Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки Страница 46

Тут можно читать бесплатно Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки

Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки» бесплатно полную версию:
Наследница элитного универмага «Торговый Дом Хатуэй» Пейдж Хатуэй выросла в роскошном особняке в районе Сан-Франциско. Каждый ее шаг с раннего детства контролировали родители и учителя, поэтому теперь она совершенно не знает, как быть. В ее жизнь как ураган ворвался самоуверенный и нахальный Райли Макаллистер. Таких, как он, редко встретишь в магазинах подарков или музеях. Пейдж предстоит вместе с Райли пройти через испытание золотом и вопреки древнему семейному заклятью обрести силу друг в друге, а вместе с этим и настоящую любовь.

Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки читать онлайн бесплатно

Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Фритти

— Этого не случится, — горячо возразила Пейдж. — Моя семья такая же надежная и честная, как и я.

— Очень надеюсь, что это так, Пейдж. Действительно надеюсь. Потому что, если дело дойдет до выбора — твоя семьи или моя, я знаю, какую из них выберу.

* * *

Пейдж вспомнила слова Райли час спустя, когда подошла к двери больницы. В стороне от главного входа две съемочные группы телевизионщиков устроили засаду. Они заметили ее в ту же секунду, как и она их. Не было времени скрыться.

— Мисс Хатуэй, как ваш отец? — спросила молодая женщина, сунув микрофон прямо в лицо Пейдж, едва не выбив зубы.

Пейдж отшатнулась, налетела на мужчину, подскочившего к ней с другой стороны.

— Это правда, что вашего отца ограбили, забрали у него ценное произведение искусства, которые не принадлежит Хатуэям? — спросил он.

— Что Хатуэи собираются предпринять для возвращения ценного артефакта?

— У полиции уже есть какие-либо версии, они знают, кто напал на вашего отца?

— Вы думаете, это личное? У вашего отца есть враги?

Пейдж только моргала в ответ на ружейные выстрелы вопросов. Она едва успевала идти в ногу с ними, и каждый раз, когда поворачивала голову, казалось, появлялся другой репортер, а также несколько микрофонов и камер. Она очень надеялась, что это не прямой эфир, иначе мир увидел бы ее полной идиоткой.

Думай, Пейдж, приказала она себе. Ты Хатуэй. Ты можешь справиться с ними.

— Мой отец, — начала она, и в наступившей тишине звучал ее голос. Ощущение власти придало ей уверенности. — Мой отец в стабильном состоянии, мы ожидаем его полного восстановления.

— А что ваш отец делал в Китайском квартале?

— Полиция выясняет это. Расследование продолжается, — ответила она. Пожалуй, не так уж плохо. Много раз Пейдж наблюдала за родителями, которые общались с журналистами, но до сих пор сама не понимала, что и она тоже подготовлена к интервью. — Спасибо за ваше беспокойство. Как только в деле появятся новости, мы непременно сообщим вам.

— Это правда, что ваш отец пошел в Китайский квартал к женщине?

Вопрос уколол Пейдж, как булавка воздушный шар. Жасмин? Они узнали о Жасмин? Господи! А как насчет Алисы? Знают ли они о ней? Она должна что-то предпринять, помешать им задавать подобные вопросы.

— Больше никаких комментариев, — заявил Мартин Беннет, встав рядом с ней. — Хатуэи проведут пресс-конференцию сегодня, но позднее.

Пейдж почувствовала крепкую руку Мартина на своей руке. Он вытащил ее из толпы репортеров и провел в вестибюль больницы. Они не остановились ни разу, пока не вошли в лифт. И даже там он приложил палец к губам, призывая молчать, пока они не останутся одни. Они вышли на четвертом этаже, и Пейдж выдернула руку из его руки.

— Зачем ты это сделал? — потребовала она ответа.

— Что сделал? Я выручил тебя. Ты бы наговорила чего не надо. Ты знаешь, что не должна разговаривать с журналистами. О чем ты думала?

— Что я могу справиться с ситуацией, — отрезала Пейдж. — Что я и сделала.

— Нет, ты ошибаешься. Ты прямиком шла к провалу. Ты должна была сказать им то, что они услышали от меня — будет пресс-конференция. К тому же на любые дополнительные вопросы отвечаю я, как представитель интересов Хатуэев в это кризисное время. Вот как следовало отвечать.

Она уставилась на него в изумлении. Мартин разговаривал с ней, будто с неразумным ребенком.

— Я Хатуэй, Мартин. Я знаю, как обращаться с прессой. И если я захочу говорить от имени компании или семьи, я это сделаю. Меня не волнует, являешься ты ее представителем или нет.

— Твоя мать думает иначе.

— Моей матери здесь нет, — возразила Пейдж.

— Она с твоим отцом, говорит с ним, а не со средствами массовой информации. И ты должна быть с отцом.

— Я к нему и собираюсь. — Она увидела гнев в его глазах, но не поняла причину. — Да что с тобой? С какой стати ты сходишь с ума? Это я должна быть в раздражении. Ты пришел, налетел на меня как орел, схватил ничего не подозревающую птичку.

— Это ты ничего не подозревающая птичка? — изумился Мартин. — Как ты думаешь, откуда у репортеров взялись эти вопросы, Пейдж? У кого-то, видимо, есть контакты с полицейскими, которые ведут расследование. Теперь они знают, что полиция вышла на Жасмин Чен. Журналисты вцепятся в эту новость и не отстанут, пока не выяснят, каким образом простая китаянка может быть связана с Дэвидом Хатуэем.

— И мы должны иметь готовый ответ. «Без комментариев» — только подогреет интерес репортеров.

— Ответ даст твоя мать. Мы уже запланировали пресс-конференцию на начало вечера. Именно поэтому журналисты толпятся перед входом.

— Мне никто ничего не сказал.

— Я пытался дозвониться до тебя, но дома у тебя автоответчик, а на мобильный ты не отвечала. Где ты была?

Пейдж почувствовала вину, вспомнив о вкусном обеде в обществе Райли.

— Я занималась расследованием, связанным с драконом.

— С Райли Макалистером? Зачем ты общаешься с ним, Пейдж? Он не на нашей стороне. Он использует тебя.

— А я использую его. Мы оба хотим вернуть дракона. Мы оба хотим узнать, кто несет ответственность за нападение на моего отца и у кого сейчас статуэтка. Райли — эксперт по безопасности, у него есть связи. Он может получить информацию, которую я не могу…

— Например?

— Он узнал, что дочь Жасмин, Алиса, моя сестра, — сказала Пейдж.

Челюсти Мартин плотно сжались. Он быстро огляделся вокруг, желая убедиться, что они одни.

— Что, черт возьми, ты такое говоришь?

— Алиса Чен — внебрачная дочь моего отца.

— Черт! — Мартин нахмурился, потом покачал головой. — Теперь у Макалистера есть чем шантажировать тебя.

Предположение Мартина ошеломило ее. Райли не станет этого делать. Он благородный человек. Но так ли это? Откуда такая уверенность? Сомнения закрались в голову. Она наивная девочка? Райли со смехом заметил, что она опрометчиво навела Алису на мысль о продаже своей истории бульварной прессе. Но не мог ли сам Райли поступить так же? Если они не найдут статуэтку его бабушки, не исключено, что он иным способом захочет получить деньги для Нэн.

— Мне нужно увидеть отца, — резко сказала Пейдж, ей стало неприятно от слов Мартина.

— Пейдж, мне очень жаль, если ты думаешь, что я слишком давлю на тебя. Я просто хочу защитить тебя от еще большей боли. Думаю, что иметь дело с этим парнем, Макалистером, не самый удачный вариант для тебя.

— Не нужно меня защищать. Я могу сама позаботиться о себе. Понял?

— Сейчас самое главное, выяснить, зачем твой отец понес дракона в Китайский квартал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.