не вяжется с твоей квартирой — крутой чувак, мотив у тебя другой, — размышляла я. Оно было оранжевым и в зеленый горошек, походящий на ретро-стиль. Он молчал, и я подумала, может, он уснул.
— Оно моей мамы, — тихо сказал он, и его хватка на мне стала неизмеримо крепче.
Не было ничего, что можно было бы сказать после этого.
Мы с Саймоном спали вместе в ту ночь, с включенным светом во всех местах.
Клайв со своим сломанным ногтем держался подальше.
Глава 11
Спустя несколько часов я проснулась, пораженная теплом тела рядом со мной, которое было явно крупнее, чем у кота, прижимающегося ко мне. Я аккуратно перевернулась на спину, отдаляясь от Саймона, чтобы взглянуть на него. Я отлично его разглядела, в то время как лампы, продолжали работать целую ночь, отгоняя зло того ужасного кино. Я потерла глаза и посмотрела на своего «однопостельца». Он лежал на спине, руки все еще находились в том положении, будто бы я до сих пор находилась в них, и я подумала о том, как приятно у Саймона под боком.
Но я не должна ютиться под боком Саймона. Мозгу лучше знать. Нервы согласились. Это определенно очень, очень скользкий путь. И хотя образы восхождения по скользкому Саймону, что сразу пришли мне на ум, были далеко не невинные, я отбросила их в сторону. Я отвела взгляд, и заметила ужасно замечательную афганку, спутанную между его ногами — и моими, кстати.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.