Линда Дэвис - Пустые зеркала Страница 46
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Линда Дэвис
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-237-00038-Х
- Издательство: Издательство ACT
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-08-02 14:41:05
Линда Дэвис - Пустые зеркала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Дэвис - Пустые зеркала» бесплатно полную версию:Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Линда Дэвис - Пустые зеркала читать онлайн бесплатно
— Спасибо, Стормонт. Это поможет нам понять по крайней мере одну вещь.
— Что ты имеешь в виду?
— Что Фрейзеру есть что скрывать. Сомневаюсь, что мы услышим нечто такое, что даст нам возможность обвинить его в преступных действиях; он чертовски осторожен, но все же мы сможем хоть что-то выяснить. Хотя, с другой стороны, я вполне допускаю, что он предусмотрел и такую возможность. Ведь он может говорить по телефону, исходя из того, что все его разговоры прослушиваются. Сколько на это уйдет времени?
— Ну, если мне повезет, то сегодня я получу разрешение, а потом нам нужно выбрать удобное время, чтобы установить подслушивающее устройство…
— Ты хочешь, чтобы это сделала я? В конце концов только я имею легальный доступ в его дом.
Стормонт погрузился в молчание.
— Рискованно. Если тебя застукают, то наступит конец всей твоей игре. Но, с другой стороны…
— Передай мне эту штуку, я сама все сделаю.
— Ладно, — согласился тот после некоторых колебаний. — Я отправлю это тебе прямо сейчас. А ты не выпускай Фрейзера из виду и не позволяй ему отвлекаться. Думай только об алмазах и будь осторожна.
— Не волнуйся.
— Ева, ты должна быть предельно внимательной.
— Стормонт, ради Бога, оставь эти поучения. Как будто я веду себя иначе.
— Я знаю, знаю, Ева. Но мы с тобой знаем и то, что этот тип способен на все.
ГЛАВА 19
Оуэн Куэйд долго сидел в своем офисе, выкуривая сигарету за сигаретой. Закурив последнюю, он быстро вскочил на ноги и помчался в контору своего коллеги Пола Блэка. Пол Блэк был высоким худощавым господином лет тридцати пяти, с волнистой черной шевелюрой, длинным и тонким носом с горбинкой, голубыми внимательными глазами и суровым лицом, густо испещренным морщинами. Виски, сигареты и длительная беспокойная работа сыщика не могли не сказаться на его внешности.
Оба сыщика объединили свои усилия около четырех лет назад, но поначалу это было похоже на обычный эксперимент, не обещавший сколько-нибудь длительного сотрудничества. Однако жизнь распорядилась по-иному. Они прекрасно сработались, так как были, в сущности, совершенно независимыми детективами и мало что знали друг о друге. Собственно говоря, они даже не пытались узнать побольше, справедливо полагая, что это может помешать их успешной работе. В своих отношениях они полагались не на выводы и заключения, не на чьи-то советы и рекомендации, а исключительно на собственную интуицию и неплохое знание психологии.
Куэйд знал, что Блэк больше десяти лет проработал на Востоке, хотя понятия не имел, чем он там занимался, а задавать подобные вопросы было не в их правилах. Оба детектива не испытывали никакого желания платить откровенностью за откровенность. Главным правилом их бизнеса было неукоснительное соблюдение двух вещей — осторожности и свободы действий. И они уже давно договорились не нарушать его. Осторожность стала их важнейшей жизненной и профессиональной установкой, которую не могли разрушить ни женщины, ни финансовые дела, ни даже ложь. Именно это позволяло им благополучно сотрудничать и всецело доверять друг другу.
У них было достаточно прибыльное дело, связанное преимущественно с интересами небольшой группы клиентов. Обычно они получали заказ от какого-нибудь делового партнера, который считал необходимым навести справки о другом и таким образом проверить его надежность и платежеспособность. Другими словами, они проводили своеобразную финансовую и персональную экспертизу по вполне определенному и хорошо оплачиваемому заказу. При этом знание индивидуальной психологии было не менее важным, чем осведомленность в финансовых вопросах, что делало их в равной степени психологами и экономистами. Когда работы становилось слишком много, они частенько прибегали к услугам других независимых сыщиков, в особенности когда дело касалось наружного наблюдения или профессиональной слежки. Конечно, у них не было таких огромных финансовых возможностей, как, например, у гигантской корпорации «Кролл» с ее операциями по всему миру, но при этом они могли обеспечить своим клиентам надежную анонимность и быстроту выполнения заказа, чего «Кролл» не мог себе позволить.
Фирма Блэка и Куэйда, получившая название «Блэк проперти сервисиз», была настолько маленькой, что оставалась практически невидимой для посторонних. Их банковские счета выглядели совершенно безобидными и никогда не привлекали к себе внимания поразительными размерами доходов. Офис фирмы находился в жилом районе Ноттинг-Хилл и всегда был чистым, опрятным и полностью обеспечивал высокую эффективность в работе сыщиков. Благодаря своей впечатляющей наружности Куэйд прослыл почти гениальным сыщиком, который добывал самую недоступную информацию, используя при этом врожденную хитрость, аналитический ум и в особенности чисто мужское обаяние. Он прекрасно знал, какие секреты можно купить, продать и по какой цене, какие банковские клерки склонны к откровенности за сносную плату, как можно получить сведения из медицинской карты того или иного человека и даже как заставить работать на себя какого-нибудь компьютерного хакера. Более того, он знал, как обнаружить темные пятна в жизни объекта исследования и когда нужно сорвать с него маску невинности. И все эти вещи он делал по наитию, основываясь на развитом инстинкте сыщика.
Куэйд решительно вошел в кабинет Блэка. Тот поднял на него глаза, отхлебнул кофе и потянулся за сигаретой. Каждое его движение было ровным, спокойным и хорошо отработанным. Блуждающая на лице ухмылка как бы говорила о том, что он готов выслушать любую новость, которую принес ему чем-то обеспокоенный напарник. Казалось, ничто не может поколебать уверенность этого человека в разрешимости всех проблем.
Устроившись на краю стола, Куэйд рассеянно пробормотал:
— У нас возникла проблема. Я заплыл в такое вонючее озеро, что теперь либо утону в нем, либо придется грести дальше.
Блэк удивленно вскинул брови, но не проронил ни слова.
— Конфликт интересов, — продолжал Куэйд. — Обе стороны хотят узнать как можно больше друг о друге. Самое ужасное, что я принял этот заказ. То есть оба заказа.
— Кто?
— Роби Фрейзер и Кэсси Стюарт.
— Ну, это надо уметь, Оуэн. Похоже, твои мозги отправились в самоволку. Тебе что, наскучила нормальная жизнь?
Впервые за это утро Куэйд улыбнулся.
— А что за дело? — поинтересовался заинтригованный Блэк.
— Алмазные копи во Вьетнаме. У Кэсси есть какая-то университетская подруга, Ева Каннингэм. По слухам, она провела последние восемь лет в Юго-Восточной Азии, ведя хипповый образ жизни.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.