Когда приходит шторм - Карина Шнелль Страница 48

Тут можно читать бесплатно Когда приходит шторм - Карина Шнелль. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Когда приходит шторм - Карина Шнелль

Когда приходит шторм - Карина Шнелль краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Когда приходит шторм - Карина Шнелль» бесплатно полную версию:

Соленый морской воздух, вечера у костра, завораживающие пейзажи и шторм, который нужно пережить, чтобы влюбиться друг в друга.Долгожданный немецкий цикл Карины Шнелль «Стихии любви» состоит из трех книг: «Когда приходит шторм», «Когда наступает ночь», «Когда сталкиваются звезды». Это истории любви на фоне невероятной природы не только увлекательны, но и полезны, потому что многие читатели увидят в главных героях себя.Покет большого формата с запечатанными клапанами, дополнительным контентом к книге, закрашенным обрезом и сияющей фольгой. Идеальный подарок для любителей качественных современных романов, которые хочется поставить в свой книжный шкаф на самое видное место.«Шелест дождевых струй, рокот волн и гулкие раскаты грома. Я навсегда запомню эти волшебные минуты под дождем и близость его тела. Эта стихия – не шторм. Эта стихия – любовь».Машина Марли ломается на въезде в маленький городок на берегу моря. Ремонт продлится не меньше двух недель, поэтому Марли вынуждена поселиться в гостинице и искать работу, чтобы оплатить ремонт и проживание.Она устраивается администратором в ветеринарную клинику и быстро находит новых друзей. А еще Марли знакомится с неразговорчивым Джеком, с которым совсем не готова обсуждать истинную причину своего приезда. Джек тоже не готов делиться тайнами своего прошлого.Но в один день все меняется. Герои застревают в старой хижине и начинается шторм.«Острая на язык Марли любит брендовые кроссовки и ненавидит алкоголь. Скрытный красавчик Джек похож на лесоруба и обожает своего ретривера. В крохотном городе Сент-Эндрюс их сводит сама судьба: и хотя сначала общение героев состоит из пикировок, взаимный интерес постепенно берет верх, перерастая в нечто восхитительное…» – АНТОНИНА КРЕЙН, писательница

Когда приходит шторм - Карина Шнелль читать онлайн бесплатно

Когда приходит шторм - Карина Шнелль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карина Шнелль

мы не считаемся коренной народностью, а следовательно, по закону не можем претендовать на свою землю.

Я как раз вонзила зубы в пирожное и кивнула с набитым ртом. За борьбой пассамакуодди за землю, которая принадлежала им по праву, я уже много лет следила в прессе.

– Честно говоря, пока у меня толком не было времени изучить окрестности, – смущенно ответила я, наконец проглотив свою порцию. – Работаю в клинике доктора Сью. – Невольно вспомнилась первая вылазка на Министерс-айленд. Там мы с Джеком обрели друг друга, и я много времени проводила в его домике и окружающем лесу. Разумеется, при этом мы были заняты… кое-чем другим. Пришла пора исследовать остальную часть острова.

– Ничего страшного, – проговорил Эд. – Если пробудешь здесь подольше, мы с Дебби покажем тебе много всего. К сожалению, ты пропустила в этом году нашу церемонию встречи солнца. Возможно, в следующий раз сможешь присутствовать.

– Церемонию? – с интересом переспросила я. Подобное событие – дополнительная причина остаться здесь еще на время. Но целый год…

– Рано утром первого июля мы собираемся в заказнике Индиан Пойнт – местные пассамакуодди и соплеменники из штата Мэн, – пояснила Аннабет. – Тебе наверняка известно, что большинство наших сейчас живет именно там?

Я кивнула.

– А в чем заключается церемония?

Эд отпил глоток черного кофе и наклонился ко мне.

– Наш предводитель – или Саком – руководит церемонией. Мы рады пригласить на нее всех жителей Сент-Эндрюса. На восходе солнца выстраиваемся вокруг костра и поем одну из священных песен пассамакуодди. Каждому участнику вручают несколько связок сушеного табака. Мы по очереди бросаем их в огонь, загадывая желание. Затем каждый обходит вокруг костра по ходу солнца и возвращается на свое место. В заключение мы устраиваем ритуальное очищение дымом сожженных трав, чтобы избавиться от негативной энергии.

– Вабанаки, – зачарованно прошептала я. – Народ солнца. – Так называли себя пассамакуодди наряду с некоторыми другими племенами.

Аннабет изумленно кивнула.

– Все мы происходим с востока, оттуда, где встает солнце, – подтвердил Эд. – Мать-земля дает нам то, что нужно для жизни. У нас сильнейшая связь с землей и с водой. Поэтому доныне мы живем в согласии с природой. Однако без своей земли это порой непросто.

Аннабет наморщила лоб и взглянула на меня заинтересованно.

– Меня очень впечатлило, Марли, что ты знаешь больше слов, чем некоторые из наших молодых людей, – добавила она с печальной улыбкой. – Я лично прилагаю усилия, чтобы сохранить наш язык, вот только молодежь на нем уже не говорит. Причина часто в том, что они слишком ленивы.

Она строго покосилась на Эда, и тот закатил глаза.

– Скажу в свою защиту: учить язык не так просто.

Я бросила на него сочувственный взгляд, потому что понимала, о чем он говорит. К сожалению, мои занятия преимущественно были нацелены на изучение языков других коренных народностей, более распространенных в настоящее время. Несмотря на это, мне удалось кое-чего добиться в результате самостоятельных поисков – благодаря некоторым пассамакуодди, считавшим своим долгом ради сохранения языка выкладывать онлайн аудио и видео.

Я задала Аннабет несколько вопросов о языке, об обучении молодежи и положении коренных жителей в Сент-Эндрюсе. Особенно порадовало, что местные пассамакуодди принадлежат к общине, а не высланы в резервации, подобно многим другим племенам. Их дети посещают школу на общих основаниях, они занимаются бизнесом, как Эд с Дебби, и дружат со своими соседями и остальными горожанами. Даже при том, что вопрос о правах на землю остается в подвешенном состоянии.

Время от времени Эд вынужден был отвлекаться на клиентов, и мы беседовали с пожилой женщиной с глазу на глаз. Порой касались серьезных тем, и ее истории трогали меня почти до слез; порой хохотали. Она продолжила расспросы о моей матери. Я поведала то немногое, что знала сама.

В какой-то момент желудок громко заурчал и словно вырвал меня из транса. Только сейчас заметила, что кафе между тем наполнили посетители; уровень шума сильно повысился.

– Сколько времени? – удивленно спросила я и полезла в телефон.

– Почти четыре. – Аннабет взглянула на наручные часы.

Я с испугом уставилась на нее.

– Простите, миссис Соктомах, я слишком задержала вас.

– Пожалуйста, называй меня Аннабет, – улыбнулась она.

Я зарделась и кивнула.

– Аннабет.

– Да, не отказалась бы сейчас отдохнуть немного. После обеда обычно предпочитаю вздремнуть. Дебби отвезет меня домой. Кстати, вот и она.

Дебби как раз пробилась сквозь становящуюся все более длинной очередь у барной стойки и поцеловала каждую из нас в щеку.

– Все в порядке, бабуля? Нашли общий язык?

Аннабет рассмеялась.

– Кажется, мы напугали бедную Марли нашими историями. Как чудесно видеть новое лицо! Лицо того, кто нашел дорогу домой.

Я прикусила губу, чтобы снова не заплакать, и поспешила заверить ее:

– Наоборот! Я испытала огромное удовольствие.

Дебби подала Аннабет украшенную резьбой трость и помогла встать.

Старая женщина повернулась ко мне. Я протянула на прощание руку, и она обхватила ее теплыми пальцами.

– Буду очень рада, если ты когда-нибудь зайдешь ко мне в гости, Марли. Тогда смогу тебе еще многое показать и рассказать.

– Охотно приму приглашение. – Я была тронута. Ласковое тепло обволокло меня подобно защитному покрову. На сей раз оно воспринималось как чувство родины. Чувство, что я здесь своя.

Аннабет важно кивнула; ее пронзительный взгляд еще раз впился в меня.

– Твои поиски находятся в самом начале, Марли. Как мы уже говорили, сегодня большинство пассамакуодди проживают в штате Мэн. Не исключено, что и семья твоей матери тоже. На самом деле это недалеко. Во время отлива можно перейти речку Скутик вброд и попасть туда. Конечно, при этом ты нелегально пересечешь границу между Канадой и США, что не особо приветствуется. – Она лукаво подмигнула мне. – Впрочем, в молодости меня ничто не останавливало.

Я положила вторую ладонь поверх ее руки и крепко пожала. Сердце переполняла симпатия к такой чудесной женщине.

– Всего тебе доброго, Марли. Очень надеюсь, мы еще увидимся.

Я посмотрела ей в глаза, и снова пришлось смаргивать слезы.

– Воливон, – пробормотала я. – Большое спасибо за все.

Аннабет наклонила голову; ее глаза вспыхнули. Обе женщины покинули кафе. Дебби кивнула мне через плечо.

Я опустилась на диван. Потребовалось некоторое время, чтобы сосредоточиться. На меня набросилась тысяча ощущений и мыслей. Невозможно поверить, что за пару часов я столько всего узнала! Как же хотелось узнать еще больше! Я сунула руку в сумочку и нежно погладила кошелек. Лежавшее в нем фото – единственная вещь, связывавшая меня с мамой, – вдруг приобрело совершенно новое значение.

Я достала деньги и поднялась с дивана. Эд был занят, и я положила несколько купюр на стол. Эд увидел их и энергично замотал головой.

– Марли, за счет заведения! Сегодня ты наша гостья!

– Правда? – Я подошла к барной стойке. Эд заученным движением наполнял ядовито-зеленым смузи пластиковый стаканчик.

– Это не обсуждается, – улыбнулся он. Затем поставил стаканчик на стойку и вслух прочел имя клиента: – Смузи для Митчелла!

Прежде чем переключиться на следующего посетителя, Эд снова повернулся ко мне.

– У тебя есть планы на завтра? Мы с Дебби охотно возьмем тебя с собой на Министерс-айленд и устроим небольшую экскурсию.

– Супер! – восхитилась я. – Вечером я приглашена на ужин к родителям Джека, а до того свободна.

– Тогда мы заедем за тобой в час дня.

Я кивнула и рассыпалась в благодарностях. Эд тем временем принял очередной заказ. Я протиснулась к выходу через битком набитое кафе, на прощание еще раз махнув рукой через головы посетителей. Эд ответил тем же, и я выбралась на улицу.

Лучи солнца согрели кожу и пощекотали нос; по лицу расплылась широкая улыбка. Я это сделала! Преодолела очередной страх! Сначала отец, теперь и мама. Похоже, в Сент-Эндрюсе я взрослею не по дням, а по часам. Этот город однозначно что-то со мной вытворяет. Или просто дело в том, что в последние недели я стала сильнее? В том, что я очень хорошо себя чувствую, и наконец впервые в жизни разобралась с собой и со своим прошлым? Но в чем же причина? Конечно, Джек – надежная опора, он меня понимал, выслушивал и поддерживал. Чувства к нему подняли меня на до сих пор недосягаемую высоту, показали, что значит быть счастливой. Однако всего этого я добилась своими силами, сама освободилась

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.