Доверие - Кайли Скотт Страница 43
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кайли Скотт
- Страниц: 68
- Добавлено: 2023-12-10 21:12:41
Доверие - Кайли Скотт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Доверие - Кайли Скотт» бесплатно полную версию:Юность — это время получения жизненного опыта: первый прогул в школе, первая любовь… впервые пистолет приставлен к твоей голове. Побывав в заложниках во время ограбления местного магазинчика, 17-летняя Иди понимает, что ее отношение к жизни изменилось. Не желая мириться со снобизмом и травлей в своей частной школе, девушка переводится в местную. Здесь она встречает Джона, который рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее. После произошедшего Иди пускается во все тяжкие, а Джон пытается остепениться. Он решает измениться — приходит на уроки вовремя и задумывается о будущем вместо многочисленных вечеринок и торговли наркотиками со старшим братом. Едва заметная связь растет между ними, когда Джон пытается уберечь Иди от неприятностей и раздвигает ее горизонты. Отношения становятся сложнее, когда он предлагает стать ее первым парнем. Иди и Джон вновь оказываются в опасности, но сейчас им есть что терять.
Доверие - Кайли Скотт читать онлайн бесплатно
Да, мы с ним снова стали просто друзьями. Просто. Друзья.
— Ну так что? — спросил он.
— Ах, может быть?
— Давай поговорим позже.
Я сохраняла невозмутимое выражение лица, пока взгляд Ханг с интересом метался между Джоном и мной и обратно. К счастью для меня, Джон этого не заметил. Кроме того, Ханг очень хорошо справилась, благослови Господь эту девушку.
— Мы играем? — спросил Андерс. — Или ты снова идешь в библиотеку, как неудачник?
— Играем.
— Отлично. — Вытерев пот со лба, Андерс провел влажным пальцем по щеке Ханг. — Увидимся позже, детка.
— О, Боже, мерзость! — воскликнула она, отстранившись за пределы его досягаемости. — Отойди от меня.
— Я знаю, что ты хочешь меня, — сказал он, поднимаясь на ноги.
Сморщив нос, Ханг с отвращением уставилась на него.
— Как ты догадался? Переспать с диким бредящим сумасшедшим — это моя мечта.
Между бровями Джона появилась складка.
— Оставь ее в покое, мужик. Увидимся позже, Иди.
А лауреатом премии за лучшую фальшивую улыбку года стала (вставьте сюда барабанную дробь)… я.
— Пока.
— Боже, теперь мне придется обеззараживать себя отбеливателем или чем-то еще. — Ханг вытерла щеку салфеткой.
— Что это было? — спросила София, подходя к нашему столику. Кэрри стояла рядом с ней, держа ее за руку. — У тебя что-то происходит с баскетбольным мальчиком?
— Хороший вопрос, — сказала я, несмотря на мою собственную потребность в уединении. — Похоже, ты ему нравишься.
— Нет, нет. Ни в коем случае, — сказала Ханг. — Меня ни в малейшей степени не интересует этот слишком высокий идиот.
Когда София повернулась ко мне за ответами, я слегка покачала головой. Совершенно определенно, я не собираюсь туда в ближайшее время.
— Ты уверена, что ничего не происходит? — настаивала она, садясь. — Ты действительно-действительно уверена?
— Видела, как они разговаривали за пределами класса по истории, — сказала Кэрри. — Выглядело уютно.
С большим энтузиазмом Ханг хлопнула ладонью по столу.
— Вот и все. Вы обе мертвы для меня, и я даже не собираюсь оплакивать вас.
— Ооо, — фыркнула София. — Сучьей стае это не понравится. Сначала Иди и Джон, теперь Ханг и Андерс. Вы бы видели их лица, когда ребята только что были здесь.
Девушки, о которых шла речь, сидели на противоположной стороне кафетерия и смеялись слишком громко, тряся волосами достаточно сильно, чтобы нанести непоправимый вред шее. Мне было все равно, на кого смотрели «крутые девчонки» и что они думали, но воспитание с ранних лет нашептывало мне, что это важно.
Ханг склонила голову набок, ее взгляд не произвел впечатления.
— Серьезно?
— Я не с Джоном, — сказала я, доедая яблоко. — Мы просто друзья.
— Вы двое слишком много протестуете. — Кэрри и София переглянулись.
— Неужели вам двоим нечем заняться, кроме как слушать идиотские сплетни? — спросила Ханг. — Например, жить своей жизнью, пойти пообжиматься или что-то в этом роде?
— На самом деле. — София прислонилась к столу, подперев подбородок рукой. — Я пришла с хорошими новостями.
Хмурое выражение осталось на лице Ханг.
— Какими?
— Мой бывший менеджер управляет магазином товаров для дома в торговом центре, и так уж случилось, что ей нужна пара человек по субботам. — София усмехнулась. — Я просто могла бы рассказать ей о двух моих зрелых, честных и трудолюбивых друзьях, которые ищут работу.
Ханг захлопала в ладоши.
— Ты снова жива для меня! О, Боже, это здорово, Софи.
— Правда? — спросила я, волнение нарастало во мне.
София кивнула.
— Она хочет, чтобы вы обе заглянули как-нибудь на этой неделе после школы.
— Это здорово. — Я улыбнулась. — Спасибо.
Мы с Ханг лучезарно улыбнулись друг другу. Вот и все: деньги, слава и богатство будут нашими. Я могла это почувствовать.
Глава 29
Джон: Не спишь?
Джон: Иди?
Глава 30
— Если бы нужно было составить список всего, что тебе понадобится, чтобы пережить апокалипсис, как высоко ты бы оценила кольца для салфеток? — спросила Ханг.
Я изобразила задумчивое выражение лица.
— Хм. Еда, вода, кольца для салфеток.
— Ты ставишь его выше самой салфетки?
— Какая польза от салфетки без ее декоративного кольца? — спросила я.
— И то правда.
Я осторожно прикрепила ценник, который она мне вручила, к яркому образцу вышеупомянутого товара.
— А как насчет тебя?
— Почти то же самое, — ответила Ханг.
Мы были трудоустроены. Или, по крайней мере, не без работы. В «Коробке и Банке» был богатый выбор всего, что вам может понадобиться для удовлетворения ваших домашних потребностей. Половина всего этого поражала воображение. Я имею в виду, кому, черт возьми, понадобилось изобретать три разных сорта экстракторов для маринования рассола? Соленые огурцы были великолепны на сэндвиче или бургере. Абсолютно потрясающи. Но действительно ли извлечение этих чертовых штуковин из банки требует такого сложного набора инструментов?
По-видимому, да.
— Слышала, прошлой ночью у Сабрины была еще одна вечеринка. — Ханг наблюдала за мной краем глаза. — Очевидно, там было супер-пупер, и все такое.
— Андерс звонил тебе?
— Отправил сообщение, — поправила она. — Хотел знать, почему нас там не было.
— Что ты ему сказала?
— Что у нас сегодня работа, и нам нужно немного поспать.
Я кивнула.
— Что является правдой.
— Да, это так.
— Знаешь, ты, кажется, действительно нравишься Андерсу. Ты уверена, что он тебе не нравится даже совсем чуть-чуть?
— Давай поговорим о Джоне.
Я заткнулась.
— Девочки! — Мириам пронеслась мимо нас во время одной из своих регулярных проверок. — Как дела?
С головы до ног женщина излучала класс в своем аккуратном белом льняном платье и темно-синем фартуке с вышитым на груди названием компании.
Между тем я была как гусеница, в прямом обтягивающем платье самого большого размера, который Мириам смогла найти. Обтянуло все — сиськи, живот, задницу, бедра. И белый цвет был мне так к лицу. Нет. Фартук, казалось, едва справлялся с задачей держать меня в форме. Любое внезапное неверное движение с моей стороны — и шов мог разойтись. Я жила в постоянном страхе, что все это развалится на части. Надеюсь, что ямочки на моих коленях отвлекут людей от моего слегка
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.