Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа Страница 44
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Уорд Пенелопа
- Страниц: 60
- Добавлено: 2024-09-06 09:30:05
Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа» бесплатно полную версию:Тот, который ушел. У каждой девушки есть такой, верно?
Моим стал очаровательный британский аристократ, который однажды летом перевернул мой мир с ног на голову.
С того момента, как я впервые заметила Лео в бинокль, я была очарована. Я, конечно, никак не ожидала увидеть мужчину, принимающего душ на другом берегу залива в чем мать родила.
Затем я заметила, что его сосед по дому смотрит на меня в бинокль, наблюдая, как я пялюсь на Лео.
Это послужило началом интересного разговора, когда я неизбежно столкнулась с ними.
Оказалось, что красавцы-британцы снимали этот дом в моем приморском городке только на лето.
У нас с Лео мгновенно установилась связь, хотя формально мы были противоположностями во всех отношениях. Я научила его добывать моллюсков, а он научил меня, что не все богатые и влиятельные парни претенциозны.
Несмотря на то, что я знала, что мы друг другу совершенно не подходим, я не смогла остаться равнодушной.
Это были дикие и безумные несколько месяцев. И не успела я опомниться, как мы влюбились друг в друга.
У нас обоих было одно желание — больше времени проводить вместе.
Но у Лео были обязательства дома. Он жил жизнью, в которую я никогда бы не вписалась. А я собиралась поступать на юридический факультет. Поэтому мы решили покончить с этим и никогда не оглядываться назад.
В глубине души я всегда чувствовала, что я позволяю своей второй половинке уйти.
Я считала, что наша история закончилась.
Пока пять лет спустя он не прислал мне письмо, которое потрясло меня до глубины души.
В то первое лето я думала, что мой мир перевернулся с ног на голову?
Ну, я еще ничего не знала.
Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа читать онлайн бесплатно
Ее взгляд метался между нами двумя.
— Понятно, — сказала она, скептически глядя на меня.
Мне было интересно, чувствует ли она дрожь в моем голосе, видит ли она слезы в моих глазах. Понимала ли она, что прервала момент, когда весь мой мир перевернулся с ног на голову? Момент, когда мое сердце было вырвано из груди?
Ради Лео я надеялась, что нет. Он не заслужил того положения, в которое его поставила моя глупость и неспособность рассмотреть дату на письме.
Я не могла дышать.
Мне нужно было срочно убраться отсюда.
Стараясь сохранить самообладание, я сказала:
— Лео, была рада тебя видеть. Надеюсь, ты отлично проведешь остаток дня.
Когда я повернулась, чтобы уйти, он окликнул меня:
— Фелисити, подожди.
Мольба в его голосе причинила мне боль. Отказываясь повернуться и показать это, я продолжила идти по длинной дорожке, пока не оказалась за пределами территории Ковингтонов. Только когда я вышла на главную дорогу, я позволила хлынуть слезам.
Я даже не была уверена, что знаю, как вернуться в эту чертову гостиницу. А ведь у меня не было телефона для определения направления.
Здесь, в этой дождливой сельской местности, я достигла дна.
Глава 20
Фелисити
Трек 20: «Someone Like You» by Adele.
Если бы я знала, что мне предстоит пройти две мили, я бы надела кроссовки. Мои туфли теперь были покрыты грязью. Однако промокшее насквозь черное платье идеально подходило для того, чтобы оплакивать надежды на будущее с Лео Ковингтоном.
Дождь лил как из ведра, и я прикинула, что мне осталось пройти еще около мили. К счастью, я встретила прохожего, и он подсказал, как добраться до «Bainbridge Inn».
В какой-то момент рядом со мной притормозила машина.
Отлично.
— Господи, да ты в полном дерьме, — сказал мужчина, сидевший за рулем.
Ускорившись, я повернула к нему голову. У него была борода и что-то похожее на берет.
— Такое бывает, когда гуляешь под дождем.
— Залезай.
Только этого мне не хватало — чтобы на меня напали и бросили умирать в английской провинции.
— Простите. Я не сажусь в машины к незнакомым мужчинам, особенно так грубо разговаривающим.
— Джинджер, садись в машину. Ты промокла.
Я остановилась как вкопанная. Джинджер? Но это не мог быть он. Он совсем не был на него похож. Я прищурилась.
— Зиг?
— Ты хочешь сказать, что не узнала меня? Я предположил, что именно поэтому ты ведешь себя как сучка.
— Нет, конечно, я не знала, что это ты. С каких это пор у тебя борода… и ты носишь берет?
— С каких это пор ты ходишь по Англии под дождем с таким видом, будто направляешься на похороны? Хотя у тебя никогда не было чувства стиля.
— Как ты узнал, где я?
— Лео позвонил. Он сказал, что ты ушла пешком, и попросил меня проследить, чтобы ты благополучно добралась до гостиницы.
— Я бы спросила, почему он не приехал сам, но уверена, что сейчас он занят тушением сильного пожара. — Я зло рассмеялась. — Ты, наверное, здорово повеселился, когда узнал обо всем произошедшем.
— Залезай, Джинджер.
Я решила принять его предложение. Оказавшись внутри, я пристегнула ремень безопасности.
— Спасибо.
Он отъехал, не сказав ни слова, но в конце концов раздраженно сказал:
— Нет, между прочим, меня ни хрена не радует, что тебе больно. Может, я и язвительный ублюдок, но не бессердечный.
В груди у меня все сжалась.
— Прости, что намекнула на это. Это был тяжелый день.
Он взглянул на меня.
— Возможно, это глупый вопрос, но ты в порядке?
— Честно? — Я вздохнула. — Нет.
— Понятно.
Я на мгновение уставилась в окно, прежде чем снова повернуться к дворникам на лобовом стекле.
— У него есть ребенок?
— Нет. — Зиг покачал головой.
Меня охватило облегчение. Не то чтобы это что-то меняло, но мне не нужно было решать эту проблему в дополнение ко всему остальному.
— Он тебе рассказал? Как я здесь оказалась?
— Да. По-моему, довольно нелепая ошибка, если хочешь знать мое мнение, но ее мог совершить кто угодно.
Я осмотрел его сверху донизу.
— Почему ты так изменился?
Его челюсть сжалась.
— Скажем так, ты не единственная, кто переживает тяжелые времена.
Хм…
— Ты хочешь поговорить об этом?
— Нет, совершенно не хочу.
— Хорошо.
После нескольких минут молчания он остановился перед домом Лавинии.
— Ты остановилась здесь?
— Да.
Он припарковал машину и вышел из нее.
— Что ты делаешь? — спросила я.
— Иду с тобой.
— Почему?
— Потому что мне дали указания пока не выпускать тебя из страны и убедиться, что с тобой все в порядке. Ты призналась, что нет. Я заверил Лео, что присмотрю за тобой.
Я закатила глаза.
— Я не одна. Лавиния, которая управляет гостиницей, побудет со мной. И почему ты до сих пор у него на побегушках?
— Я ему кое-чем обязан.
Хм…
Когда я направилась к двери, он пошел за мной.
— Ты действительно не отступишь?
Он кивнул. Я определенно попала в британскую версию «Сумеречной зоны». Лавиния сияла, открывая дверь.
— Должно быть, это тот самый прекрасный мужчина, о котором ты мне рассказала!
— Нет-нет, — поспешила поправить я. — Это Зиг. Он привез меня. Это долгая история, но ничего не вышло. — Я покачала головой. — Оказывается, я неправильно прочитала дату на том письме. На самом деле оно было написано два года назад, а не два месяца. Он женат, а я выставила себя полной дурой.
— О, Боже. — Она притянула меня к себе и обняла. — Мне очень-очень жаль. Это ужасно. — Она посмотрела на Зига. — Твой водитель останется?
— На самом деле Зиг — кузен Лео. Он… присматривает за мной.
— Приятно познакомиться, Лавиния. — Зиг протянул руку.
Она приняла ее.
— Я чувствую очень красивое лицо за этой внешностью гризли. Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.
Зиг огляделся.
— Где спиртное? Джинджер оно понадобится.
Алкоголь? Я сейчас ничего не смогу выпить, не говоря уже об алкоголе.
— Я в порядке.
Он проигнорировал меня, повернувшись к Лавинии.
— Что у вас есть?
— «Fireball» и виски.
Зиг поморщился.
— Отвратительно. Я схожу в магазин. — Он повернулся к двери. — Лавиния, вы должны проследить, чтобы она никуда не ушла, пока меня не будет.
Я оглядела себя.
— Неужели я выгляжу готовой снова выйти из дома? Мне понадобится не меньше часа, чтобы привести себя в порядок, и еще больше времени, чтобы вызвать машину. Так что все в порядке. Я не собираюсь сбегать в ближайшее время.
После того как Зиг ушел в магазин, Лавиния попыталась заставить меня рассказать ей о том, что произошло, но я не была готова переживать все заново. Вместо этого я легла на диван и закрыла глаза, пытаясь избавиться от головной боли.
Когда Зиг вернулся, я поднялась с дивана. Он принес два бумажных пакета. Вскоре он выгрузил на прилавок все необходимое для приготовления «Маргариты», а также много еды.
— Я не знала, что у нас вечеринка, — сказала я.
— Вечеринка жалости.
— Это как-то нелепо, знаешь ли.
Он уставился на меня.
— А какая альтернатива? Забиться в угол и плакать? Ты хочешь, чтобы он пришел сюда и застал тебя в таком состоянии?
Зиг был прав. Лео сказал, что придет ко мне. Я не понимала зачем, но мне не следует показываться ему в таком состоянии. Так что, возможно, пара стаканчиков не даст мне окончательно потерять рассудок.
— Могу я помочь тебе? — спросила я.
— Нет. Но ты можешь помочь себе. Ты все еще выглядишь как болотное чудовище. Иди прими душ и сними свою похоронную одежду.
Я кивнула и пошла хорошенько выплакаться под горячим душем, после чего мне стало немного легче. Я надела свою любимую футболку и джинсы и почувствовала себя гораздо комфортнее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.