Нора Робертс - Ночные танцы Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05231-5
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-08-01 09:14:09
Нора Робертс - Ночные танцы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Ночные танцы» бесплатно полную версию:Мэгги Фитцджеральд, известный композитор, обладательница премий «Оскар» и «Грэмми», в поисках покоя и уединения перебирается в маленький сонный городок. В надежде облагородить сад, разросшийся вокруг старого дома, она обращается за помощью к ландшафтному дизайнеру Клиффу Делэйни. Бескомпромиссный художник, он с недоверием принимает заказ «мисс Голливуд», однако в скором времени проникается нежностью к одинокой молодой женщине из мрачной усадьбы. Сельская идиллия превращается в кошмар, когда в ходе садовых работ обнаруживается страшная находка — человеческие кости. Зловещее открытие — не первая драма в жизни Мэгги, и лишь присутствие сильного, смелого и надежного мужчины поможет ей пережить кошмар, раскрыть тайну преступления и обрести надежду на счастье.
Для возрастной категории 16+
Нора Робертс - Ночные танцы читать онлайн бесплатно
—Наша фирма умеет делать свою работу. — Клифф взглянул на клумбу с поникшими петуниями и анютиными глазками. Он был тронут усилиями Мэгги, но тут же одернул себя — она убежит еще до того, как вырастут первые сорняки. — Итак. Чего бы вам хотелось?
—Прямо сейчас я хочу стакан чая со льдом. Вы пока осмотритесь, а я принесу попить. И мы поговорим.
Похоже, она всю жизнь раздает приказы, даже не задумываясь. Вот и сейчас, распорядившись, она просто развернулась и направилась к скрипучему, на ладан дышащему крыльцу. Клифф раздраженно прищурился.
Дизайнерские джинсы, презрительно подумал он, проводив взглядом стройную фигуру. Хлопнула застекленная дверь. А бриллиант на тонкой цепочке, что у нее на шее, весит точно не меньше карата. Что за игру задумала эта маленькая мисс Голливуд? В воздухе остался слабый след ее духов — что-то нежное и тонкое, словно специально созданное для того, чтобы дразнить мужчин. Клифф пожал плечами и отвернулся.
Пожалуй, здесь есть над чем потрудиться, подумал он об усадьбе. Эту природу нельзя укротить и пригладить, но можно сделать еще красивее, подчеркнув ее характер. Конечно, за те годы, что дом был заброшен, растительность совсем уж обнаглела и стала мешать. Это поправимо. Но выравнивать землю, делать из участка гладкое поле он не будет ни за что. Клиффу не раз приходилось отказывать клиентам, которые хотели полностью изменить природный ландшафт. Наверное, кто-то сказал бы, что это непрактичный подход. И все равно Клифф считал себя не художником, а бизнесменом. Просто его бизнесом была земля.
Он подошел к тому месту, где начинались настоящие джунгли — деревья, увитые диким виноградом, борющиеся за существование молодые деревца, кустарники и чертополохи. Клифф тут же представил себе, как мог бы выглядеть этот участок земли. Очистить от сорняков и подлеска, удобрить почву, посадить... нарциссы, скорее всего. Эта часть будет олицетворять мир и покой. Он сунул руки в задние карманы. Судя по тому, что пишут о Мэгги Фитцджеральд газеты, мир и спокойствие ей не очень-то по душе.
Из самолета в самолет, гоночные машины, блеск, шум, гламур и глянец. За коим чертом она приехала сюда?
Он почувствовал аромат ее духов еще до того, как услышал ее шаги, и обернулся. Мэгги стояла в нескольких метрах от него и не стесняясь разглядывала его. В руках у нее было два стакана, солнце светило ей в спину, окружая фигуру золотым ореолом. В этот момент Клифф понял кое-что еще про Мэгги Фитцджеральд. Он вдруг подумал, что она самая соблазнительная женщина из всех, кого он когда-либо встречал. Черт его знает почему.
Мэгги подошла ближе и протянула ему стакан с ледяным чаем.
—Ну что, готовы выслушать мои идеи?
Наверное, дело в голосе, решил Клифф. Невинный вопрос, произнесенный таким голосом, пробуждает в мужчине множество не совсем невинных фантазий. Он сделал глоток из стакана.
—За этим я здесь, — отрывисто сказал он. Хотя вообще-то Клифф никогда не говорил подобным тоном с потенциальными клиентами.
Мэгги чуть приподняла бровь — грубость Клиффа не прошла незамеченной. С таким отношением он недолго продержится на работе, подумала она. С другой стороны, он не очень-то похож на человека, у которого есть начальник.
—Ну разумеется, мистер...
—Делэйни.
—А, сам босс, значит. — Тогда понятно. Хотя все равно неясно, чем вызван подобный тон. — Итак, мистер Делэйни. Мне сказали, что вы лучший в своем деле. Я всегда считала, что, выбирая лучшее, не ошибешься, поэтому... — Она провела пальцем по запотевшему стакану, собирая влагу. — Я вам скажу, чего мне хочется, а вы скажете, можете вы это сделать или нет.
—Прекрасный подход. — Клифф и сам не понимал, почему ему так не понравилось ее вполне здравое замечание. И почему он только сейчас заметил, какая нежная у нее кожа и какие большие, бархатные глаза. Как у лани, подумал он. Он никогда не охотился, но любил наблюдать за животными. — Скажу вам заранее, что моя компания принципиально не занимается заказами, которые требуют изменения естественного рельефа местности. Это суровая земля, мисс Фитцджеральд. У нее неровный характер, и таким он и должен оставаться. Если вы хотите пару акров идеально гладкого газона, то вы не там купили дом. И обратились не к тому ландшафтному дизайнеру.
Мэгги стоило большого труда сдержаться. Она была вспыльчива от природы, но с детства привыкла контролировать свой темперамент, чтобы пресса не навесила ей ярлык невоспитанной капризной дочери богатых и знаменитых родителей. Она сделала три глубоких вдоха.
—Что ж, очень хорошо, что вы мне об этом сказали, — ровным тоном ответила она.
—Я не знаю, зачем вы купили эту усадьбу... — начал Клифф, но Мэгги не дала ему закончить:
—Не думаю, что я сообщала о причинах в прессу.
—И это абсолютно не мое дело, — все же договорил Клифф. — Но это... — он повел рукой, — это мое дело.
—Мне кажется, вы делаете обо мне слишком поспешные выводы, мистер Делэйни. — Стараясь не повысить голоса, она сделала глоток чая. Прекрасный вкус. Такой освежающий, с легкой лимонной кислинкой. — Я пока еще не просила вас пригнать сюда пару бульдозеров и людей с бензопилами, правда ведь?
Нужно просто сказать ему, чтобы он погрузил свою прекрасную задницу в свой пикап и отправлялся ко всем чертям. Однако Мэгги, сама себе удивляясь, не сделала этого. И тут же осознала почему. Интуиция. Та же самая интуиция, что привела ее в Морганвилль и заставила купить этот дом, сейчас говорила ей, что этот человек действительно лучший в своем деле. Никто другой не сможет сделать с этой землей то, чего она хочет. Мэгги отпила еще чаю и решилась.
—Вон те заросли видите? — деловито сказала она. — Я хочу, чтобы их расчистили и удалили подлесок. От прогулки в роще никакого удовольствия не получишь, если придется продираться сквозь чертополох и прочую дребедень. — Мэгги коротко взглянула на Клиффа. — Вы не собираетесь записывать?
Он посмотрел на нее в ответ.
—Нет. Продолжайте.
—Хорошо. Теперь вот это место, прямо перед крыльцом. Полагаю, раньше это была лужайка с клумбами. — Она бросила взгляд на полянку. Сорняки доходили до колен. — Я хочу, чтобы она была тут снова. Но только чтобы осталось место для... не знаю, может быть, сосен? Нужно посадить что-нибудь по краю, чтобы граница между лужайкой и лесом не была такой выраженной. Тогда получится, что лес как бы постепенно спускается туда, к тропинке.
Увлекшись, Мэгги даже забыла о своем раздражении. Она подошла к склону. Среди валунов и больших камней, используя любую возможность, росли сорняки. Некоторые из них были ростом с саму Мэгги.
—Склон слишком крутой, чтобы засеять его травой, — сказала она больше сама себе. — Но я просто не могу позволить этим сорнякам расти, где им захочется. Мне бы хотелось добавить немного цвета, но чтобы это не было однообразно...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.