Хэдер Макалистер - Невеста за бортом Страница 5

Тут можно читать бесплатно Хэдер Макалистер - Невеста за бортом. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэдер Макалистер - Невеста за бортом

Хэдер Макалистер - Невеста за бортом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Невеста за бортом» бесплатно полную версию:
Свадьба Блэйр расстроилась: ее жених оказался подлецом. Но как же быть? Ведь церемония должна состояться на корабле, который находится в открытом морс. Выход один — прыгать за борт. И Блэйр прыгнула…

Хэдер Макалистер - Невеста за бортом читать онлайн бесплатно

Хэдер Макалистер - Невеста за бортом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэдер Макалистер

Чтобы отвлечься, Дрейк сперва изучил ее головной убор, после чего, повернув голову, прочел на спасательном круге название корабля. «Соленая сеньорита». Вот-вот. В первый раз за день он от души рассмеялся.

Соленая сеньорита, спасенная им, сморщила нос и открыла глаза.

Дрейк приготовился к взрыву благодарности.

Девушка пару раз моргнула и скорчила гримасу.

— Чудесно! — Она медленно выпрямилась и еще медленнее села. — Я себя чувствую не лучшим образом.

— А вы и выглядите не лучшим образом, — заметил Дрейк. Но, учитывая все то, что ей пришлось пережить, она могла выглядеть намного хуже.

Незнакомка покосилась на него.

— А-а, вы и есть тот парень в катере. — Подняв руки, она принялась вытаскивать шпильки из волос.

Шпилек было множество. Дрейк завороженно следил за проворными движениями ее пальцев.

— Да, я и есть тот парень.

— Что вас задержало? — спросила она. — Я почти что утонула. Еще бы немного — и конец.

В ее голосе не было ни намека на благодарность.

Дрейк криво усмехнулся:

— Я что, похож на сотрудника береговой охраны?

Она посмотрела на него, затем на катер.

— Нет. Определенно не похожи… — Замолчав, она кашлянула.

— Вам лучше? — спросил Дрейк, удержавшись, чтобы не добавить: «Не будь меня, ты бы сейчас и не дышала».

Кивнув, она с видимым усилием сглотнула и произнесла:

— Да, наверное.

— Вид у вас не особо нервный.

Она слегка улыбнулась и продолжила вынимать из волос шпильки.

— Это что, наиболее тактичный способ выяснить, не собиралась ли я покончить с собой?

Дрейк находил легкие улыбки сексуальными, хотя почему эта мысль пришла к нему именно сейчас?

— А вы пытались?

— Нет. — Она широко раскрыла глаза и огляделась. — А где мы, собственно, находимся? И где Арманд?

Наверное, это ее жених.

— Он уплыл, пока вы разыгрывали из себя невесту морского царя.

Дрейк показал рукой на юг, где еще виднелась маленькая точка, которая, как он полагал, была «Соленой сеньоритой».

Моргнув, девушка переварила информацию. И вдруг заметила спасательный круг.

— А что случилось?

— Вы прыгнули, всплыли на поверхность, а секундой позже вас ударило по голове вот это. — Дрейк прикоснулся к кругу, обмотанному фатой.

Ее глаза стали еще больше.

— Вы считаете, он пытался меня убить?

— Не думаю. У него имелся один шанс из ста попасть в вас с такого расстояния.

— Для него было бы намного проще, если бы я утонула.

— Ну, я не знаю. С такими девушками, как вы, мужчины не так уж легко расстаются.

Она побледнела еще больше.

— С-сколько я пробыла без сознания?

Внимательно посмотрев на нее, Дрейк пожал плечами:

— Несколько минут.

Незнакомка устремила на него большие, красивой формы черные с длинными ресницами. В них плескался неподдельный ужас.

— Я могла утонуть, — прошептала она дрожащими губами.

— Эй, не вздумайте падать в обморок!

— Я могла утонуть, — повторила она в замешательстве.

— Ну хорошо, могли, но не утонули же!

— Но почему? Почему я не утонула?

Осторожно приблизившись к ней, Дрейк коснулся холодной влажной руки и принялся растирать ее.

— Фата обмоталась вокруг круга и поддерживала вашу голову над водой. Если бы круг упал как-нибудь по-другому, то события развивались бы иначе.

Она вздрогнула, и Дрейк решил не акцентировать ее внимание на неприятной теме.

— Слушайте, скоро стемнеет, нам лучше пристать к берегу. Мы провели все это время в дрейфе, и катер сильно отнесло течением. Надеюсь, что топлива хватит, — пробормотал он и включил мотор.

Девушка тупо следила за его движениями.

— Опустите голову вниз, — приказал Дрейк, но юбка была настолько узкой, что девушка не могла раздвинуть колени. Дрейк разорвал ткань сбоку.

Она не протестовала.

Не спуская с нее глаз, Дрейк увеличил скорость, и лодка запрыгала по волнам.

— Как вы? — спросил Дрейк спустя несколько минут.

— Мне кажется, меня сейчас стошнит.

— Вряд ли в вашем желудке еще что-нибудь осталось.

Девушка простонала и опять начала вынимать шпильки из волос, не поднимая головы. Когда ее пальцы не нашли больше ни одной шпильки, она откинула фату вперед, и Дрейк увидел, что фата крепится к волосам резинкой с пуговицами и пластмассовым кольцом. Девушка нащупала резинку и сорвала ее вместе с прядью пышных темных волос.

Дрейк болезненно сморщился. Наконец спасенная освободилась от фаты и тряхнула головой — волосы мягкой волной упали на ее плечи.

Дрейк молча наблюдал, как ее зрачки снова сузились, а бессмысленный взгляд зомби стал просто задумчивым. Несколько минут она смотрела на океан, купающийся в оранжевых лучах заходящего солнца, и лишь потом тихо сказала:

— Спасибо.

Он понял. Человеку, который только что едва не погиб, нужно время, чтобы прийти в себя.

— Как вас зовут?

— Блэйр. Блэйр Томасон. — Почему-то она подчеркнула именно фамилию.

— Миссис Томасон?

Ее взгляд скользнул вниз, на бриллиант размером с ноготь Дрейка.

— Нет. Мисс. — Подняв руку, она согнула палец, заставив камень играть на солнце.

— Итак, мисс Блэйр Томасон, что же все-таки произошло?

Блэйр посмотрела на него так, будто хотела объясниться, но еще не была к этому готова.

— А как ваше имя?

Он мог ответить что угодно, но решил сказать правду: ложь потребовала бы дополнительных усилий.

— Дрейк.

— Ну, Дрейк, это было так: Арманд оказался не тем, за кого я его принимала.

Как интригующе!

— И вы ему сообщили, что передумали?

— Да, но он не принял отрицательного ответа.

Дрейк ждал, но Блэйр не была настроена развивать тему. Наконец Дрейк не выдержал:

— И тогда вы прыгнули в океан. О чем вы, собственно, думали?

Ее глаза сузились.

— В планы Арманда входила свадебная церемония. Я не нашла иного способа помешать этому.

— А вы что-то вроде богатой наследницы? — Он выразительно кивнул на ее руку.

— Нет. — Проследив за его взглядом, Блэйр посмотрела на кольцо и сдернула его с пальца. Дрейк подумал, что она собирается предложить ему кольцо в качестве платы за спасение, и приготовился отказаться, но она размахнулась, и он понял, что она сейчас выбросит бриллиант за борт.

— Эй! — Он поймал ее руку. — Дайте кольцо мне.

— Этот бриллиант, наверное, такая же фальшивка, как и сам Арманд. — Блэйр подползла к металлическому ящику с инструментами и начала колотить большой квадратный камень об острые углы. Потом рассмотрела кольцо в убывающем дневном свете и мрачно улыбнулась. — Подделка, — произнесла она, протянув кольцо Дрейку. — И к тому же плохо сделанная.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.