Барбара Воллес - Сказка для двоих Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Воллес
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-02776-4
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-01 09:00:18
Барбара Воллес - Сказка для двоих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Воллес - Сказка для двоих» бесплатно полную версию:Суровая начальница посылает секретаря Эмму с важным поручением… к собственному внуку. В результате девушка вынуждена мерзнуть и мокнуть под дождем, вспоминая ее слова: «Даже не думай уйти с пристани, не получив ответа от Гидеона!» Правда, внук этот оказывается потрясающим голубоглазым красавцем…
Барбара Воллес - Сказка для двоих читать онлайн бесплатно
– Я же говорил, что вы простудитесь, – прошептал ей на ухо знакомый мужской голос.
– Что? – Эмма подпрыгнула от неожиданности и пролила чай. – Вам мама никогда не говорила, что подкрадываться к людям нехорошо? – Девушка сердито заглянула в голубые глаза Гидеона. Кожа на тыльной стороне руки, ошпаренная чаем, горела.
– Напротив, она предпочитала, чтобы я был настолько незаметным, насколько это вообще возможно. – Он взглянул на руку Эммы. – Обожглись?
– Для жизни это неопасно, – ответила Эмма, жалея о своей бурной реакции. – Я в порядке.
Услышав ее последнюю фразу, Гидеон издал странный звук, одновременно похожий на стон и на кашель, и подал ей упаковку салфеток:
– Вот, приведите себя в порядок.
– Спасибо.
– Мисс О’Рорк?
– Да?
Его сапфировые глаза завораживали, Эмма не могла отвести от них взгляд.
– Ваш чай течет по столу, вас это каким-то образом беспокоит?
Эмма моргнула. Ее чай! Коричневое пятно быстро расползалось, превращая в бесполезный мусор документы, над которыми она работала последние два часа, и подбираясь к папке возле телефона.
– О нет! – Девушка схватила салфетки, пытаясь предотвратить катастрофу. – В этой папке оригинальный проект реконструкции отеля в Нью-Йорке!
– Давайте я помогу. – Гидеон убрал бумаги со стола, чтобы она могла спокойно прибраться.
Девушка, почувствовав на себе пристальный взгляд мужчины, опустила голову, сгорая от стыда.
– О чем вы так задумались, когда я пришел?
– Да так, ни о чем, – еще больше покраснела Эмма.
– Наверняка это было что-то важное, ведь, перед тем как войти, я постучал дважды.
Щеки Эммы горели. Она сосредоточилась на уборке, молясь, чтобы Гидеон этого не заметил.
– Ваша бабушка ждет вас.
– У меня в запасе еще десять минут. Вы ведь представляете, что она мне скажет, если я явлюсь раньше? Кстати, кроме меня, кто-нибудь еще приглашен на чаепитие?
– Насколько я знаю, нет.
– Ясно. – Его голос звучал разочарованно?
Эмма оставила бесплодные попытки спасти бумаги и подняла глаза на Гидеона.
– А вы ожидали кого-то еще здесь увидеть?
– Нет. – Его ответ прозвучал несколько неискренне, но Гидеон быстро сменил тему. – Ну, каков уровень нанесенного ущерба?
Значительный. Вся утренняя корреспонденция залита чаем, так же как и заметки, касающиеся завтрашней повестки дня, и служебные записки. Даже подумать страшно, сколько времени займет восстановление всех этих бумаг.
– К счастью, самые важные документы удалось спасти.
– Вы это имеете в виду? – Гидеон с интересом заглянул в спасенную им папку и изумленно поднял бровь. – Компания реконструирует «Лендмарк»?
– Так мне сказали. Ваш дядя Эндрю сегодня утром привез эскизы от дизайнера.
– Интересно. И что вы об этом думаете?
– Я только посредник в передаче информации, – пожала плечами девушка. – Я не вправе ее оценивать.
– Очень дипломатичный вариант ответа «Мне это не нравится». – Гидеон приблизился к девушке, в его глазах сверкали проказливые искорки. – Давайте же, мисс О’Рорк, мы оба знаем, что вы тоже заглядывали в эту папку хотя бы для того, чтобы проверить, все ли эскизы на месте. Каково ваше мнение?
– Я уже сказала, у меня его нет. – Она протянула руку, чтобы забрать у Гидеона папку, но он не дал ей этого сделать.
– У всех есть мнение. И я хочу слышать только правду!
Правду? Но Гидеон уже и так обо всем догадался: дизайн показался ей отвратительным. Но она никогда не скажет подобного вслух. Джош Сильберман считается одним из лучших современных дизайнеров, и, если верить Эндрю Кенту, компании удивительно повезло, что он согласился с нею сотрудничать. А учитывая тот факт, что Эндрю председательствовал в большем количестве комитетов, чем Эмма могла сосчитать, можно было предположить, что он знает, о чем говорит, а у нее просто нет нужного опыта, и она не поняла идею этого проекта.
– Ваш дядя в восторге от его работы.
На Гидеона ее фраза, похоже, не произвела никакого впечатления.
– Я в этом не сомневаюсь, Эндрю всегда такое нравилось. Но вы так и не ответили на мой вопрос. Что вы сама об этом думаете?
– Мое мнение не имеет никакого значения, ведь не я принимаю решения, – с нажимом произнесла Эмма.
– Учтите, ваши попытки избежать ответа на вопрос только разжигают мое любопытство. Как вам… – Он снова открыл папку и выудил оттуда один из эскизов предполагаемого номера отеля, на котором смешались беспорядочные серые и черные линии с вкраплениями голубых капель, – вот это? Ну же, расскажите мне.
Черт! Как он умудрился вытащить самый отвратительный эскиз в папке?
– Хорошая работа. Но холодная.
– Холодная?
– Комната, вся выполненная в серых и голубых тонах, будет выглядеть холодной и неприятной. Я бы предпочла более теплые оттенки. – «Например, цвет твоих глаз!» – шепнул внутренний голос. – И мебель тоже выглядит немного неудобной.
– Правда? Неужели даже эти очаровательные стальные скамьи с бархатной обивкой? – Гидеон даже не пытался скрыть сарказм.
– Не уверена, что даже ваш кот захочет спать на этом.
– На момент моего ухода Хинкли преспокойно дрых в раковине, так что не стоит использовать его как критерий качества.
– Я думаю, я просто не понимаю идею дизайнера.
– Сказала она, пытаясь снова быть дипломатичной, – рассмеялся Гидеон. – Скажите, если вам не нравится этот дизайн, что бы вам понравилось?
Эмма смущенно пожала плечами – она не слишком много знала о номерах отелей, тем более пятизвездочных.
– Удобная кровать.
– Что и все? Это главное?
– Хорошо, очень удобная кровать. Ничего не могу с собой поделать, я очень практичная девушка. В конце концов, находясь в номере, там я буду проводить большую часть времени.
– Неужели? – Мужчина иронично изогнул бровь.
– Я буду там спать, – поспешно добавила Эмма, почувствовав, что его мысли ушли в другом направлении.
– Конечно. Но удобную кровать можно найти и в дешевом мотеле, а в «Лендмарк» люди едут за впечатлениями и атмосферой сказки.
– Лучшее для лучших, – ответила Эмма расхожей в отельном бизнесе фразой.
– Именно, и мы должны соответствовать их ожиданиям.
Гидеон устроился на краешке стола Эммы, все еще держа в руках папку. Девушка не могла оторвать взгляд от его длинных, красивых пальцев, сильных, мозолистых ладоней. Это были руки человека, который не боялся работы.
– … фантазии.
Эмма подняла на Гидеона непонимающий взгляд.
– Я говорил, что для некоторых людей номер отеля – это место, где, как они надеются, сбудутся все их фантазии, – с усмешкой повторил он. – Что возвращает нас к моему предыдущему вопросу: что бы вы хотели увидеть в номере вашей мечты? – Он чуть наклонился, и теперь между ними оставалось лишь несколько дюймов. – Наверняка у вас есть пара-тройка любопытных фантазий, да, мисс О’Рорк?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.