Бронуин Джеймсон - Наследство с условием Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Бронуин Джеймсон
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006408-2
- Издательство: Радуга
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-08-02 05:09:33
Бронуин Джеймсон - Наследство с условием краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бронуин Джеймсон - Наследство с условием» бесплатно полную версию:Чтобы получить наследство отца, трем братьям Карлайл в течение года нужно родить хотя бы одного ребенка…
Бронуин Джеймсон - Наследство с условием читать онлайн бесплатно
Другие женщины его не интересуют, но нужна одна, чтобы выполнить последнюю волю отца. Ради матери, ради Камеруки, ради братьев, ради себя самого.
И этой женщиной не может быть Энджи. Нет. Их подруга детства привыкла играть только по своим правилам. Непредсказуемость — единственная предсказуемая черта ее характера.
Энджи всегда выкидывала подобные штучки.
Она думала о сексе с ним, а не о ребенке. Сама призналась.
Томас напрягся, яркие образы всплыли в голове. С сердитым ворчанием он бросился по тропинке к дому.
Слава богу, у него хватило ума отклонить ее предложение.
Она говорила не подумав, сгоряча. Запал пройдет, и она забудет о своей идее. Женщина, не способная продержаться на одном месте и месяц, не может стать матерью его ребенка. Конечно, она изменилась, повзрослела, но душа у нее так и осталась… цыганская.
Дома у дверей он обнаружил Рэйфа. Если бы он не был так озадачен мыслями об Энджи, то предвидел бы нечто подобное и попытался войти в дом с другой стороны.
— Алекс пошел спать? — спросил Томас, ступая на веранду.
— На телефоне висит. Бизнес превыше всего. Даже в день похорон отца он не смог забыть о делах. И в этом весь Алекс.
Рэйф поднял свой стакан.
— Присоединишься?
— В другой раз.
Томас потянулся к ручке двери, но Рэйф преградил ему путь.
— Разве ты не должен быть с Энджи?
Томас напрягся: или брат уже встретил девушку, или видел, как она воспользовалась боковой дверью, и заподозрил неладное.
— Разве она не внутри?
— Комната пуста.
Томас скрестил руки на груди, давая понять старшему брату, что не намерен продолжать этот разговор.
— У меня есть подозрение, что вы разговаривали о завещании. — Брат поджал губы и посмотрел на Томаса сквозь стекло стакана. Токайское вино было того же цвета, что и глаза Энджи. — Мне кажется, у нашей малышки есть ответ на наш вопрос.
— Это не ее проблема, — сурово ответил Томас. — Оставь ее в покое.
— Она знает всю историю, так что долгие объяснения ей не понадобятся. И Мо любит ее как родную дочь.
В том-то и проблема. Энджи с братьями росли как члены семейства Карлайл. Их отец готовил для семьи Чеза Карлайла. Он переехал в Камеруку после смерти жены, оставив работу в любимом ресторане Моры. Чез умел переманивать людей. Морис занял один из коттеджей, но его дети проводили все время в главном доме поместья. Шестеро детей из обеих семей вместе росли, вместе играли и вместе ходили в школу.
— По моему мнению, — продолжал Рэйф, — Энджи — прекрасное решение нашей проблемы.
— А по-моему, она член семьи.
— Сестра? — удивленно воскликнул Рэйф. — Раньше, возможно, но теперь, после ее возвращения из Италии, все изменилось. — Рэйф в упор рассматривал брата. — Ты заметил ее походку?
Чувственное покачивание бедер и легкую юбку, липнущую к ногам? И золотые цепочки на щиколотках, сверкающие на оливковой коже?
— Нет.
— Печально, но я тебе верю. — Старший брат покачал головой, на его лице появилось странное выражение. Смесь жалости и отвращения. — Хотя в этом случае задача облегчается. Если Энджи тебя не интересует, тогда я обращусь к ней за помощью.
Спать с Рэйфом и зачать его ребенка? Теперь пришла очередь Томаса качать головой.
— Ты и Энджи? Никогда.
— Почему?
Томас только сейчас заметил, что сжал кулаки, и заставил себя разжать их.
— Почему ты думаешь, что она захочет помочь одному из нас?
— Ей кажется, что она у нас в долгу. Мо всегда считала ее дочерью, отец оплатил ее обучение в престижной школе и выплачивал пенсию Морису.
— Чушь. — Конечно, старший Карлайл сделал много для семьи своего повара… но он любил Мориса как друга. — Она ничего нам не должна.
— Она думает иначе.
— Просить ее зачать для нас ребенка? Ты, вероятно, шутишь? — Томас не мог дальше говорить, слова застряли в горле.
— У меня никого другого нет на примете.
— Я думал, тебе наплевать на свою часть наследства.
— Наплевать. — Рэйф допил остатки вина и хлопнул брата по плечу. — Но я знаю, насколько ты дорожишь своею.
— Не мучай себя ради меня.
— «Один за всех и все за одного» — твои слова, братишка. У нас есть один-единственный способ выполнить условия завещания. Наши шансы на успех уменьшатся, если мы возложим почетную миссию только на одного из нас. Здесь нет мучеников, Томас, только реалисты.
— Не с Энджи, — сурово отрезал он.
— Подумай, братик, она блестящая кандидатура. — И, сжав плечо Томаса в последний раз, Рэйф развернулся и исчез в доме.
Силуэт скачущего всадника на фоне чистого неба. Мираж, подумала Энджи и, подняв руку, загородилась от солнца. Горизонт разрезала высокая одинокая сосна. Она сидела на пассажирском месте и внимательно смотрела сквозь переднее стекло автомобиля.
Ничто не темнело на каменной гряде за исключением этого дерева. Сумасшедшая женщина, она не только высказывает несбыточные предложения, но и видит несуществующие картинки! С печальным смешком Энджи глубже уселась в кресло.
— Ты в порядке? — спросил водитель.
— Да, — уверила она Джереми. — Мне кое-кто померещился.
— Должно быть, босс.
— В самом деле? — Энджи заставила себя говорить спокойно. — Разве он на выезде?
— Уехал на рассвете. Наверняка он.
Приятно узнать, что у тебя нет видений. Неужели Томас в последнюю минуту передумал?
После ночных метаний по кровати Энджи решила, что не ее дело предлагать Томасу выход из трудного положения.
Последнее время она сходила с ума, не зная, чем заняться и где жить, но после смерти Чарлза Карлайла поняла, где ее место. Однако оказалось, что здесь ее не ждут.
Джереми подвез ее к трапу частного самолета. Глаза девушки неожиданно наполнились слезами, и, прежде чем осознала свои действия, она вдруг бросилась юноше на шею и поцеловала в щеку.
Джереми смутился, и Энджи стало неловко.
— Береги себя, веди машину аккуратно.
Господи, она говорит словами своей матери.
Да что с ней такое?
Машина умчалась, поднимая облако пыли. Эмоциональный срыв и недостаток сна не самым лучшим образом сказались на ее самочувствии.
Энджи начала подниматься по ступенькам, двигатели заурчали. Внезапный ветер разметал волосы, поднял юбку, ласково лизнул ноги. Она замерла, чтобы откинуть пряди с лица, и обернулась.
И отчетливо увидела всадника, скачущего по равнине прямо к самолету.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Энджи прижала руку к груди.
— Не стучи, — приказала она сердцу. Даже если это Томас, то он скачет, чтобы проводить нас или передать последние новости братьям.
Рэйф позвал ее в самолет, Алекс уже включил приборы. Она помахала рукой. Никто не держится в седле так хорошо, как Томас. Пульс участился, пока она смотрела, как он спешился и пошел к быстрокрылой машине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.