Сьюзен Стивенс - Неуправляемая наложница Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сьюзен Стивенс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-02842-6
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-07-31 10:04:45
Сьюзен Стивенс - Неуправляемая наложница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Стивенс - Неуправляемая наложница» бесплатно полную версию:Женщины всего мира рыдают, ведь прекрасный плейбой, шейх Рази аль-Мактаби, объявил, что теперь единственной его страстью будет служение своей стране. Но перед тем как взойти на престол и навсегда забыть о веселых днях бурной молодости, он решает устроить себе небольшие каникулы и отправляется на популярный горный курорт.
Сьюзен Стивенс - Неуправляемая наложница читать онлайн бесплатно
— Еще будет чизкейк, — подала голос Люси. Мужчины, услышав это, дружно застонали.
— Простите, если я приготовила слишком много, — испуганно извинилась девушка.
В ответ послышался дружный смех.
— Слишком вкусно, — поправил ее Рази, желая поддержать смущенную девушку, — поэтому нам очень сложно удержаться и не взять еще кусочек.
Благодарный взгляд Люси вызвал новую волну желания в той части его тела, которую достаточно сложно было игнорировать.
— Тогда оставим французскую кухню на завтра? Утром я подам яйца, чизкейк и пудинг, хорошо?
Рази улыбнулся в ответ.
— Мы полностью в ваших руках, — заверил он, не отрывая своих волшебных глаз от ее лица.
Ее щеки пылали. Что происходит? До сегодняшнего вечера все в ее жизни шло своим чередом, все было просто и понятно. А сейчас… Она просто не могла игнорировать Мака, не могла перестать смотреть на него. «Мы полностью в ваших руках». Как ее воображению пережить подобное признание? Ах, если бы она была очаровательной, изящной красавицей, искушенной в любовных делах, или хотя бы перестала смущаться и говорить глупости в его присутствии.
— Вы потрясающий повар, Люси, — обратил на себя ее внимание Том, вставая из-за стола. — Готовьте для нас все, что посчитаете нужным, и подавайте это в любом порядке, лишь бы было так же вкусно, как и сегодня.
— Завтра я приготовлю три новых вида канапе, — пообещала Люси, собираясь вернуться на безопасную территорию кухни. — И ни один из них не будет подан на полу.
Мужчины рассмеялись удачной шутке, и Люси вместе с ними, но ее смех звучал напряженно — Мак все еще был слишком близко, и это вызывало в душе девушки целый ураган странных, непривычных для нее эмоций, а ее тело остро реагировало на каждое его движение. Погруженная в свои мысли, девушка не обратила внимания, как мужчины, поблагодарив повара, один за другим поднимаются наверх, в свои комнаты, оставляя их с Маком наедине.
— Значит, три вида канапе и чизкейк? — нарушил тишину голос Мака. — Не могу дождаться утра.
Но при взгляде на него все мысли о завтрашнем меню вылетели у Люси из головы. Она посмотрела на опустевший стол — может быть, теперь он, наконец, отправится спать и даст ей привести мысли в порядок?
— Конечно. И если вы хотите чего-то еще, просто скажите мне об этом. Уверена, я справлюсь.
Судя по его лукавому взгляду, эти слова вызвали у него мысли совсем не о еде.
— Уверен, что это так, — усмехнулся он.
Глава 3
Неужели Маку обязательно быть таким привлекательным? Эта его ленивая улыбочка и лукавый взгляд блестящих зеленых глаз из-под пушистых ресниц сводили Люси с ума. Она понятия не имела, как следует вести себя с таким мужчиной. Эти печальные мысли одолевали ее, пока она на следующее утро подавала гостям ланч. Кроме того, достаточно было поднять взгляд на свое отражение в оконном стекле, чтобы понять, что ее сомнительные прелести никогда не смогут привлечь внимание этого плейбоя.
— Хотите, я помогу вам убрать со стола? — спросил Мак.
— Нет, — испуганно отказалась девушка. Сегодня ей нужно было пораньше закончить с уборкой: ее коллеги назначили ей встречу, утверждая, что у них есть дело, с которым может справиться только она.
В этот момент на кухню заглянул Тео:
— Мы собираемся прогуляться в город.
Люси облегченно вздохнула, радуясь, что сможет спокойно прибраться в одиночестве.
— Хорошо, — откликнулся Мак, не отрывая глаз от лица Люси. — Идите, я присоединюсь к вам позже.
Он что, остается здесь?
Рази действительно очень хотел остаться с Люси — узнать, куда она так спешит и почему, подав потрясающий ланч, до сих пор так волнуется. Люси была не просто хорошим поваром, она была одной из лучших в своем деле, так откуда же эта болезненная неуверенность в себе?
— А вы не хотите пойти в город? — осторожно поинтересовалась она.
— Я никуда не спешу, — улыбнулся он в ответ. Ему не нужно было объяснять Люси, почему он решил остаться в собственном шале, ведь тогда придется вслух признать, насколько сильно его влечет к этой тихой, старающейся держаться в тени девушке. Она так много работала, смогла быстро и эффективно преодолеть трудности, возникшие при их первой встрече, проявила себя прекрасным сотрудником, и Мак хотел, чтобы она, наконец смогла поверить в себя. А еще он хотел, чтобы Люси кричала от наслаждения, в порыве страсти потеряв контроль над собой.
Стараясь не обращать внимания на Мака и отвлечься от невеселых размышлений, Люси занялась горой грязной посуды. Но Мак все еще был здесь, а вместе с ним его иссиня-черные кудри, притягательные изумрудные глаза и та сладкая дрожь, которую будило в теле девушки его присутствие. Почему он здесь? Хочет удостовериться в том, что она способна справиться с обслуживанием шале в течение следующей недели? Размышляет о том, не стоит ли заменить ее более квалифицированным сотрудником?
— Люси?
— Да?
— Вы кажетесь немного взволнованной.
— Взволнованной? Нет, что вы, у меня все в порядке. Просто размышляю над вечерним меню.
Тут на кухню заглянул Том, чтобы еще раз позвать Мака на прогулку в город. На этот раз он согласился. Уже уходя, Мак обернулся:
— Я оставлю в шале Омара — на случай если вам что-нибудь понадобится.
— Спасибо, не нужно, — заверила Люси Мака, не желая постоянно ощущать рядом с собой незаметное присутствие охранника — это будет нервировать ее почти так же, как присутствие его босса. — Если вдруг что-то случится, мне достаточно набрать номер службы поддержки нашей компании.
— В таком случае увидимся позже, Люси.
— Буду рада, — с натянутой улыбкой ответила та.
Когда дверь, наконец закрылась за спинами мужчин, Люси в изнеможении опустилась на стул. Ее сердце билось так, словно она только что пробежала марафон. Возможно, так и было. Она только что закончила одну из самых сложных гонок в своей жизни, ведь призом в ней была ее работа. Но уверенности Люси она не прибавила, ведь если вдруг мистеру Маку что-то не понравится, он с легким сердцем заменит ее кем-то другим, а значит, расслабляться нельзя ни на минуту.
Но сейчас не время думать об этом, она должна возвращаться к работе — пол сам себя не вымоет, кроме того, нужно кое-что подготовить для ужина. Оглядев сверкающую чистотой кухню, Люси взяла с полки несколько яиц, разбила их в металлическую миску и начала перемешивать, вспоминая, что успела узнать о гостях за прошедший день. Это шале еще не знало такого изобилия тестостерона и такого скопления носителей фамильных гербовых колец. Они сверкали на пальцах у Тома, Шеридана и Уильяма, которые явно принадлежали к английской аристократии. Но, что означали оскалившийся лев и кривая сабля, выгравированные на перстне Мака? На ум почему-то пришли песчаные барханы какой-нибудь далекой жаркой пустыни, роскошный шатер, скрытый под сенью пальм цветущего оазиса, где тела влюбленных сплетаются в алых лучах заката… И шелковые простыни, постепенно сползающие с бронзового, мускулистого тела Мака… И…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.